(Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни (Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad




La ley de la sinceridad
The Law of Candor
Si te cuento esto
If I tell you this,
que pensarás, que soy un enfermo
I know you'll think I'm sick,
Pero te prometí
But I promised you,
La ley de la sinceridad
The law of candor,
Y aunque me da verguenza espacial
And although I'm horribly embarrassed,
Te quiero decir que el otro día
I want to tell you that the other day,
Justo al despertar
Just upon waking,
Con tus pecas rojas
With your adorable freckles,
No pude esquivar
I couldn't dodge,
Un combo de felicidad
A burst of happiness,
Fantasié por un momento qué
For a moment I fantasized that,
Si Bowser me mataba en su castillo
If Bowser killed me in his castle,
No importaba más, era perfecto
It wouldn't matter anymore, it was perfect,
Que no buscaba más vidas extras ya.
That I wasn't looking for any more extra lives.
que te juré que no(Es lo mejor)
I know I swore to you that I wouldn't(It's the best),
Nunca hablar de amor
Ever talk about love,
Escúchalo
Listen to me,
Por favor, por favor
Please, please,
No te lleves el control
Don't take the controller,
Vamos a jugar de a dos
Let's play as a team,
Quizás te gusta el Mario Bros(Qué horror)
Maybe you like Mario Bros (How awful),
Por favor, por favor
Please, please,
No te lleves el control
Don't take the controller,
Por favor, por favor
Please, please,
No hablemos del amor
Let's not talk about love,
Por favor, por favor
Please, please,
No te arranques, no te lleves el control
Don't get upset, don't take the controller,
Por favor
Please,
Pareciera que me diste una estrella de esas que hacen como...
It felt like you gave me one of those stars that make you feel like...
Tal vez que en tu criterio
Perhaps in your opinion,
Es un problema mental
It's a mental problem,
Que esté obsesionado con los monos de Nintendo
That I'm obsessed with Nintendo monkeys,
Pero te prometí
But I promised you,
La ley de la sinceridad
The law of candor,
Y aunque soy
And although I am,
Bueno para olvidar
Good at forgetting,
Bueno para romper palabras
Good at breaking promises,
Creo que voy a intentar
I think I'm going to try,
De mantenerla
To keep it,
Para que no te vayas a decepcionar
So that you won't be disappointed,
que te juré que no
I know I swore to you that I wouldn't,
Nunca hablar de amor
Ever talk about love,
Escúchalo
Listen to me,
Por favor, por favor
Please, please,
No te lleves el control
Don't take the controller,
Vamos a jugar de a dos
Let's play as a team,
Quizás te gusta el Mario Bros
Maybe you like Mario Bros,
Por favor, por favor
Please, please,
No te lleves el control
Don't take the controller,
Por favor, por favor
Please, please,
No hablemos del amor
Let's not talk about love,
Por favor, por favor
Please, please,
No te arranques, no te lleves el control
Don't get upset, don't take the controller,
Por favor
Please,
Basta ya, basta ya
Enough is enough,
Ya no estamos en edad
We're not old enough,
Basta ya, basta ya
Enough is enough,
Un cartucho sin soplar
A cartridge without blowing,
Basta ya, basta ya
Enough is enough,
Por favor
Please,
No hablemos del amor
Let's not talk about love,
Por favor
Please,
Ya no estamos en edad para pelearnos el control.
We're not old enough to fight over the controller anymore.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.