Текст и перевод песни Mcdavo feat. Fany Fany - Vive La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Не
храни
гордость,
живи,
мир
твой.
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
Если
родился
свободным,
зачем
себя
связывать?
¡VIVE
LA
VIDA
NADAMAS!
ЖИВИ
ЖИЗНЬЮ
ПРОСТО!
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Не
храни
гордость,
живи,
мир
твой.
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
Если
родился
свободным,
зачем
себя
связывать?
¡VIVE
LA
VIDA
NADAMAS!
ЖИВИ
ЖИЗНЬЮ
ПРОСТО!
Yo
preferí
vestirme
como
quiero
y
no
andar
de
traje
Я
предпочел
одеваться,
как
хочу,
а
не
ходить
в
костюме.
A
veces
digo
lo
que
quiero
& a
veces
doy
un
mensaje
Иногда
говорю,
что
хочу,
а
иногда
передаю
послание.
Señora
rima
la
que
me
acompaña
siempre
en
viajes
Госпожа
Рифма
всегда
сопровождает
меня
в
путешествиях.
Hazlo
que
quieras
hombre,
las
vida
es
pa'
que
te
cuajes
Делай,
что
хочешь,
мужик,
жизнь
для
того,
чтобы
ты
нашел
себя.
Si
quieres
hacerlo
hazlo
si
quieres
ponte
tatuajes
Если
хочешь
сделать
это,
сделай,
если
хочешь,
сделай
татуировки.
Tu
sabrás
a
donde
viajas
y
si
aprendes
sus
lenguajes
Ты
сам
знаешь,
куда
ты
едешь
и
учишь
ли
ты
их
языки.
Acuérdate
de
mi
hasta
cuándo
del
camión
te
bajes
Вспоминай
обо
мне,
даже
когда
выйдешь
из
автобуса.
& Si
alguien
quieres
estorbarte
tira
lio
no
te
rebajes
И
если
кто-то
хочет
тебе
помешать,
устрой
скандал,
не
унижайся.
Vive
de
lo
que
te
guste
todos
tenemos
un
don
Живи
тем,
что
тебе
нравится,
у
всех
есть
дар.
Sé
que
a
veces
aburre
que
un
padre
te
tire
un
sermón
Знаю,
иногда
надоедает,
когда
отец
читает
нотации.
Te
diré
una
cosa
que
es
verdad
y
no
es
por
ser
mamon
Скажу
тебе
кое-что,
что
правда,
и
не
для
того,
чтобы
выпендриваться.
Si
a
la
ruca
no
la
quieres,
no
la
cages
y
ponte
condón
Если
ты
не
хочешь
девушку,
не
порть
ей
жизнь,
надень
презерватив.
Hay
gente
que
le
gusta
pasar
todo
el
día
en
misa
Есть
люди,
которым
нравится
проводить
весь
день
на
службе.
Yo
quiero
amanecer
en
la
playa
y
sentir
la
brisa
Я
хочу
встречать
рассвет
на
пляже
и
чувствовать
бриз.
Si
te
gusta
la
fiesta,
dale
tranquilo
que
no
hay
prisa
Если
тебе
нравится
вечеринка,
давай
спокойно,
не
спеши.
Lo
que
importa
en
la
vida
es
que
siempre
carges
la
sonrisa
Важно
в
жизни
то,
чтобы
ты
всегда
улыбался.
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Не
храни
гордость,
живи,
мир
твой.
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
x2
Если
родился
свободным,
зачем
себя
связывать?
x2
VIVE
LA
VIDA
NADAMAS
ЖИВИ
ЖИЗНЬЮ
ПРОСТО!
Que
te
quieran
como
eres
no
como
te
ve
el
espejo
Чтобы
тебя
любили
таким,
какой
ты
есть,
а
не
таким,
каким
тебя
видит
зеркало.
Si
quieres
hacer
algo
hazlo
ahorita
después
te
haces
viejo
Если
хочешь
что-то
сделать,
сделай
это
сейчас,
потом
состаришься.
El
amor
no
siempre
es
bueno,
pero
de
eso
no
me
quejo
Любовь
не
всегда
хороша,
но
я
на
это
не
жалуюсь.
& Si
ese
tipo
no
las
quiere
déjenlo
& esta
pendejo
И
если
этот
парень
не
хочет
их,
оставьте
его,
он
придурок.
Te
va
awitar
que
santa
no
existe,
& que
no
anda
en
remos
Тебя
огорчит,
что
Санты
не
существует
и
что
он
не
гребет
на
веслах.
Tú
sabrás
con
quien
te
juntas
si
los
malos
o
los
buenos
Ты
сам
знаешь,
с
кем
ты
общаешься,
с
плохими
или
хорошими.
Mujeres
viendo
en
las
nalgas,
& hombres
buscando
en
los
senos
Женщины
смотрят
на
ягодицы,
а
мужчины
ищут
грудь.
Sin
amor
no
hay
futuro,
pero
si
no
hay
respeto
menos
Без
любви
нет
будущего,
но
без
уважения
и
подавно.
En
la
vida
muchas
cosas,
yo
creo
que
son
señales
В
жизни
много
вещей,
я
думаю,
это
знаки.
Para
todos
hay
gusto
por
eso
es
que
existen
canales
На
всех
есть
свой
вкус,
поэтому
существуют
каналы.
Disfruta
la
vida
y
date
cuenta
quienes
son
carnales
Наслаждайся
жизнью
и
пойми,
кто
твои
настоящие
друзья.
Y
no
quien
está
contigo
por
las
cosas
materiales
А
не
кто
с
тобой
из-за
материальных
вещей.
La
vida
tiene
males
y
hay
muchos
sueños
iguales
В
жизни
есть
беды,
и
много
одинаковых
мечтаний.
No
tengas
miedo
a
defender
lo
tuyo
y
lo
que
vales
Не
бойся
защищать
то,
что
принадлежит
тебе
и
то,
чего
ты
стоишь.
En
casa
aprendí
modales
& por
si
preguntas
cuales
Дома
я
научился
манерам,
и
если
ты
спросишь,
каким,
Oh
me
muero
en
el
intento
o
jalo
pa'
comprar
pañales!
То
либо
я
умру,
пытаясь,
либо
пойду
покупать
подгузники!
No
guardes
orgullo,
vive
el
mundo
es
tuyo
Не
храни
гордость,
живи,
мир
твой.
Si
naciste
libre
¿porque
te
vas
amarrar?
x2
Если
родился
свободным,
зачем
себя
связывать?
x2
VIVE
LA
VIDA
NADAMAS
ЖИВИ
ЖИЗНЬЮ
ПРОСТО!
Vive
la
vida
cada
instante
Живи
жизнью
каждое
мгновение.
No
tengas
miedo
de
vivir
hommie
Не
бойся
жить,
приятель.
La
vida
afuera
espera
Жизнь
ждет
снаружи.
Hay
un
camino
largo,
Длинный
путь,
No
sabrás
cuanto
estarás
aquí
Ты
не
знаешь,
сколько
ты
здесь
пробудешь.
Vive
cada
segundo,
cada
momento
Живи
каждой
секундой,
каждым
мгновением.
No
guardes
rencores,
di
lo
que
quieras
Не
держи
зла,
говори,
что
хочешь.
Llenos
de
amores,
todos
somos
iguales
Полны
любви,
все
мы
равны.
Caleidoscopio
estudio
2012
Psicosis
2
Caleidoscopio
estudio
2012
Psicosis
2
Con
un
estilo
algo
elegante!
С
довольно
элегантным
стилем!
& Tu,
VIVE
LA
VIDA
CADA
INSTANTE...
И
ты,
ЖИВИ
ЖИЗНЬЮ
КАЖДОЕ
МГНОВЕНИЕ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.