Handle It - Alt Version - MELO-Xперевод на немецкий
Can
you
handle
it,
handle
it,
dle
it...
Kannst
du
damit
umgehen,
umgehen,
gehen...
X
4
X
4
Can
you
handle
it,
dle
it,
dle
it...
Kannst
du
damit
umgehen,
gehen,
gehen...
Oh
shit,
I'll
give
you
a
manual
script
Oh
Scheiße,
ich
geb'
dir
ein
Handbuch
On
how
you
should
strip
Wie
du
dich
ausziehen
sollst
Mean
that's
some
shit
Ich
mein',
das
ist
echt
krasser
Scheiß
She
said
nigga
you
know
where
I'm
from
Sie
sagte,
Nigga,
du
weißt,
woher
ich
komme
X
3
X
3
I
was
out
on
the
full
planning
for
the
summer
Ich
war
draußen,
voll
am
Planen
für
den
Sommer
And
the
hoes
go
dumb,
yea
the
hoes
go
dumber
Und
die
Hoes
werden
dumm,
ja,
die
Hoes
werden
dümmer
Drop
it
low
till
your
toes
go
numb
Lass
es
tief
fallen,
bis
deine
Zehen
taub
werden
Gravity
isn't
the
same
till
she's
been
trained
Die
Schwerkraft
ist
nicht
dieselbe,
bis
sie
trainiert
wurde
To
move
her
ass
in
so
many
different
ways
Ihren
Arsch
auf
so
viele
verschiedene
Arten
zu
bewegen
And
I've
been
stuck
in
amazement
Und
ich
war
wie
erstarrt
vor
Staunen
Due
to
her'
spin
fragrance
Wegen
ihres
wirbelnden
Dufts
Interstellar
perfume
fills
the
room
up
Interstellares
Parfüm
erfüllt
den
Raum
Now
we
under
the
white
ship
sort
of
like
the
Ku
Klux...
Klan
Jetzt
sind
wir
unter
dem
weißen
Schiff,
so
'ne
Art
wie
der
Ku
Klux...
Klan
I'm
the
man
with
the
bands
in
my
hands
Ich
bin
der
Mann
mit
den
Bündeln
in
meinen
Händen
It's
like
a
drum
roll
when
I
let
the
ones
go
Es
ist
wie
ein
Trommelwirbel,
wenn
ich
die
Einser
fliegen
lasse
She
told
me
to
keep
my
eyes
closed
Sie
sagte
mir,
ich
solle
meine
Augen
geschlossen
halten
Put
her
lips
to
my
ear
and
kissed
real
slow
Legte
ihre
Lippen
an
mein
Ohr
und
küsste
ganz
langsam
Let
me
get
in
it
Lass
mich
rein
I
don't
need
handlebars
Ich
brauche
keinen
Lenker
Handle
bars
like
I'm
in
a
jury
when
the
club
pour
drink
up
Handle
Bars
[Theken],
wie
ein
Anwalt
seine
Fälle,
wenn
der
Club
Drinks
ausschenkt
Sip
to
the
bars
Nippe
an
den
Bars
Bask
in
a
lime
light
Sonne
mich
im
Rampenlicht
Please
travel
far
for
this
one
night
Reise
bitte
weit
für
diese
eine
Nacht
So
we
gotta
take
a
flight
to
the
highest
heights
Also
müssen
wir
einen
Flug
zu
den
höchsten
Höhen
nehmen
Higher
than
the
highest
peak
Höher
als
der
höchste
Gipfel
I
plan
to
enter
your
mother
ship
and
take
a
peek
at
your
planet
Ich
plane,
in
dein
Mutterschiff
einzudringen
und
einen
Blick
auf
deinen
Planeten
zu
werfen
Now
I
don't
wanna
leave
Jetzt
will
ich
nicht
mehr
weg
Took
light
years
to
get
here
and
be
Es
hat
Lichtjahre
gedauert,
hierher
zu
kommen
und
zu
sein
I'm
not
scared
so
please
believe
Ich
hab'
keine
Angst,
also
glaub
mir
bitte
Our
first
encounter
will
be
a
breeze
Unsere
erste
Begegnung
wird
ein
Kinderspiel
sein
With
a
body
so
out
of
this
world
Mit
einem
Körper
so
nicht
von
dieser
Welt
I
don't
think
I'll
ever
let
go
of
this
girl
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dieses
Mädchen
jemals
loslassen
werde
And
she'll
probably
never
let
go
of
this
niggas
Und
sie
wird
diesen
Nigga
wahrscheinlich
niemals
loslassen
Come
to
this
earth,
I
came
forever,
gone
Kam
auf
diese
Erde,
kam
für
immer,
fort.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.