Текст и перевод песни ( Me Llamo ) Sebastián - Sideralismo Alimentario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sideralismo Alimentario
Alimentary Sideralism
Si
los
recursos
universales
se
agotaran
If
the
universal
resources
were
to
run
out
El
presidente
extraterreste
The
extraterrestrial
president
Presentaría
un
proyecto
planetario
Would
present
a
planetary
project
Para
poder
alimentarse
de
humanos
So
that
he
could
feed
on
humans
Sería
una
excelente
solución
It
would
be
an
excellent
solution
Mostraría
muchas
pruebas
contundentes
It
would
show
many
convincing
pieces
of
evidence
Que
avalaran
nuestra
imbecilidad
That
would
attest
to
our
imbecility
Y
la
comisión
del
trillón
de
bicentenario
And
the
tricentennial
bicentennial
commission
Aceptaría
con
unanimidad
Would
accept
with
unanimity
Ya
que
pobres
terrícolas
Since
the
poor
earthlings
No
saben
gobernarse
solos
Don't
know
how
to
govern
themselves
Tiernos
terrícolas
Tender
earthlings
Animalitos
que
lo
rompen
todo
Little
animals
that
break
everything
Todo,
todo,
todo,
todo.
Everything,
everything,
everything,
everything.
Y
empezaría
un
debate
supernódico
And
a
supernodic
debate
would
begin
Sobre
los
derechos
y
la
ética
estelar
About
the
rights
and
stellar
ethics
Los
solares
son
un
poco
radicales
The
solarians
are
a
bit
radical
Y
proponen
que
nos
frían
con
un
láser
And
they
propose
that
we
be
fried
with
a
laser
Pero
siempre
hay
una
oposición
But
there
is
always
an
opposition
Que
alega
que,
aunque
somos
inferiores
That
alleges
that
although
we
are
inferior
Merecemos
un
buen
trato
y
dignidad
We
deserve
proper
treatment
and
dignity
Quieren
mandarnos
a
un
satélite
en
Urano
They
want
to
send
us
to
a
satellite
in
Uranus
Y
faenarnos
sin
maltrato
animal
And
slaughter
us
without
animal
abuse
Ya
que
ricos
terrícolas
Since
the
rich
earthlings
Abundantes
en
grasas
y
en
cerebros
Are
abundant
in
fat
and
brains
Mansos
terrícolas
Docile
earthlings
Balbucean
sonidos
que
nunca
entendemos
They
babble
sounds
that
we
never
understand
Y
no
hay
por
qué
poner
cara
de
impresión
si
And
there
is
no
need
to
put
on
a
face
of
shock
if
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
La
carne
es
necesaria
por
la
nutrición
The
meat
is
necessary
because
of
nutrition
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Y
como
yo
soy
el
más
groso
del
cosmos
And
since
I
am
the
biggest
in
the
cosmos
Decido
que
hago
mi
almuerzo
contigo
I
decide
that
I
will
have
you
for
lunch
Perdona,
disculpa,
si
duele
un
poquito
I
apologize,
I'm
sorry
if
it
hurts
a
little
Pero
así
es
la
cosa
hoy
en
día
But
that's
the
way
things
are
nowadays
A
ustedes
les
tocó
ser
comida
It
is
your
turn
to
be
food
Y
esa
es
la
ley
de
la
vida
And
that
is
the
law
of
life
Pero
es
infaltable
un
grupo
de
extremistas
But
there
is
inevitably
a
group
of
extremists
Que
alegan
que
es
una
inmoralidad
That
allege
that
it
is
an
immorality
Protestan
sin
ropa
por
cientos
de
galaxias
They
protest
half-naked
through
hundreds
of
galaxies
Y
no
se
adaptan
a
la
sociedad
And
they
do
not
adapt
to
society
Dicen:
"pobres
terrícolas
They
say:
"poor
earthlings
Ellos
no
pueden
defenderse
They
can't
defend
themselves
Tiernos
terrícolas
Tender
earthlings
De
todas
las
mascotas
las
más
fieles"
Of
all
the
pets,
the
most
faithful"
Y
no
hay
por
qué
poner
cara
de
impresión
si
And
there
is
no
need
to
put
on
a
face
of
shock
if
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
La
carne
es
necesaria,
por
la
nutrición
The
meat
is
necessary,
because
of
nutrition
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Y
si
el
Big
Bang
los
puso
en
mi
órbita
espacial
And
if
the
Big
Bang
put
you
into
my
spatial
orbit
Es
claramente
para
que
los
seres
más
inteligentes
It
is
clearly
so
that
the
most
intelligent
beings
Nos
aprendan
a
aliñar
Will
teach
us
how
to
season
ourselves
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
No
hay
por
qué
poner
cara
de
impresión
si
There
is
no
need
to
put
on
a
face
of
shock
if
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
La
carne
es
necesaria,
por
la
nutrición
The
meat
is
necessary,
because
of
nutrition
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Esto
es
parte
de
la
cadena
alimenticia
This
is
part
of
the
food
chain
Esto
es
parte
de
la
cadena
This
is
part
of
the
chain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.