Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
change
my
rap
name
to
sock
man
after
this
one
Мне
стоит
сменить
свой
рэп-псевдоним
на
носочного
человека
после
этого
трека.
Yo
check
me
out,
literally
Йоу,
оцени
меня,
в
прямом
смысле.
As
I
fade
parallel
to
the
mesh
I
will
rest
as
my
essence
is
swept
По
мере
того,
как
я
исчезаю,
параллельно
сетке,
я
успокоюсь,
поскольку
моя
сущность
сметается.
In
the
sentence
that
said
as
my
essence
is
swept
В
предложении,
где
говорится,
что
моя
сущность
сметается,
Just
to
save
my
step
well
I'm
still
busy
flexing
the
lenses
I've
kept
просто
чтобы
не
делать
лишних
движений,
я
все
еще
занят,
демонстрируя
линзы,
которые
я
сохранил.
But
the
mail
is
the
same
as
the
messenger
text
letter
mail
Но
почта
— это
то
же
самое,
что
и
текстовое
сообщение
посыльного,
бумажная
почта.
Sending
sex
left
right
flux
effects
dissects
itself
when
the
next
step
is
self
Отправка
секса
влево-вправо,

поток
эффектов,
рассекающий
сам
себя,
когда
следующим
шагом
являешься
ты
сам.
Elves
escape
out
of
factory
escape
out
of
elves

Эльфы
сбегают
с
фабрики,
сбегают
от
эльфов

Until
the
Ls
turn
to
upside
down
Ls

Пока
буквы
«L»
не
перевернутся
вверх
ногами

I'm
trying
to
spell
it
out
Я
пытаюсь
прояснить
это.
We
can't
win
this
a
hole
we
can't
shovel
out,
you
can't
shovel
out
Мы
не
можем
выиграть
это,
эту
яму
мы
не
можем
закопать,
ты
не
можешь
закопать.
Gravel
travels
into
sand
back
into
mountains
Гравий
превращается
в
песок,
а
затем
снова
в
горы
I
know
we
want
to
see
it
better
now
but
we
only
exists
Я
знаю,
мы
хотим
видеть
это
лучше
сейчас,
но
мы
существуем
только
Because
the
swing
never
let
us
down
Потому
что
качели
никогда
нас
не
подводили.
(Under
the
underdog)
(Под
аутсайдером)
It's
like
a
video
game
we
play
at
the
park
Это
как
видеоигра,
в
которую
мы
играем
в
парке.
Because
the
switch
always
occupies
the
tougher
child
Потому
что
переключатель
всегда
занимает
более
крутой
ребенок.
My
ancestors
stuffed
in
the
oven
so
I
know
they're
weren't
bluffing
about
the
Tao
muffin
Мои
предки
запекались
в
печи,
так
что
я
знаю,
что
они
не
блефовали
о
кексе
Дао.
My
brother
Aaron
is
preparing
to
be
staring
at
a
glaring
flaring
red
herring
swearing
Мой
брат
Аарон
готовится
смотреть
на
вопиющую,
пылающую
красную
сельдь,
клянясь,
That
he
found
something
Что
он
что-то
нашел.
Hopefully
by
mentioning
it
it
makes
the
mechanism
flip
Надеюсь,
если
я
упомяну
об
этом,
это
переключит
механизм.
Cause
life's
a
trip
and
the
destinations
a
car
Потому
что
жизнь
— это
путешествие,
а
пункт
назначения
— это
машина.
Hesitation
only
writes
existential
bars
and
meditation
taught
me
Сомнения
лишь
пишут
экзистенциальные
строки,
а
медитация
научила
меня,
That
teaching
people
is
hard
Что
учить
людей
— это
трудно.
I
hope
all
my
brothers
find
love
up
in
their
hearts
Надеюсь,
все
мои
братья
найдут
любовь
в
своих
сердцах.
And
find
the
drug
up
in
the
dirt
И
найдут
наркотик
в
грязи.
And
find
the
drug
up
in
the
dartboard
И
найдут
наркотик
в
мишени
для
дротиков.
Instead
of
gurus
on
the
course
setting
par
4s
Вместо
гуру
на
поле,
устанавливающих
пар
4.
(Stop
hitting
the
ball)
(Хватит
бить
по
мячу.)
The
system's
playing
dart
wars
with
itself
Система
играет
сама
с
собой
в
дартс.
Does
the
organism
consciousness
boundary
reverse
itself
Изменяет
ли
организм
границы
сознания,
переворачивая
себя,
Like
a
Jacob's
ladder
or
am
I
flattering
flattery
itself
Как
лестница
Иакова,
или
я
льщу
лести?
Flat
as
the
back
of
a
balanced
gazelle
Плоский,
как
спина
уравновешенной
газели.
I'll
never
fully
commit
to
the
ride
or
investigation
Я
никогда
не
буду
полностью
предан
поездке
или
расследованию.
I'm
in
the
middle
of
separation
Я
нахожусь
в
процессе
разделения.
On
the
spine
of
the
mountain
pacing
calculating
a
thou
can
save
me
framed
На
хребте
горы,
шагая
и
вычисляя,
тысяча
может
спасти
меня,
заключенного
в
рамки
Without
invalidation
Без
обесценивания.
My
advanced
search
settings
adjusted
until
it's
just
a
void
Мои
настройки
расширенного
поиска
корректируются,
пока
не
останется
лишь
пустота.
Oh
it's
just
avoid,
I'll
just
a
void
it
О,
это
просто
избегание,
я
просто
избегу
этого.
Sublimation
versus
very
baked
my
only
choices
Сублимация
против
очень
запеченного
— вот
мой
единственный
выбор.
Or
finally
pressing
the
red
button
hoisted
on
top
of
the
joystick
Или,
наконец,
нажатие
на
красную
кнопку,
установленную
на
вершине
джойстика.
A
kick
flips
a
sick
trick
but
this,
you
can't
match
in
a
game
of
skate
Кикфлип
— это
крутой
трюк,
но
это,
ты
не
сможешь
повторить
в
игре
в
скейт.
Ollie
impossible
Ollie
невозможен.
Ollie
impermanent
Ollie
непостоянен.
Ollie
improbable
Ollie
невероятен.
Ollie
observantness
Ollie
— это
наблюдательность.
Merging
wordless
murmur
bits
and
thinking
through
the
work
of
it
Соединение
бессловесных
бормочущих
кусочков
и
обдумывание
их
работы.
It
hurts
to
know
I
don't
and
it
hurts
to
no
I
don't
believe
Больно
знать,
что
я
не...
и
больно
знать,
что
я
не
верю.
Open
up
my
seams
to
show
a
broken
me
Раскрой
мои
швы,
чтобы
показать
сломленного
меня.
But
over
me
is
the
inversion
that
I'm
supposed
to
be
Но
надо
мной
— инверсия
того,
кем
я
должен
быть.
Descending
with
the
view
from
above
Спуск
с
видом
сверху.
Two
ovaries
and
the
truths
in
the
glove
Два
яичника
и
истина
в
перчатке.
Mindset
splicer
Соединитель
разума,
One
nighter
На
одну
ночь,
Type
of
thing
Вот
такая
штука,
Type
a
thing
Вот
такая
штука,
And
listen
to
the
song
sing
И
послушай,
как
поется
песня.
Taunting
isn't
it
Дразнит,
не
правда
ли?
Drilling
different
bits
till
it
creates
a
bunch
of
little
pits
Сверление
разных
кусочков,
пока
не
получится
куча
маленьких
ямок.
O
I
need
to
change
the
bit
О,
мне
нужно
сменить
сверло.
Drill
what
I've
done
before
Сверлить
то,
что
я
делал
раньше.
Hundreds
Hundreds
hundreds
more
Сотни,
сотни,
сотни
раз.
Plummet
till
it
summons
pours
Падать,
пока
не
хлынут
ливни.
More
more
more
Еще,
еще,
еще.
Deep
deep
deep
Глубже,
глубже,
глубже.
Fitting
a
jeep
In
the
trunk
of
these
words
that
I
speak
Вместить
джип
в
багажник
этих
слов,
которые
я
произношу.
Hear
the
squeak
of
the
neat
freak
tweak
at
the
cheap
seat
for
the
ape
Слышишь
визг
чистюли,
который
пытается
сэкономить
на
дешевом
месте
для
обезьяны,
To
safety
sleep
created
by
light
and
dark
daly
sweep
Чтобы
безопасно
спать,
созданный
светом
и
тьмой,
ежедневной
уборкой.
Every
impulse
to
change
evades
your
radar
of
basically
Каждый
импульс
к
изменению
ускользает
от
твоего
радара,
в
общем,
I'm
muhamid
Ali
boxing
toxic
labeling
Я
— Мухаммед
Али,
сражающийся
с
токсичными
ярлыками.
Evading
evading
cause
this
game
i
wasn't
trying
to
be
playing
Уклоняюсь,
уклоняюсь,
потому
что
в
эту
игру
я
не
пытался
играть.
Stop
trying
Перестань
пытаться.
But
then
the
thought
of
the
plot
and
lost
guidance
Но
потом
мысль
о
сюжете
и
потерянном
руководстве.
Am
I
just
a
sailor
gone
pirate
Я
просто
моряк,
ставший
пиратом?
Am
I
just
a
sailor
gone
pirate
Я
просто
моряк,
ставший
пиратом?
I'm
terrified
I
teared
inside
it
cuz
it's
the
only
thing
my
mind
can
find
to
hide
its
pride
at
Я
в
ужасе,
я
разрываюсь
внутри,
потому
что
это
единственное,
что
мой
разум
может
найти,
чтобы
скрыть
свою
гордость.
I
am
finding
my
2 acute
sides
at
a
climax
Я
нахожу
свои
две
острые
стороны
в
кульминации.
I'm
still
surfing
the
wave
of
my
initial
shock
Я
все
еще
скольжу
по
волне
своего
первоначального
шока.
And
the
tube
really
spits
you
out
dude
И
труба
действительно
выплевывает
тебя,
чувак.
I'm
just
costing
away
from
the
space
we're
the
sides
clap
Я
просто
уплываю
от
места,
где
стороны
сталкиваются.
(Dissipate)
(Рассеиваются.)
I'm
the
real
life
split
path
bandersnatch
Я
— настоящий,
разделенный
надвое
Бандерснатч.
Quit
Colin
my
name
I
won't
answer
back
Перестань
называть
меня
Колином,
я
не
отвечу.
I'm
just
standing
Я
просто
стою.
Not
even
that
has
a
landing
pad
so
take
your
gander
back
and
meander
Даже
у
этого
нет
посадочной
площадки,
так
что
забери
свой
взгляд
и
прогуляйся
To
where
your
chair
collapsed
Туда,
где
рухнул
твой
стул.
Stare
flaps
that
bare
maps
of
bare
maps
Смотри
на
створки,
на
которых
изображены
карты,
на
которых
изображены
карты,
That
correspond
to
what
your
looking
at
Которые
соответствуют
тому,
на
что
ты
смотришь.
I
don't
even
have
an
even
have
У
меня
даже
нет,
даже
нет
Or
an
even
half
to
contrast
the
abused
bleeding
beaten
path
Или
даже
половины,
чтобы
противопоставить
избитому,
кровоточащему
пути.
Concept
concept
concept
Концепция,
концепция,
концепция.
Raps
the
only
thing
that
keeps
me
from
sitting
in
one
place
Рэп
— единственное,
что
мешает
мне
сидеть
на
одном
месте
And
never
saying
a
words
again
И
никогда
больше
не
произносить
ни
слова.
I'm
slowly
merging
to
the
currents
trend
Я
медленно
сливаюсь
с
течением.
By
making
a
story
about
the
circumstance
witch
makes
the
circumstance
bend
into
itself
Like
a
tree
branch
that
grew
in
Создавая
историю
об
обстоятельствах,
из-за
которых
обстоятельства
изгибаются
сами
в
себя,
как
ветка
дерева,
которая
вросла
To
the
trunk
and
made
a
tunnel
В
ствол
и
образовала
туннель.
A
big
funnel
in
the
hall
of
mirrors
Reflecting
brush
strokes
on
a
canvas
thats
a
funnel
Большая
воронка
в
зале
зеркал,
отражающая
мазки
на
холсте,
который
является
воронкой.
Were
spun
in
the
inversion
of
this
one
buckle
Которая
вращается
в
инверсии
этой
пряжки.
A
wave
in
the
ocean
Волна
в
океане.
This
puddle
you
can't
ponder
because
the
water
is
the
trough
of
thought
fodder
Эта
лужа,
над
которой
ты
не
можешь
размышлять,
потому
что
вода
— это
корыто
мыслей.
God
talks
in
the
locker
of
thought
byproduct
Бог
говорит
в
шкафчике
побочных
продуктов
мысли.
I
want
to
be
trapped
in
the
icebox
Я
хочу
оказаться
в
ловушке
в
холодильнике.
I
want
to
relax
till
my
breathing
stops
Я
хочу
расслабиться,
пока
мое
дыхание
не
остановится.
I
want
to
be
me
without
reading
clause
Я
хочу
быть
собой,
не
читая
условий.
I
want
to
want
without
wanting
the
wanting
to
stop
Я
хочу
хотеть,
не
желая,
чтобы
желание
прекратилось.
I've
circled
my
block
enough
times
to
question
the
street
signs
that
I
put
up
Я
достаточно
раз
объехал
свой
квартал,
чтобы
усомниться
в
дорожных
знаках,
которые
я
сам
же
и
расставил.
And
now
I
am
putting
up
signs
that
say
stop
putting
up
street
signs
И
теперь
я
расставляю
знаки,
на
которых
написано:
«Хватит
расставлять
дорожные
знаки».
Cause
I'm
afraid
let
them
go
and
take
final
the
jump

Потому
что
я
боюсь
отпустить
их
и
сделать
последний
рывок.

But
by
saying
that
it
isolates
the
process
Но,
говоря
это,
я
изолирую
процесс,
Thats
happening
my
personality
is
vacuuming
it's
tracking
up
Который
происходит.
Моя
личность
пылесосит,
она
отслеживает.
Spiraling
to
the
calm
in
the
eye
of
the
storm
Спиралевидно
приближаясь
к
затишью
в
центре
бури.
The
event
horizon
widening
till
time
is
up
Горизонт
событий
расширяется,
пока
не
кончится
время.
The
minds
design
aligns
with
all
history
Устройство
разума
согласуется
со
всей
историей.
Wars
and
alliances
are
self
created
misery
Войны
и
союзы
— это
самосозданные
страдания.
From
a
infant
to
infinite
possibilities
От
младенца
до
бесконечных
возможностей.
And
explaining
it
defeats
the
purpose
of
explaining
see
И
объяснение
этого
сводит
на
нет
цель
объяснения,
понимаешь?
I
am
it
and
it
is
me
Я
— это
оно,
а
оно
— это
я.
Pushed
in
this
position
of
grief
because
of
Society's
walls
we
live
between
Загнанный
в
это
положение
горя
из-за
стен
общества,
между
которыми
мы
живем.
I'm
not
an
explainer
I
am
a
liver
Я
не
толкователь,
я
— живущий.
I
am
not
a
container
I
am
a
river
Я
не
сосуд,
я
— река.
To
think
or
not
to
think
that's
the
question
Думать
или
не
думать
— вот
в
чем
вопрос.
When
I
think
I
sinking
in
deluded
perception
Когда
я
думаю,
я
погружаюсь
в
обманчивое
восприятие.
To
think
or
not
to
think
that
is
the
answer
Думать
или
не
думать
— вот
ответ.
When
there's
no
question
nothing
ruptures
your
standards
Когда
нет
вопроса,
ничто
не
нарушает
твоих
стандартов.
To
think
or
not
to
think
that
is
a
fact
Думать
или
не
думать
— это
факт.
When
I
stop
thinking
I
start
thinking
about
that
Когда
я
перестаю
думать,
я
начинаю
думать
об
этом.
To
think
or
to
not
to
think
that
is
the
truth
Думать
или
не
думать
— вот
правда.
I
am
the
loop
Я
— это
петля.
But
without
thinking
there's
no
nate
and
no
rapping
Но
без
размышлений
нет
ни
Нейта,
ни
рэпа.
No
jokes
no
friends
and
no
laughing
Никаких
шуток,
никаких
друзей,
никакого
смеха.
I
now
understand
the
mind
behind
the
enlightenment
of
Michael
Jackson
Теперь
я
понимаю
разум,
стоящий
за
просветлением
Майкла
Джексона.
What
if
there
was
a
place
where
nothing
contradicted
Что,
если
бы
существовало
место,
где
ничто
не
противоречило
бы,
Nothing
conjured
friction
and
concepts
were
nonexistent
Ничто
не
вызывало
бы
трений,
а
понятия
не
существовали
бы?
It
could
be
10
million
things
with
one
mind
Это
могли
бы
быть
10
миллионов
вещей
с
одним
разумом.
Or
in
the
space
between
nothing
and
infinity
combine
Или
в
пространстве
между
ничем
и
бесконечностью,
объединенными
вместе.
Well
this
was
the
world
we
lived
in
Что
ж,
это
был
тот
мир,
в
котором
мы
жили,
Before
monkeys
formed
opinions
Прежде
чем
обезьяны
сформировали
свое
мнение.
Survival
created
dead
and
alive
Выживание
создало
мертвых
и
живых.
Directions
were
created
by
the
ground
in
the
sky
Направления
были
созданы
землей
и
небом.
Our
eyes
were
created
by
our
reflections
in
the
mud
Наши
глаза
были
созданы
нашими
отражениями
в
грязи.
And
the
water
that
made
the
mud
created
our
lives
А
вода,
из
которой
образовалась
грязь,
создала
наши
жизни.
Our
ancestors
sitting
around
the
fire
chanting
bifurcate
bifurcate
bifurcate
Наши
предки
сидят
у
костра
и
повторяют:
«Разделяйся,
разделяйся,
разделяйся».
I
decided
to
record
this
song
to
let
go
of
these
thoughts
and
fears
Я
решил
записать
эту
песню,
чтобы
отпустить
эти
мысли
и
страхи.
When
I
die
my
accumulation
falls
regardless
and
I'm
only
19
Когда
я
умру,
все
мои
накопления
пропадут,
а
мне
всего
19.
I
feel
like
this
process
has
been
happening
to
me
Я
чувствую,
что
этот
процесс
происходит
со
мной
Since
I
lost
hope
like
10
years
ago
in
school
С
тех
пор,
как
я
потерял
надежду
лет
10
назад
в
школе.
The
same
way
humanities
either
going
to
fight
against
the
flow
or
move
with
it
Точно
так
же,
как
человечество
будет
либо
бороться
с
течением,
либо
двигаться
вместе
с
ним.
What
type
of
birth
is
it
gonna
be

Каким
будет
это
рождение?

I
asked
the
mushroom
to
tell
me
a
joke
it
said
Я
попросил
гриб
рассказать
мне
анекдот,
он
сказал:
What
did
the
individuality
major
ask
the
professor,
I
am
my
own
subject
«Что
студент,
специализирующийся
на
индивидуализме,
спросил
у
профессора?
— Я
сам
себе
объект
исследования».
And
I
said
"that
wasn't
a
question
I
asked
the
question
А
я
ответил:
«Это
был
не
вопрос.
Я
задал
вопрос».
Call
this
the
transcendental
object
at
the
end
of
rhymes
Назовите
это
трансцендентальным
объектом
в
конце
рифм.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nathaniel Zarren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.