MERO - Mero Is Back - перевод текста песни на немецкий

Mero Is Back - MEROперевод на немецкий




Mero Is Back
Mero Ist Zurück
Junio 2001 William Cooper advertía
Juni 2001 warnte William Cooper
Que algo gordo se venía
Dass etwas Großes bevorstand
Que a Bin Laden culparían
Dass man Bin Laden die Schuld geben würde
Pero el lider no sería responsable del ataque
Aber der Anführer wäre nicht verantwortlich für den Angriff
De bandera falsa armada que muy pronto ocurriría
Einer inszenierten Falschflaggenaktion, die sehr bald geschehen würde
Billy pudo percatarse que ni el FBI lo hallaba
Billy konnte bemerken, dass nicht einmal das FBI ihn fand
Y de repente CNN publicaba con su cara
Und plötzlich veröffentlichte CNN mit seinem Gesicht
Una entrevista muy ozada realizada en su escondite
Ein sehr gewagtes Interview, geführt in seinem Versteck
Para amenazar al Norte en un recado cero creíble
Um dem Norden zu drohen, in einer null glaubwürdigen Botschaft
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
11 de septiembre 2 aviones comerciales
11. September, 2 Verkehrsflugzeuge
Eludieron los radares arrasando 3 mil almas
Umgingen die Radare und rissen 3 Tausend Seelen mit sich
La seguridad más grande del planeta fue burlada
Die größte Sicherheit des Planeten wurde umgangen
Por un grupo de rebeldes con navajas talibanes
Von einer Gruppe Rebellen mit Taliban-Messern
Nunca había ocurrido antes que colapse un edificio
Nie zuvor war es passiert, dass ein Gebäude einstürzte
Y se derrita en caída libre cual si hubiese un precipicio
Und im freien Fall schmolz, als gäbe es einen Abgrund
Claramente cada torre fue un derrumbe controlado
Ganz klar war jeder Turm eine kontrollierte Sprengung
Se llama "nanotermita" el componente utilizado
"Nanothermit" heißt die verwendete Komponente
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Humo negro destilaban porque oxígeno faltaba
Schwarzer Rauch quoll heraus, weil Sauerstoff fehlte
Y eso revelaba que al ardor ya poco le quedaba
Und das zeigte, dass die Hitze schon fast erloschen war
Nunca pudo comprobarse la teoría del colapso
Die Kollapstheorie konnte nie bewiesen werden
Cada dato del informe resulto manipulado
Jede Angabe im Bericht erwies sich als manipuliert
7 horas transcurridas de las torres ya caídas
Sieben Stunden nach dem Einsturz der Türme
Y un tercero se desploma el World Trade Center Seven
Stürzt ein drittes Gebäude ein, das World Trade Center Seven
El motivo del derrumbe no hay manera que lo prueben
Den Grund für den Einsturz können sie auf keine Weise beweisen
Sin lugar a dudas otra detonación asistida
Zweifellos eine weitere unterstützte Detonation
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Los testigos que escaparon padecieron explosiones
Die entkommenen Zeugen erlitten Explosionen
En los pisos inferiores alejados del impacto
In den unteren Stockwerken, weit weg vom Einschlag
Unas angulares puntas en las vigas que quedaron
Einige winklige Spitzen an den verbliebenen Trägern
Acusaron un meticuloso método de corte
Deuteten auf eine sorgfältige Schneidemethode hin
Que es exactamente el modo en que un derrumbe se organiza
Was genau die Art ist, wie eine Sprengung organisiert wird
Para conseguir la convergencia que se hace cenizas
Um die Konvergenz zu erreichen, die zu Asche wird
Porque no hay forma en que tanto acero en bloque se derrita
Denn es gibt keine Möglichkeit, dass so viel Stahl am Stück schmilzt
Sin embargo hierro líquido cayendo se veía
Jedoch sah man flüssiges Eisen herabfallen
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
No se hallaron casi cuerpos por la fuerza del colapso
Man fand fast keine Körper aufgrund der Wucht des Einsturzes
Pero un pasaporte intacto en las ruinas encontraron
Aber ein intakter Pass wurde in den Trümmern gefunden
Por supuesto era de un terrorista ya identificado
Natürlich gehörte er einem bereits identifizierten Terroristen
Un seguro responsable y coautor del atentado
Einem sicheren Verantwortlichen und Mittäter des Anschlags
A 3 días y sin pruebas 19 son culpados
Nach 3 Tagen und ohne Beweise werden 19 beschuldigt
Todos ellos musulmanes radicales conocidos
Alle von ihnen bekannte radikale Muslime
Del grupete de suicidas 6 aún estaban vivos
Von der Gruppe der Selbstmordattentäter waren 6 noch am Leben
Nunca fueron retirados del legajo de imputados
Sie wurden nie aus der Akte der Beschuldigten entfernt
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Un Boing 757 que no pudo ser filmado
Eine Boeing 757, die nicht gefilmt werden konnte
Hizo un hueco en el pentágono de cinco metros magros
Machte ein Loch ins Pentagon von mageren fünf Metern
Tan preciso fue el impacto que bordea en el milagro
So präzise war der Einschlag, dass er an ein Wunder grenzt
Treinta y ocho metros de metal fueron "gasificados"
Achtunddreißig Meter Metall wurden "vergast"
Solo un caza logra un giro de 270 grados
Nur ein Kampfjet schafft eine Drehung um 270 Grad
Y aún así es una proeza yendo a 800 (km) por hora
Und selbst das ist eine Meisterleistung bei 800 (km) pro Stunde
El lugar más impermeable de la historia fue violado
Der am besten geschützte Ort der Geschichte wurde verletzt
Penetrado por un aviador novato, flor de mago
Durchdrungen von einem Anfängerpiloten, was für ein Zauberer
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Hubo un cuarto avión raptado del que dicen: fue estrellado...
Es gab ein viertes entführtes Flugzeug, von dem gesagt wird: es wurde zum Absturz gebracht...
Por los mismos tripulantes que se habían amotinado
Von denselben Besatzungsmitgliedern, die gemeutert hatten
Pero hay quienes escucharon los misiles y el impacto
Aber es gibt jene, die die Raketen und den Einschlag hörten
Que regaron 8 millas del avión en mil pedazos
Die das Flugzeug über 8 Meilen in tausend Stücke verteilten
Siendo el peor ataque terrorista nunca visto
Obwohl es der schlimmste Terroranschlag war, der je gesehen wurde
Se ignoraron todas las medidas que usualmente aplican
Wurden alle üblichen Maßnahmen ignoriert
Para colmo el protocolo de defensa letifican
Zu allem Überfluss verlangsamten sie das Verteidigungsprotokoll
Meses antes para hacer aún más turbio el acertijo
Monate zuvor, um das Rätsel noch trüber zu machen
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Cada jefe negligente militar que estaba al mando
Jeder nachlässige Militärchef, der das Kommando hatte
Consiguió ser promovido a un cargo superior en rango
Wurde in einen höheren Rang befördert
La familia de Bin Laden exiliada de un plumazo
Die Familie Bin Laden mit einem Federstrich exiliert
Y un Osama mal doblado adjudicándose el trabajo
Und ein schlecht synchronisierter Osama, der sich die Tat zuschreibt
Al Qaeda es un invento de la CIA que entrenaba
Al-Qaida ist eine Erfindung der CIA, die trainierte
Guerrilleros en países con terrenos petroleros
Guerillas in Ländern mit Ölfeldern
Varios adiestrados en la tierra norteamericana
Mehrere wurden auf nordamerikanischem Boden ausgebildet
Que ahora los declara ser el cuco que nos mete el miedo
Die sie nun zum Buhmann erklärt, der uns Angst macht
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Steve Pieczenik un algo estratega de Estados Unidos
Steve Pieczenik, ein hoher Stratege der Vereinigten Staaten
Reveló que Osama en 2002 ya estaba fallecido
Enthüllte, dass Osama 2002 bereits verstorben war
Por un serio problema renal que incluso ya durante
Wegen eines ernsten Nierenproblems, das ihn schon während
La administración de Clinton lo tenía agonizante
Der Clinton-Regierung im Sterben liegen ließ
Todo el terrorismo que la prensa publicita a full
Der ganze Terrorismus, den die Presse voll bewirbt
Fue gestado en la gobernación de Carter y de Bush
Wurde unter der Regierung von Carter und Bush geschaffen
Y también lo ha utilizado Obama con el mismo fin:
Und auch Obama hat ihn zum selben Zweck genutzt:
Limitar las libertades, los derechos e invadir
Die Freiheiten, die Rechte einzuschränken und einzumarschieren
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht
Es tan obvio que debajo de la ruina que dejaron
Es ist so offensichtlich, dass unter den Ruinen, die sie hinterließen
Hay más mierda que la que jamás hemos imaginado
Mehr Scheiße liegt, als wir uns je vorgestellt haben
No sabemos quien gobierna este mundo en el que estamos
Wir wissen nicht, wer diese Welt regiert, in der wir sind
Ni por qué clase de seres hemos sido dominados
Noch von welcher Art Wesen wir beherrscht wurden
Somos un rebaño de ignorantes muy bien adiestrados
Wir sind eine Herde Ignoranten, sehr gut abgerichtet
A pagar por cada cosa del planeta que habitamos
Für jede Sache des Planeten zu zahlen, den wir bewohnen
Tristemente lo aceptamos sin siquiera cuestionarlo
Traurigerweise akzeptieren wir es, ohne es auch nur zu hinterfragen
Porque estamos del comienzo totalmente programados
Weil wir von Anfang an total programmiert sind
Pero no lo dirá la TV
Aber das wird das Fernsehen nicht sagen
Porque no lo contó la TV
Weil das Fernsehen es nicht erzählte
No lo contó la TV
Das Fernsehen erzählte es nicht
Pero no lo contó la TV
Aber das erzählte das Fernsehen nicht





Авторы: Mero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.