Текст и перевод песни (Me Llamo) Sebastián - La ley de la sinceridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ley de la sinceridad
The Law of Candor
Si
te
cuento
esto
If
I
tell
you
this,
Sé
que
pensarás,
que
soy
un
enfermo
I
know
you'll
think
I'm
sick,
Pero
te
prometí
But
I
promised
you,
La
ley
de
la
sinceridad
The
law
of
candor,
Y
aunque
me
da
verguenza
espacial
And
although
I'm
horribly
embarrassed,
Te
quiero
decir
que
el
otro
día
I
want
to
tell
you
that
the
other
day,
Justo
al
despertar
Just
upon
waking,
Con
tus
pecas
rojas
With
your
adorable
freckles,
No
pude
esquivar
I
couldn't
dodge,
Un
combo
de
felicidad
A
burst
of
happiness,
Fantasié
por
un
momento
qué
For
a
moment
I
fantasized
that,
Si
Bowser
me
mataba
en
su
castillo
If
Bowser
killed
me
in
his
castle,
No
importaba
más,
era
perfecto
It
wouldn't
matter
anymore,
it
was
perfect,
Que
no
buscaba
más
vidas
extras
ya.
That
I
wasn't
looking
for
any
more
extra
lives.
Sé
que
te
juré
que
no(Es
lo
mejor)
I
know
I
swore
to
you
that
I
wouldn't(It's
the
best),
Nunca
hablar
de
amor
Ever
talk
about
love,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
lleves
el
control
Don't
take
the
controller,
Vamos
a
jugar
de
a
dos
Let's
play
as
a
team,
Quizás
te
gusta
el
Mario
Bros(Qué
horror)
Maybe
you
like
Mario
Bros
(How
awful),
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
lleves
el
control
Don't
take
the
controller,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
hablemos
del
amor
Let's
not
talk
about
love,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
arranques,
no
te
lleves
el
control
Don't
get
upset,
don't
take
the
controller,
Pareciera
que
me
diste
una
estrella
de
esas
que
hacen
como...
It
felt
like
you
gave
me
one
of
those
stars
that
make
you
feel
like...
Tal
vez
que
en
tu
criterio
Perhaps
in
your
opinion,
Es
un
problema
mental
It's
a
mental
problem,
Que
esté
obsesionado
con
los
monos
de
Nintendo
That
I'm
obsessed
with
Nintendo
monkeys,
Pero
te
prometí
But
I
promised
you,
La
ley
de
la
sinceridad
The
law
of
candor,
Y
aunque
soy
And
although
I
am,
Bueno
para
olvidar
Good
at
forgetting,
Bueno
para
romper
palabras
Good
at
breaking
promises,
Creo
que
voy
a
intentar
I
think
I'm
going
to
try,
De
mantenerla
To
keep
it,
Para
que
no
te
vayas
a
decepcionar
So
that
you
won't
be
disappointed,
Sé
que
te
juré
que
no
I
know
I
swore
to
you
that
I
wouldn't,
Nunca
hablar
de
amor
Ever
talk
about
love,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
lleves
el
control
Don't
take
the
controller,
Vamos
a
jugar
de
a
dos
Let's
play
as
a
team,
Quizás
te
gusta
el
Mario
Bros
Maybe
you
like
Mario
Bros,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
lleves
el
control
Don't
take
the
controller,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
hablemos
del
amor
Let's
not
talk
about
love,
Por
favor,
por
favor
Please,
please,
No
te
arranques,
no
te
lleves
el
control
Don't
get
upset,
don't
take
the
controller,
Basta
ya,
basta
ya
Enough
is
enough,
Ya
no
estamos
en
edad
We're
not
old
enough,
Basta
ya,
basta
ya
Enough
is
enough,
Un
cartucho
sin
soplar
A
cartridge
without
blowing,
Basta
ya,
basta
ya
Enough
is
enough,
No
hablemos
del
amor
Let's
not
talk
about
love,
Ya
no
estamos
en
edad
para
pelearnos
el
control.
We're
not
old
enough
to
fight
over
the
controller
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.