Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
everything Is made up
Alles ist erfunden
When
the
silk
wind
meets
the
fireworks
Wenn
der
seidige
Wind
auf
das
Feuerwerk
trifft,
I'll
be
posted
up
on
my
desired
perch
werde
ich
auf
meinem
erwünschten
Platz
stehen.
You
can
find
me
on
a
tooth
of
where
the
smile
curves
Du
kannst
mich
auf
einem
Zahn
finden,
dort
wo
das
Lächeln
sich
krümmt.
You
can
find
me
in
the
group
of
where
I
file
words
Du
kannst
mich
in
der
Gruppe
finden,
in
der
ich
Worte
ablege.
My
randomize
location
depending
on
roads
taken

Mein
Standort
ändert
sich
zufällig,
je
nach
eingeschlagenen
Wegen.

Lone
rumor
in
a
Chasm
with
no
basin
Ein
einsames
Gerücht
in
einer
Kluft
ohne
Becken.
No
basis
for
information
it's
all
data
and
language
but
destroyed
by
interpretation
Keine
Grundlage
für
Informationen,
es
sind
alles
Daten
und
Sprache,
aber
zerstört
durch
Interpretation.
For
now
I'm
complacent
between
hesitation
and
dedication
Im
Moment
bin
ich
selbstgefällig
zwischen
Zögern
und
Hingabe.
No
path
takings
The
only
path
left
Keine
Wege,
die
ich
einschlage.
Der
einzige
Weg,
der
bleibt.
But
until
the
path
left
Aber
bis
zum
verbleibenden
Weg,
I
couldn't
see
what
I
had
left
konnte
ich
nicht
sehen,
was
mir
geblieben
ist.
Pointing
in
the
direction
everything
you
do
Zeigend
in
die
Richtung,
alles,
was
du
tust.
What
if
you
took
that
direction
Was
wäre,
wenn
du
diese
Richtung
nehmen
And
flew
into
a
soup
of
swooping
protruding
moving
mindset
maneuvers
und
in
eine
Suppe
aus
ausschweifenden,
hervorstehenden,
sich
bewegenden
Denkmustermanövern
fliegen
würdest?
And
Oompa-Loompas
startsed
tumbled
out
the
frameworks
Und
Oompa-Loompas
purzelten
aus
den
Gerüsten.
Human
curiosity
to
see
how
your
brain
works
Menschliche
Neugier,
zu
sehen,
wie
dein
Gehirn
funktioniert.
Turn
your
own
sock
inside
out
one
more
time
and
tell
me
with
a
straight
face
Dreh
deine
eigene
Socke
noch
einmal
auf
links
und
sag
mir
mit
ernstem
Gesicht,
You
don't
see
the
design
dass
du
das
Design
nicht
siehst.
Maybe
I
was
Kohorst
Vielleicht
wurde
ich
bedrängt,
By
the
source
of
my
depression
bursts
durch
die
Quelle
meiner
Depressionsausbrüche.
Well
a
lesson
learned
is
a
lesson
less
inferred
Nun,
eine
gelernte
Lektion
ist
eine
weniger
abgeleitete
Lektion.
I've
been
thinking
about
thinking
curves
instead
of
blinking
first
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
Denk-Kurven
zu
betrachten,
anstatt
zuerst
zu
blinzeln.
Not
seeing
if
the
air
still
hurts
Nicht
zu
sehen,
ob
die
Luft
immer
noch
weh
tut.
I'm
torn
between
you
are
doing
and
doing
you
Ich
bin
hin-
und
hergerissen
zwischen
"du
tust"
und
"dich
tun".
One
is
cutting
two
but
two
is
chewing
the
one
straight
through
Das
eine
schneidet
zwei,
aber
zwei
kaut
das
eine
direkt
durch.
The
fight
of
Sun
and
Moon
is
moving
through
it's
under
view
Der
Kampf
von
Sonne
und
Mond
bewegt
sich
durch
seine
Untersicht.
Thinking
I
got
a
loose
screw
is
my
*loose
screw
Zu
denken,
ich
hätte
eine
lockere
Schraube,
ist
meine
*lockere
Schraube*.
So
I'll
be
in
the
spire
we're
it
pierces
the
sky
Also
werde
ich
in
der
Turmspitze
sein,
wo
sie
den
Himmel
durchbohrt.
Endearing
my
miracle
lies
Meine
wundersamen
Lügen
liebkosend,
Until
the
sphere
materialize
bis
sich
die
Sphäre
materialisiert.
Lyrically
wise
but
the
lyrics
mirror
my
side
that
snares
at
my
satirical
lines
and
tries
Lyrisch
weise,
aber
die
Texte
spiegeln
meine
Seite
wider,
die
meine
satirischen
Zeilen
verhöhnt
und
versucht,
To
hold
onto
the
last
part
of
my
identity
am
letzten
Teil
meiner
Identität
festzuhalten.
My
single
entity
has
more
energy
than
the
universe
is
entropy
Meine
einzelne
Einheit
hat
mehr
Energie
als
das
Universum
Entropie.
Endlessly
investigating
the
mezzanine
Endlos
das
Zwischengeschoss
untersuchend.
The
show
hasn't
captured
my
attention
since
17
Die
Show
hat
meine
Aufmerksamkeit
seit
17
nicht
mehr
gefesselt.
And
before
that
I
was
sleeping
in
my
seat
Und
davor
habe
ich
auf
meinem
Platz
geschlafen.
Enjoying
the
intermissions
Die
Zwischenspiele
genießend.
Wasting
my
ticket
waiting
or
the
show
to
be
over
Meine
Karte
verschwendend,
wartend
darauf,
dass
die
Show
vorbei
ist.
And
I
guess
I
still
am
but
observingthe
theater
much
closer
Und
ich
schätze,
das
tue
ich
immer
noch,
aber
ich
beobachte
das
Theater
viel
genauer.
Is
there
even
depth
in
it
Gibt
es
überhaupt
Tiefe
darin?
Or
definite
death
in
endlessness
Oder
definitiven
Tod
in
der
Endlosigkeit?
Can
you
truly
measure
measurements
Kannst
du
Messungen
wirklich
messen,
If
you
don't
conveniently
ignore
your
lever
switch
wenn
du
deinen
Hebelschalter
nicht
bequem
ignorierst?
The
part
of
you
where
effort
lives
is
effortless
Der
Teil
von
dir,
wo
Anstrengung
lebt,
ist
mühelos.
Tt's
severs
tethered
mental
riffs
Es
durchtrennt
gefesselte
mentale
Riffs,
When
letters
entered
mentorship
wenn
Buchstaben
ins
Mentoring
eintraten.
Don't
blick
Nicht
blinzeln.
Brick
by
brick
Stein
auf
Stein.
The
whole
pyramid
exists
Die
ganze
Pyramide
existiert.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
And
made
up
of
everything
Und
besteht
aus
allem.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
I
used
to
not
want
to
say
much
Früher
wollte
ich
nicht
viel
sagen,
Cuz
All
the
concepts
are
made
up
weil
alle
Konzepte
erfunden
sind.
Everything
isn't
fake
but
(Maybe)
Alles
ist
nicht
falsch,
aber
(vielleicht).
But
everything
is
made
up
Aber
alles
ist
erfunden.
The
composition
of
our
reality
is
arbitrary
Die
Zusammensetzung
unserer
Realität
ist
willkürlich.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
There's
no
right
way
to
live
in
some
that's
scary
Es
gibt
keine
richtige
Art
zu
leben,
für
manche
ist
das
beängstigend.
But
me
I'm
trying
to
learn
to
love
that
everything
is
made
up
Aber
ich
versuche
zu
lernen,
zu
lieben,
dass
alles
erfunden
ist.
I'm
barely
a
rapper
because
I
barely
like
to
speak
Ich
bin
kaum
ein
Rapper,
weil
ich
kaum
gerne
spreche.
I
feel
like
a
fish
out
of
water
that
barely
likes
to
breathe
Ich
fühle
mich
wie
ein
Fisch
auf
dem
Trockenen,
der
kaum
gerne
atmet.
It
was
in
my
decision
to
make
this
incision
in
my
mental
prison
Es
war
meine
Entscheidung,
diesen
Einschnitt
in
meinem
mentalen
Gefängnis
vorzunehmen.
I
just
couldn't
let
this
scab
be
Ich
konnte
diese
Kruste
einfach
nicht
lassen.
I
picked
it
and
now
my
life's
trajectory
is
heading
towards
a
mental
hospital
Ich
habe
daran
gekratzt
und
jetzt
steuert
meine
Lebensbahn
auf
eine
Nervenheilanstalt
zu
Or
a
guru
celebrity
oder
auf
eine
Guru-Berühmtheit.
I
just
had
an
epiphany
Ich
hatte
gerade
eine
Erleuchtung.
And
then
I
laughed
at
myself
because
I
believe
it's
still
a
thing
Und
dann
lachte
ich
über
mich
selbst,
weil
ich
glaube,
dass
es
immer
noch
eine
Sache
ist.
Nobody
will
ever
get
it
including
me
Niemand
wird
es
jemals
verstehen,
mich
eingeschlossen.
I'm
discontent
with
being
discontent
of
who
it
used
to
be
Ich
bin
unzufrieden
damit,
unzufrieden
mit
dem
zu
sein,
der
ich
früher
war.
What's
the
point
even
if
there
is
truth
to
see
Was
ist
der
Sinn,
selbst
wenn
es
Wahrheit
zu
sehen
gibt?
The
wise
man
once
said
something
and
then
the
loop
repeats
Der
weise
Mann
sagte
einst
etwas,
und
dann
wiederholt
sich
die
Schleife.
I
had
a
thing
for
19
years
nonstop
Ich
hatte
19
Jahre
lang
ununterbrochen
eine
Sache
im
Kopf,
To
become
a
worse
version
an
eyedea
and
Aesop
um
eine
schlechtere
Version
von
Eyedea
und
Aesop
zu
werden.
 The
one
thought
I
thought
original
inside
of
my
pumpkin
 Der
eine
Gedanke,
den
ich
in
meinem
Kürbis
für
originell
hielt,
Showed
up
after
the
fact
and
a
YouTube
suggestion
tauchte
nachträglich
in
einem
YouTube-Vorschlag
auf.
Who
does
this
cascading
construct
tunnel
think
it
are
Für
wen
hält
sich
dieser
kaskadierende
Konstrukttunnel?

To
take
away
my
one
Golden
star
Um
mir
meinen
einen
goldenen
Stern
wegzunehmen?
I
guess
I'm
forced
to
sit
in
silence
forever
no
matter
how
hard
Ich
schätze,
ich
bin
gezwungen,
für
immer
in
Stille
zu
sitzen,
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge.
(5
Seconds
later)
(5
Sekunden
später)
I'm
trying
to
continue
my
thought
faster
than
the
speed
of
contradiction
Ich
versuche,
meinen
Gedanken
schneller
als
die
Geschwindigkeit
des
Widerspruchs
fortzusetzen,
Well
holding
the
Epiphany
and
trying
to
conger
diction
während
ich
die
Erleuchtung
festhalte
und
versuche,
Worte
zu
finden.
I
spend
most
of
my
time
Ich
verbringe
die
meiste
Zeit
damit,
Recording
My
frequency
accordion

mein
Frequenzakkordeon
aufzunehmen.
Through
levels
Distorting
euphoria
Durch
Ebenen,
die
Euphorie
verzerren.
I
see
this
great
pattern
of
tapering
creation
Ich
sehe
dieses
großartige
Muster
sich
verjüngender
Schöpfung.
But
when
I
explain
it
comes
out
as
a
concept
unrelated
Aber
wenn
ich
es
erkläre,
kommt
es
als
ein
zusammenhangloses
Konzept
heraus.
I'm
frustrated
Ich
bin
frustriert.
I
know
I'm
standing
on
the
bus
and
believe
I'm
still
at
the
bus
station
Ich
weiß,
ich
stehe
im
Bus
und
glaube,
ich
bin
immer
noch
an
der
Bushaltestelle.
I'm
at
crustacean
at
the
top
of
the
bucket
Ich
bin
ein
Krustentier
am
oberen
Rand
des
Eimers,
But
still
looking
at
the
tank
just
wanting
to
touch
it

aber
ich
schaue
immer
noch
auf
den
Tank
und
will
ihn
einfach
nur
berühren.

I'm
not
a
spiritual
man
Ich
bin
kein
spiritueller
Mann.
I'm
lyrically
bland
Ich
bin
lyrisch
langweilig.
So
I
have
to
rap
about
The
most
obvious
things
that
I
can
Also
muss
ich
über
die
offensichtlichsten
Dinge
rappen,
die
ich
kann.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
And
made
up
of
everything
Und
besteht
aus
allem.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
I
used
to
not
want
to
say
much
Früher
wollte
ich
nicht
viel
sagen,
Cuz
All
the
concepts
are
made
up
weil
alle
Konzepte
erfunden
sind.
Everything
isn't
fake
but
(Maybe)
Alles
ist
nicht
falsch,
aber
(vielleicht).
But
everything
is
made
up
Aber
alles
ist
erfunden.
The
composition
of
our
reality
is
arbitrary
Die
Zusammensetzung
unserer
Realität
ist
willkürlich.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
There's
no
right
way
to
live
in
some
that's
scary
Es
gibt
keine
richtige
Art
zu
leben,
für
manche
ist
das
beängstigend.
But
me
I'm
trying
to
learn
to
love
that
everything
is
made
up
Aber
ich
versuche
zu
lernen,
zu
lieben,
dass
alles
erfunden
ist.
So
what
should
I
be
afraid
of
Also,
wovor
sollte
ich
Angst
haben,
meine
Süße?
(Let
me
know)
(Sag
es
mir).
My
foundation
accumulated
information
so
everything
is
made
up
Mein
Fundament
hat
Informationen
angesammelt,
also
ist
alles
erfunden.
When
the
universe
births
a
baby
into
itself
we
bounce
around
in
our
reflection
Wenn
das
Universum
ein
Baby
in
sich
selbst
hinein
gebiert,
hüpfen
wir
in
unserer
Reflexion
herum,
Until
our
days
done
bis
unsere
Tage
vorbei
sind.
Everything
is
made
up
Alles
ist
erfunden.
Now
lets
list
em
off
Nun
lass
sie
uns
aufzählen.
Your
friendships
are
interests
and
expectations
aligning
Deine
Freundschaften
sind
Interessen
und
Erwartungen,
die
sich
angleichen.
Your
personality
Deine
Persönlichkeit.
You
are
just
a
reflection
of
everything
that
you've
seen
Du
bist
nur
ein
Spiegelbild
von
allem,
was
du
gesehen
hast.
I
am
the
universe
becoming
aware
of
itself
Ich
bin
das
Universum,
das
sich
seiner
selbst
bewusst
wird.
Ripple
ripple
ripple
Welle,
Welle,
Welle.
Ripple
ripple
ripple
Welle,
Welle,
Welle.
(0,
1,
2,
4,
8,
16,
32)
(0,
1,
2,
4,
8,
16,
32)
As
the
pattern
inside
the
pattern
ect
accelerates
Während
sich
das
Muster
innerhalb
des
Musters
usw.
beschleunigt.
Threads
woven
to
created
a
mental
fabric
Fäden,
die
zu
einem
mentalen
Stoff
verwoben
sind.
That's
why
it's
all
fabricated
Deshalb
ist
alles
fabriziert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Zarren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.