( Me Llamo ) Sebastián - Sideralismo Alimentario - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ( Me Llamo ) Sebastián - Sideralismo Alimentario




Sideralismo Alimentario
Alimentary Sideralism
Si los recursos universales se agotaran
If the universal resources were to run out
El presidente extraterreste
The extraterrestrial president
Presentaría un proyecto planetario
Would present a planetary project
Para poder alimentarse de humanos
So that he could feed on humans
Sería una excelente solución
It would be an excellent solution
Mostraría muchas pruebas contundentes
It would show many convincing pieces of evidence
Que avalaran nuestra imbecilidad
That would attest to our imbecility
Y la comisión del trillón de bicentenario
And the tricentennial bicentennial commission
Aceptaría con unanimidad
Would accept with unanimity
Ya que pobres terrícolas
Since the poor earthlings
No saben gobernarse solos
Don't know how to govern themselves
Tiernos terrícolas
Tender earthlings
Animalitos que lo rompen todo
Little animals that break everything
Todo, todo, todo, todo.
Everything, everything, everything, everything.
Y empezaría un debate supernódico
And a supernodic debate would begin
Sobre los derechos y la ética estelar
About the rights and stellar ethics
Los solares son un poco radicales
The solarians are a bit radical
Y proponen que nos frían con un láser
And they propose that we be fried with a laser
Pero siempre hay una oposición
But there is always an opposition
Que alega que, aunque somos inferiores
That alleges that although we are inferior
Merecemos un buen trato y dignidad
We deserve proper treatment and dignity
Quieren mandarnos a un satélite en Urano
They want to send us to a satellite in Uranus
Y faenarnos sin maltrato animal
And slaughter us without animal abuse
Ya que ricos terrícolas
Since the rich earthlings
Abundantes en grasas y en cerebros
Are abundant in fat and brains
Mansos terrícolas
Docile earthlings
Balbucean sonidos que nunca entendemos
They babble sounds that we never understand
Y no hay por qué poner cara de impresión si
And there is no need to put on a face of shock if
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
La carne es necesaria por la nutrición
The meat is necessary because of nutrition
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Y como yo soy el más groso del cosmos
And since I am the biggest in the cosmos
Decido que hago mi almuerzo contigo
I decide that I will have you for lunch
Perdona, disculpa, si duele un poquito
I apologize, I'm sorry if it hurts a little
Pero así es la cosa hoy en día
But that's the way things are nowadays
A ustedes les tocó ser comida
It is your turn to be food
Y esa es la ley de la vida
And that is the law of life
Pero es infaltable un grupo de extremistas
But there is inevitably a group of extremists
Que alegan que es una inmoralidad
That allege that it is an immorality
Protestan sin ropa por cientos de galaxias
They protest half-naked through hundreds of galaxies
Y no se adaptan a la sociedad
And they do not adapt to society
Dicen: "pobres terrícolas
They say: "poor earthlings
Ellos no pueden defenderse
They can't defend themselves
Tiernos terrícolas
Tender earthlings
De todas las mascotas las más fieles"
Of all the pets, the most faithful"
Y no hay por qué poner cara de impresión si
And there is no need to put on a face of shock if
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
La carne es necesaria, por la nutrición
The meat is necessary, because of nutrition
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Y si el Big Bang los puso en mi órbita espacial
And if the Big Bang put you into my spatial orbit
Es claramente para que los seres más inteligentes
It is clearly so that the most intelligent beings
Nos aprendan a aliñar
Will teach us how to season ourselves
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
No hay por qué poner cara de impresión si
There is no need to put on a face of shock if
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
La carne es necesaria, por la nutrición
The meat is necessary, because of nutrition
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Esto es parte de la cadena alimenticia
This is part of the food chain
Esto es parte de la cadena
This is part of the chain






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.