Mcdavo feat. Fany Fany - Vive La Vida - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mcdavo feat. Fany Fany - Vive La Vida




Vive La Vida
Живи Жизнью
No guardes orgullo, vive el mundo es tuyo
Не храни гордость, живи, мир твой.
Si naciste libre ¿porque te vas amarrar?
Если родился свободным, зачем себя связывать?
¡VIVE LA VIDA NADAMAS!
ЖИВИ ЖИЗНЬЮ ПРОСТО!
No guardes orgullo, vive el mundo es tuyo
Не храни гордость, живи, мир твой.
Si naciste libre ¿porque te vas amarrar?
Если родился свободным, зачем себя связывать?
¡VIVE LA VIDA NADAMAS!
ЖИВИ ЖИЗНЬЮ ПРОСТО!
Yo preferí vestirme como quiero y no andar de traje
Я предпочел одеваться, как хочу, а не ходить в костюме.
A veces digo lo que quiero & a veces doy un mensaje
Иногда говорю, что хочу, а иногда передаю послание.
Señora rima la que me acompaña siempre en viajes
Госпожа Рифма всегда сопровождает меня в путешествиях.
Hazlo que quieras hombre, las vida es pa' que te cuajes
Делай, что хочешь, мужик, жизнь для того, чтобы ты нашел себя.
Si quieres hacerlo hazlo si quieres ponte tatuajes
Если хочешь сделать это, сделай, если хочешь, сделай татуировки.
Tu sabrás a donde viajas y si aprendes sus lenguajes
Ты сам знаешь, куда ты едешь и учишь ли ты их языки.
Acuérdate de mi hasta cuándo del camión te bajes
Вспоминай обо мне, даже когда выйдешь из автобуса.
& Si alguien quieres estorbarte tira lio no te rebajes
И если кто-то хочет тебе помешать, устрой скандал, не унижайся.
Vive de lo que te guste todos tenemos un don
Живи тем, что тебе нравится, у всех есть дар.
que a veces aburre que un padre te tire un sermón
Знаю, иногда надоедает, когда отец читает нотации.
Te diré una cosa que es verdad y no es por ser mamon
Скажу тебе кое-что, что правда, и не для того, чтобы выпендриваться.
Si a la ruca no la quieres, no la cages y ponte condón
Если ты не хочешь девушку, не порть ей жизнь, надень презерватив.
Hay gente que le gusta pasar todo el día en misa
Есть люди, которым нравится проводить весь день на службе.
Yo quiero amanecer en la playa y sentir la brisa
Я хочу встречать рассвет на пляже и чувствовать бриз.
Si te gusta la fiesta, dale tranquilo que no hay prisa
Если тебе нравится вечеринка, давай спокойно, не спеши.
Lo que importa en la vida es que siempre carges la sonrisa
Важно в жизни то, чтобы ты всегда улыбался.
No guardes orgullo, vive el mundo es tuyo
Не храни гордость, живи, мир твой.
Si naciste libre ¿porque te vas amarrar? x2
Если родился свободным, зачем себя связывать? x2
VIVE LA VIDA NADAMAS
ЖИВИ ЖИЗНЬЮ ПРОСТО!
Que te quieran como eres no como te ve el espejo
Чтобы тебя любили таким, какой ты есть, а не таким, каким тебя видит зеркало.
Si quieres hacer algo hazlo ahorita después te haces viejo
Если хочешь что-то сделать, сделай это сейчас, потом состаришься.
El amor no siempre es bueno, pero de eso no me quejo
Любовь не всегда хороша, но я на это не жалуюсь.
& Si ese tipo no las quiere déjenlo & esta pendejo
И если этот парень не хочет их, оставьте его, он придурок.
Te va awitar que santa no existe, & que no anda en remos
Тебя огорчит, что Санты не существует и что он не гребет на веслах.
sabrás con quien te juntas si los malos o los buenos
Ты сам знаешь, с кем ты общаешься, с плохими или хорошими.
Mujeres viendo en las nalgas, & hombres buscando en los senos
Женщины смотрят на ягодицы, а мужчины ищут грудь.
Sin amor no hay futuro, pero si no hay respeto menos
Без любви нет будущего, но без уважения и подавно.
En la vida muchas cosas, yo creo que son señales
В жизни много вещей, я думаю, это знаки.
Para todos hay gusto por eso es que existen canales
На всех есть свой вкус, поэтому существуют каналы.
Disfruta la vida y date cuenta quienes son carnales
Наслаждайся жизнью и пойми, кто твои настоящие друзья.
Y no quien está contigo por las cosas materiales
А не кто с тобой из-за материальных вещей.
La vida tiene males y hay muchos sueños iguales
В жизни есть беды, и много одинаковых мечтаний.
No tengas miedo a defender lo tuyo y lo que vales
Не бойся защищать то, что принадлежит тебе и то, чего ты стоишь.
En casa aprendí modales & por si preguntas cuales
Дома я научился манерам, и если ты спросишь, каким,
Oh me muero en el intento o jalo pa' comprar pañales!
То либо я умру, пытаясь, либо пойду покупать подгузники!
No guardes orgullo, vive el mundo es tuyo
Не храни гордость, живи, мир твой.
Si naciste libre ¿porque te vas amarrar? x2
Если родился свободным, зачем себя связывать? x2
VIVE LA VIDA NADAMAS
ЖИВИ ЖИЗНЬЮ ПРОСТО!
¡¡You!!
!!Эй!!
Vive la vida cada instante
Живи жизнью каждое мгновение.
No tengas miedo de vivir hommie
Не бойся жить, приятель.
La vida afuera espera
Жизнь ждет снаружи.
Hay un camino largo,
Длинный путь,
No sabrás cuanto estarás aquí
Ты не знаешь, сколько ты здесь пробудешь.
Vive cada segundo, cada momento
Живи каждой секундой, каждым мгновением.
No guardes rencores, di lo que quieras
Не держи зла, говори, что хочешь.
Llenos de amores, todos somos iguales
Полны любви, все мы равны.
Caleidoscopio estudio 2012 Psicosis 2
Caleidoscopio estudio 2012 Psicosis 2
Con un estilo algo elegante!
С довольно элегантным стилем!
& Tu, VIVE LA VIDA CADA INSTANTE...
И ты, ЖИВИ ЖИЗНЬЮ КАЖДОЕ МГНОВЕНИЕ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.