Mchi - everything Is made up - перевод текста песни на немецкий

everything Is made up - Mchiперевод на немецкий




everything Is made up
Alles ist erfunden
When the silk wind meets the fireworks
Wenn der seidige Wind auf das Feuerwerk trifft,
I'll be posted up on my desired perch
werde ich auf meinem erwünschten Platz stehen.
You can find me on a tooth of where the smile curves
Du kannst mich auf einem Zahn finden, dort wo das Lächeln sich krümmt.
You can find me in the group of where I file words
Du kannst mich in der Gruppe finden, in der ich Worte ablege.
My randomize location depending on roads taken
Mein Standort ändert sich zufällig, je nach eingeschlagenen Wegen.
Lone rumor in a Chasm with no basin
Ein einsames Gerücht in einer Kluft ohne Becken.
No basis for information it's all data and language but destroyed by interpretation
Keine Grundlage für Informationen, es sind alles Daten und Sprache, aber zerstört durch Interpretation.
For now I'm complacent between hesitation and dedication
Im Moment bin ich selbstgefällig zwischen Zögern und Hingabe.
No path takings The only path left
Keine Wege, die ich einschlage. Der einzige Weg, der bleibt.
But until the path left
Aber bis zum verbleibenden Weg,
I couldn't see what I had left
konnte ich nicht sehen, was mir geblieben ist.
Pointing in the direction everything you do
Zeigend in die Richtung, alles, was du tust.
What if you took that direction
Was wäre, wenn du diese Richtung nehmen
And flew into a soup of swooping protruding moving mindset maneuvers
und in eine Suppe aus ausschweifenden, hervorstehenden, sich bewegenden Denkmustermanövern fliegen würdest?
And Oompa-Loompas startsed tumbled out the frameworks
Und Oompa-Loompas purzelten aus den Gerüsten.
Human curiosity to see how your brain works
Menschliche Neugier, zu sehen, wie dein Gehirn funktioniert.
Invert
Umkehren.
Turn your own sock inside out one more time and tell me with a straight face
Dreh deine eigene Socke noch einmal auf links und sag mir mit ernstem Gesicht,
You don't see the design
dass du das Design nicht siehst.
Maybe I was Kohorst
Vielleicht wurde ich bedrängt,
Coherst
bedrängt,
By the source of my depression bursts
durch die Quelle meiner Depressionsausbrüche.
Well a lesson learned is a lesson less inferred
Nun, eine gelernte Lektion ist eine weniger abgeleitete Lektion.
I've been thinking about thinking curves instead of blinking first
Ich habe darüber nachgedacht, Denk-Kurven zu betrachten, anstatt zuerst zu blinzeln.
Not seeing if the air still hurts
Nicht zu sehen, ob die Luft immer noch weh tut.
I'm torn between you are doing and doing you
Ich bin hin- und hergerissen zwischen "du tust" und "dich tun".
One is cutting two but two is chewing the one straight through
Das eine schneidet zwei, aber zwei kaut das eine direkt durch.
The fight of Sun and Moon is moving through it's under view
Der Kampf von Sonne und Mond bewegt sich durch seine Untersicht.
Thinking I got a loose screw is my *loose screw
Zu denken, ich hätte eine lockere Schraube, ist meine *lockere Schraube*.
So I'll be in the spire we're it pierces the sky
Also werde ich in der Turmspitze sein, wo sie den Himmel durchbohrt.
Endearing my miracle lies
Meine wundersamen Lügen liebkosend,
Until the sphere materialize
bis sich die Sphäre materialisiert.
Lyrically wise but the lyrics mirror my side that snares at my satirical lines and tries
Lyrisch weise, aber die Texte spiegeln meine Seite wider, die meine satirischen Zeilen verhöhnt und versucht,
To hold onto the last part of my identity
am letzten Teil meiner Identität festzuhalten.
My single entity has more energy than the universe is entropy
Meine einzelne Einheit hat mehr Energie als das Universum Entropie.
Endlessly investigating the mezzanine
Endlos das Zwischengeschoss untersuchend.
The show hasn't captured my attention since 17
Die Show hat meine Aufmerksamkeit seit 17 nicht mehr gefesselt.
And before that I was sleeping in my seat
Und davor habe ich auf meinem Platz geschlafen.
Enjoying the intermissions
Die Zwischenspiele genießend.
Wasting my ticket waiting or the show to be over
Meine Karte verschwendend, wartend darauf, dass die Show vorbei ist.
And I guess I still am but observingthe theater much closer
Und ich schätze, das tue ich immer noch, aber ich beobachte das Theater viel genauer.
Is there even depth in it
Gibt es überhaupt Tiefe darin?
Or definite death in endlessness
Oder definitiven Tod in der Endlosigkeit?
Can you truly measure measurements
Kannst du Messungen wirklich messen,
If you don't conveniently ignore your lever switch
wenn du deinen Hebelschalter nicht bequem ignorierst?
The part of you where effort lives is effortless
Der Teil von dir, wo Anstrengung lebt, ist mühelos.
Tt's severs tethered mental riffs
Es durchtrennt gefesselte mentale Riffs,
When letters entered mentorship
wenn Buchstaben ins Mentoring eintraten.
Don't blick
Nicht blinzeln.
Brick by brick
Stein auf Stein.
In a Jiff
Im Nu.
The whole pyramid exists
Die ganze Pyramide existiert.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
And made up of everything
Und besteht aus allem.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
I used to not want to say much
Früher wollte ich nicht viel sagen,
Cuz All the concepts are made up
weil alle Konzepte erfunden sind.
Everything isn't fake but (Maybe)
Alles ist nicht falsch, aber (vielleicht).
But everything is made up
Aber alles ist erfunden.
The composition of our reality is arbitrary
Die Zusammensetzung unserer Realität ist willkürlich.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
There's no right way to live in some that's scary
Es gibt keine richtige Art zu leben, für manche ist das beängstigend.
But me I'm trying to learn to love that everything is made up
Aber ich versuche zu lernen, zu lieben, dass alles erfunden ist.
I'm barely a rapper because I barely like to speak
Ich bin kaum ein Rapper, weil ich kaum gerne spreche.
I feel like a fish out of water that barely likes to breathe
Ich fühle mich wie ein Fisch auf dem Trockenen, der kaum gerne atmet.
It was in my decision to make this incision in my mental prison
Es war meine Entscheidung, diesen Einschnitt in meinem mentalen Gefängnis vorzunehmen.
I just couldn't let this scab be
Ich konnte diese Kruste einfach nicht lassen.
I picked it and now my life's trajectory is heading towards a mental hospital
Ich habe daran gekratzt und jetzt steuert meine Lebensbahn auf eine Nervenheilanstalt zu
Or a guru celebrity
oder auf eine Guru-Berühmtheit.
I just had an epiphany
Ich hatte gerade eine Erleuchtung.
And then I laughed at myself because I believe it's still a thing
Und dann lachte ich über mich selbst, weil ich glaube, dass es immer noch eine Sache ist.
Nobody will ever get it including me
Niemand wird es jemals verstehen, mich eingeschlossen.
I'm discontent with being discontent of who it used to be
Ich bin unzufrieden damit, unzufrieden mit dem zu sein, der ich früher war.
What's the point even if there is truth to see
Was ist der Sinn, selbst wenn es Wahrheit zu sehen gibt?
The wise man once said something and then the loop repeats
Der weise Mann sagte einst etwas, und dann wiederholt sich die Schleife.
I had a thing for 19 years nonstop
Ich hatte 19 Jahre lang ununterbrochen eine Sache im Kopf,
To become a worse version an eyedea and Aesop
um eine schlechtere Version von Eyedea und Aesop zu werden.
The one thought I thought original inside of my pumpkin
Der eine Gedanke, den ich in meinem Kürbis für originell hielt,
Showed up after the fact and a YouTube suggestion
tauchte nachträglich in einem YouTube-Vorschlag auf.
Who does this cascading construct tunnel think it are
Für wen hält sich dieser kaskadierende Konstrukttunnel?
To take away my one Golden star
Um mir meinen einen goldenen Stern wegzunehmen?
I guess I'm forced to sit in silence forever no matter how hard
Ich schätze, ich bin gezwungen, für immer in Stille zu sitzen, egal wie sehr ich mich anstrenge.
(5 Seconds later)
(5 Sekunden später)
I'm trying to continue my thought faster than the speed of contradiction
Ich versuche, meinen Gedanken schneller als die Geschwindigkeit des Widerspruchs fortzusetzen,
Well holding the Epiphany and trying to conger diction
während ich die Erleuchtung festhalte und versuche, Worte zu finden.
I spend most of my time
Ich verbringe die meiste Zeit damit,
Recording My frequency accordion
mein Frequenzakkordeon aufzunehmen.
Through levels Distorting euphoria
Durch Ebenen, die Euphorie verzerren.
I see this great pattern of tapering creation
Ich sehe dieses großartige Muster sich verjüngender Schöpfung.
But when I explain it comes out as a concept unrelated
Aber wenn ich es erkläre, kommt es als ein zusammenhangloses Konzept heraus.
I'm frustrated
Ich bin frustriert.
I know I'm standing on the bus and believe I'm still at the bus station
Ich weiß, ich stehe im Bus und glaube, ich bin immer noch an der Bushaltestelle.
I'm at crustacean at the top of the bucket
Ich bin ein Krustentier am oberen Rand des Eimers,
But still looking at the tank just wanting to touch it 
aber ich schaue immer noch auf den Tank und will ihn einfach nur berühren. 


I'm not a spiritual man
Ich bin kein spiritueller Mann.
I'm lyrically bland
Ich bin lyrisch langweilig.
So I have to rap about The most obvious things that I can
Also muss ich über die offensichtlichsten Dinge rappen, die ich kann.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
And made up of everything
Und besteht aus allem.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
I used to not want to say much
Früher wollte ich nicht viel sagen,
Cuz All the concepts are made up
weil alle Konzepte erfunden sind.
Everything isn't fake but (Maybe)
Alles ist nicht falsch, aber (vielleicht).
But everything is made up
Aber alles ist erfunden.
The composition of our reality is arbitrary
Die Zusammensetzung unserer Realität ist willkürlich.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
There's no right way to live in some that's scary
Es gibt keine richtige Art zu leben, für manche ist das beängstigend.
But me I'm trying to learn to love that everything is made up
Aber ich versuche zu lernen, zu lieben, dass alles erfunden ist.
So what should I be afraid of
Also, wovor sollte ich Angst haben, meine Süße?
(Let me know)
(Sag es mir).
My foundation accumulated information so everything is made up
Mein Fundament hat Informationen angesammelt, also ist alles erfunden.
When the universe births a baby into itself we bounce around in our reflection
Wenn das Universum ein Baby in sich selbst hinein gebiert, hüpfen wir in unserer Reflexion herum,
Until our days done
bis unsere Tage vorbei sind.
Everything is made up
Alles ist erfunden.
Now lets list em off
Nun lass sie uns aufzählen.
Words
Worte.
Culture
Kultur.
Trends
Trends.
Science
Wissenschaft.
Your friendships are interests and expectations aligning
Deine Freundschaften sind Interessen und Erwartungen, die sich angleichen.
Thoughts
Gedanken.
Dreams
Träume.
Your personality
Deine Persönlichkeit.
You are just a reflection of everything that you've seen
Du bist nur ein Spiegelbild von allem, was du gesehen hast.
I am the universe becoming aware of itself
Ich bin das Universum, das sich seiner selbst bewusst wird.
Ripple ripple ripple
Welle, Welle, Welle.
Ripple ripple ripple
Welle, Welle, Welle.
Sample
Sample.
(0, 1, 2, 4, 8, 16, 32)
(0, 1, 2, 4, 8, 16, 32)
As the pattern inside the pattern ect accelerates
Während sich das Muster innerhalb des Musters usw. beschleunigt.
Threads woven to created a mental fabric
Fäden, die zu einem mentalen Stoff verwoben sind.
That's why it's all fabricated
Deshalb ist alles fabriziert.





Авторы: Nathaniel Zarren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.