Текст и перевод песни (Me Llamo) Sebastián - Hijos del Peligro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos del Peligro
Sons of Danger
Ya
perdí
el
I've
lost
the
Miedo
ancestral
a
la
casualidad.
Ancestral
fear
of
chance.
Vamos
a
pelo
a
galopar
We're
going
full-speed
ahead
Contra
la
eternidad.
Against
eternity.
Es
tan
cierto:
seremos
estrellas
It's
so
true:
we
will
be
stars
Estrellas
del
cielo,
de
esas
de
verdad.
Stars
in
the
sky,
the
real
ones.
En
lo
alto
donde
no
se
juzga
lo
bueno,
lo
malo,
Up
high
where
there's
no
judgment
of
good,
bad,
Ni
la
libertad.
Or
freedom.
Somos
hijos
del
peligro.
We
are
sons
of
danger.
Nada
nos
sabe
tocar.
Nothing
can
touch
us.
Si
algo
se
tiene
que
acabar
If
something
has
to
end
Que
seas
tú
adentro
mío.
May
it
be
you
inside
me.
No
me
imagino
otra
gema
que
le
haga
el
peso
al
metal.
I
can't
imagine
another
gem
that
could
carry
the
weight
of
the
metal.
Seremos
las
balas,
We
will
be
the
bullets,
Seremos
los
muertos.
We
will
be
the
dead.
Seremos
por
siempre,
We
will
be
forever,
Seremos
allá.
We
will
be
there.
En
lo
alto,
donde
no
se
juzga
Up
high,
where
there's
no
judgment
Lo
bueno,
lo
malo,
ni
la
libertad.
Of
good,
bad,
or
freedom.
Somos
hijos
del
peligro,
We
are
sons
of
danger,
Nuestro
destino
es
igual.
Our
destiny
is
the
same.
Si
algo
se
tiene
que
acabar
If
something
has
to
end
Que
seas
tú
adentro
mío.
May
it
be
you
inside
me.
No
me
imagino
otra
gema
que
le
haga
el
peso
al
metal.
I
can't
imagine
another
gem
that
could
carry
the
weight
of
the
metal.
Y
si
lo
llevas
ya
en
tus
venas
And
if
you
already
have
it
in
your
veins
¿Qué
puedes
cambiar?
What
can
you
change?
Y
si
me
llega
justo
esa
flecha
And
if
I
get
hit
by
that
arrow
¿qué
puedo
esperar
What
can
I
expect
Más
que
una
canción
de
amor?
Other
than
a
love
song?
Si
algo
se
tiene
que
acabar
If
something
has
to
end
Que
seas
tú
adentro
mío.
May
it
be
you
inside
me.
No
me
imagino
otra
gema
que
le
haga
el
peso
al
metal.
I
can't
imagine
another
gem
that
could
carry
the
weight
of
the
metal.
Si
es
el
final
If
it's
the
end
Acaba
aquí,
adentro
mío.
End
here,
inside
me.
No
necesito
otra
gema
que
le
haga
el
peso
al
metal.
I
don't
need
another
gem
to
carry
the
weight
of
the
metal.
Somos
hijos
del
peligro.
We
are
sons
of
danger.
Nunca
nos
van
a
callar.
They
will
never
silence
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sebastián sotomayor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.