Текст и перевод песни (Me Llamo) Sebastián - Punto negro
En
el
lado
derecho
On
the
right
side
De
mi
espalda
tengo
un
punto
negro
From
my
back
I
have
a
black
dot
Que
es
casi
eterno
Which
is
almost
eternal
Y
aunque
lo
estrangule
And
even
if
I
strangle
him
Se
aferra
a
la
carne
He
clings
to
the
flesh
Y
nunca
se
sale
And
it
never
comes
out
Y
se
hace
gigante
And
it
becomes
giant
Espero
que
no
sea
un
cáncer
I
hope
it's
not
a
cancer
(Chiste
cruel.)
(Cruel
joke.)
Y
si
es
medio
maligno
And
if
it's
half
evil
Claro
que
igual
lo
admiro...
Of
course
I
admire
him
anyway...
Por
su
perseverancia
For
his
perseverance
Porque
aunque
lo
atacas
Because
even
if
you
attack
him
Se
aferra
la
grasa
y
He
holds
on
to
the
fat
and
Tú
máximo
esfuerzo
Your
maximum
effort
Es
como
si
nada.
It's
like
nothing.
Su
fortaleza
me
impacta.
His
strength
impacts
me.
Tiene
la
mansa
constancia
He
has
the
meek
constancy
Que
me
sobrepasa...
That
surpasses
me...
Y
no
se
quiere
ir.
And
he
doesn't
want
to
leave.
Punto
negro
acá
Black
dot
here
Que
quiere
hacer
un
llamado
a
la
Who
wants
to
make
a
call
to
the
Espiritualidad
Spirituality
De
todos
los
puntos
negros
que
Of
all
the
black
spots
that
Quieran
conectar,
They
want
to
connect,
Hay
que
resistir,
hay
que
reforzar.
We
have
to
resist,
we
have
to
reinforce.
Es
que
siempre
van
a
haber
manos
limpias
(limpias)
listas
para
ir
a
apretarnos.
Is
that
there
are
always
going
to
be
clean
(clean)
hands
ready
to
go
and
squeeze
us.
Vamos
a
enseñarle
a
las
manos
limpias
(limpias)
que
los
puntos
firmes
nos
que
Let's
teach
the
clean
(clean)
hands
that
the
firm
points
we
Que
los
puntos
firmes
nos
que
That
the
firm
points
we
Que
los
puntos
firmes
nos
quedamos.
Let
the
firm
points
remain.
Esto
es
medio
cochino
This
is
half
dirty
Ojalá
se
entienda
a
qué
me
refiero
I
hope
you
understand
what
I
mean
Al
estar
hablando
de
un
punto
negro
When
you're
talking
about
a
black
spot
Es
una
metáfora
de
cuando
It's
a
metaphor
for
when
Por
no
ser
tan
estupendos
nos
echan
del
cuerpo.
For
not
being
so
great
we
get
kicked
out
of
the
body.
Bueno,
yo
no
me
voy
a
ir.
Well,
I'm
not
leaving.
Punto
negro
acá
Black
dot
here
Que
quiere
hacer
un
llamado
a
la
Who
wants
to
make
a
call
to
the
Espiritualidad
Spirituality
De
todos
los
puntos
negros
que
Of
all
the
black
spots
that
Quieran
conectar,
They
want
to
connect,
Hay
que
resistir,
hay
que
reforzar.
We
have
to
resist,
we
have
to
reinforce.
Es
que
siempre
van
a
haber
manos
limpias
(limpias)
listas
para
ir
a
apretarnos.
Is
that
there
are
always
going
to
be
clean
(clean)
hands
ready
to
go
and
squeeze
us.
Vamos
a
enseñarle
a
las
manos
limpias
(limpias)
que
los
puntos
firmes
nos
quedamos.
Let's
teach
the
clean
hands
(clean)
that
the
firm
points
we
stay.
Pronto
llegará
el
día
The
day
will
come
soon
En
que
al
fin
nos
encontremos
In
that
we
finally
meet
Y
juntos
los
puntos
negros
tengamos
potencia
de
trazarnos
And
together
the
black
dots
let's
have
the
power
to
trace
each
other
Propias
líneas
nuevas
Own
new
lines
Dududidudiudidudid
La
moraleja
mística
Dudiduududud
Dududududud
The
mystical
moral
Dududududud
Abramos
las
pistas
Let's
open
the
tracks
Y
si
nos
pellizcan
And
if
they
pinch
us
Que
sean
cosquillas
Let
them
be
tickled
Que
pasen
de
largo
sus
cuchillas
Let
them
pass
their
blades
by
Sabes
que
sólo
han
querido
You
know
they've
only
wanted
Hacernos
papilla.
Make
us
mush.
No
lo
van
a
conseguir!!!
They're
not
going
to
get
it!!!
Punto
negro
acá
Black
dot
here
Que
quiere
hacer
un
llamado
a
la
Who
wants
to
make
a
call
to
the
Espiritualidad.
Spirituality.
De
todos
los
puntos
negros
que
Of
all
the
black
spots
that
Quieran
conectar,
They
want
to
connect,
Hay
que
resistir,
hay
que
reforzar.
We
have
to
resist,
we
have
to
reinforce.
Es
que
siempre
van
a
haber
manos
limpias
(limpias)
listas
para
ir
a
apretarnos.
Is
that
there
are
always
going
to
be
clean
(clean)
hands
ready
to
go
and
squeeze
us.
Vamos
a
enseñarle
a
las
manos
limpias
que
los
puntos
firmes
nos
que
We
are
going
to
teach
the
clean
hands
that
the
firm
points
we
Que
los
puntos
firmes
nos
que
That
the
firm
points
we
Que
los
puntos
firmes
nos
quedamos.
Let
the
firm
points
remain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.