Текст и перевод песни (Me Llamo) Sebastián - Niños Rosados (Sin Batería)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niños Rosados (Sin Batería)
Розовые дети (Без ударных)
Ya
no
lo
creo,
pero
sería
lindo
Я
уже
не
верю,
но
было
бы
здорово,
Que
un
dia
en
la
micro
Если
бы
однажды
в
автобусе,
Se
me
caiga
el
celular
У
меня
упал
телефон,
Y
que
al
darme
cuenta
И
когда
я
это
заметил,
Justo
en
mi
espalda
Прямо
за
моей
спиной,
Esté
el
chico
más
lindo
Стоял
бы
самый
красивый
парень,
Y
me
lo
devuela
И
вернул
бы
его
мне.
Y
que
cuando
nos
miremos
И
когда
мы
посмотрели
бы
друг
на
друга,
Se
corte
la
luz
de
la
ciudad
Во
всем
городе
погас
бы
свет,
Y
las
peliculas
se
hagan
realidad
И
фильмы
стали
бы
реальностью,
Y
tenga
mi
final
como
de
musical
И
у
меня
был
бы
финал,
как
в
мюзикле.
Que
alguien
traiga
una
varita
de
la
magia
Пусть
кто-нибудь
принесет
волшебную
палочку
Y
que
me
tire
un
maleficio
И
наложит
на
меня
заклятие,
Que
me
haga
volver
a
tener
fe
en
que
el
amor
que
nos
han
contado
desde
niños
Которое
заставит
меня
снова
поверить,
что
любовь,
о
которой
нам
рассказывали
с
детства,
Es
más
que
un
simple
escapismo
Это
больше,
чем
просто
способ
сбежать
от
реальности,
Y
que
me
va
a
tocar
un
día
a
mi
también
И
что
однажды
это
случится
и
со
мной.
Lo
único
que
quiero
es
dejar
de
pensar
Единственное,
чего
я
хочу,
— это
перестать
думать,
Que
Walt
Disney
es
lo
más
macabro
de
la
vida
Что
Уолт
Дисней
— самая
жуткая
вещь
в
жизни,
Por
poner
en
las
retinas
За
то,
что
он
впечатал
в
наше
сознание,
Con
pegamento
fuerte
Суперклеем,
Ideas
tan
nocivas
Столь
вредные
идеи,
Que
me
hacen
jurar
que
en
algun
lugar
yo
tengo
otra
mitad
Которые
заставляют
меня
клясться,
что
где-то
у
меня
есть
вторая
половинка,
Y
que
el
destino
va
a
encargarse
de
que
tenga
mi
final
como
de
musical
И
что
судьба
позаботится
о
том,
чтобы
у
меня
был
финал,
как
в
мюзикле.
Que
alguien
traiga
una
varita
de
la
magia
Пусть
кто-нибудь
принесет
волшебную
палочку
Y
que
me
tire
un
maleficio
И
наложит
на
меня
заклятие,
Que
me
haga
volver
a
tener
fe
en
que
el
amor
que
nos
han
contado
desde
niños
Которое
заставит
меня
снова
поверить,
что
любовь,
о
которой
нам
рассказывали
с
детства,
Es
mas
que
un
simple
escapismo
Это
больше,
чем
просто
способ
сбежать
от
реальности,
Y
que
me
va
a
tocar
un
día
a
mi
también
И
что
однажды
это
случится
и
со
мной.
Que
me
prueben
que
el
amor
que
nos
han
contado
desde
niños
Пусть
мне
докажут,
что
любовь,
о
которой
нам
рассказывали
с
детства,
Es
más
que
un
simple
escapismo
Это
больше,
чем
просто
способ
сбежать
от
реальности,
Y
que
me
va
a
tocar
un
día
a
mi
también
И
что
однажды
это
случится
и
со
мной.
Esa
varita
de
la
magia
que
me
va
a
hacer
mejor
Эта
волшебная
палочка,
которая
сделает
меня
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.