Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"What
you
mean?"
"Was
meinst
du?"
"Hol'
up,
hol'
up
what
you
mean
I
ain't
fly?"
"Warte
mal,
warte
mal,
was
meinst
du,
ich
bin
nicht
cool?"
"What
you
mean
I
ain't
got
no
drip?"
"Was
meinst
du,
ich
hab'
keinen
Drip?"
"God
damn
it,
aight,
look"
"Verdammt
nochmal,
okay,
schau
her"
Lemme
shed
a
lil'
light
Lass
mich
ein
wenig
Licht
ins
Dunkel
bringen
I've
been
doing
this
thing
since
'95
Ich
mache
das
Ding
schon
seit
'95
If
you
don't
know,
I
go
by
name
MEANDI
Falls
du
es
nicht
weißt,
mein
Name
ist
MEANDI
You
should
really
get
to
know
me
Du
solltest
mich
wirklich
kennenlernen
I'm
a
really
nice
guy,
yeah
Ich
bin
echt
ein
netter
Kerl,
yeah
And
lemme
give
you
lil'
tip
Und
lass
mich
dir
einen
kleinen
Tipp
geben
You
want
a
good
look,
you
don't
need
a
good
whip
Du
willst
gut
aussehen,
dafür
brauchst
du
keine
gute
Karre
Maybe
little
broke,
but
I'm
fly
as
it
gets
Vielleicht
ein
bisschen
pleite,
aber
ich
bin
so
cool
wie
nur
möglich
In
my
mind
I
just
feel
so
rich
In
meinem
Kopf
fühle
ich
mich
einfach
so
reich
Just
look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
einfach
den
Drip
an,
yeah
Look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
den
Drip
an,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
(Drip,
drip,
drip,
drip,
drip)
(Drip,
Drip,
Drip,
Drip,
Drip)
Look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
den
Drip
an,
yeah
Shining
brighter
then
the
headlight
Leuchte
heller
als
ein
Scheinwerfer
I'm
that
yellow
jiggy
dude
this
ain't
no
black-white
Ich
bin
dieser
gelbe
lässige
Typ,
das
hier
ist
nicht
schwarz-weiß
This
be
even
fresher
then
your
momma's
egg
whites
Das
ist
sogar
frischer
als
das
Eiweiß
deiner
Mom
This
the
shit
that
you
ain't
getting
from
the
best
buy
Das
ist
der
Scheiß,
den
du
nicht
bei
Best
Buy
bekommst
Warm
enough
it's
time
to
headline
Genug
aufgewärmt,
Zeit
für
die
Headline
Hella
shows
100%
you'll
get
the
best
time
Verdammt
viele
Shows,
100%
wirst
du
die
beste
Zeit
haben
If
you
wanna
we
can
do
a
couple
test
drives
Wenn
du
willst,
können
wir
ein
paar
Testfahrten
machen
From
the
EU
but
I'm
feeling
so
westside
Aus
der
EU,
aber
ich
fühle
mich
so
Westside
Smooth
with
the
kick
and
in-tune
with
the
pitch
Geschmeidig
mit
dem
Kick
und
im
Einklang
mit
der
Tonhöhe
What
more
can
I
say,
I've
been
producing
a
bit
Was
soll
ich
noch
sagen,
ich
produziere
schon
eine
Weile
Did
you
see
the
jacket?
It
be
oozing
with
drip
Hast
du
die
Jacke
gesehen?
Sie
trieft
nur
so
vor
Drip
Did
you
see
the
glasses?
I
maneuver
the
tints
Hast
du
die
Brille
gesehen?
Ich
passe
die
Tönung
an
While
you
busy
chasing
all
the
goose
in
this
bih
Während
du
hier
dem
ganzen
Quatsch
nachjagst
I
be
wild
enough
to
make
a
new
kind
of
jig
Bin
ich
wild
genug,
um
eine
neue
Art
von
Move
zu
machen
Maybe
little
broke,
but
I'm
fly
as
it
gets
Vielleicht
ein
bisschen
pleite,
aber
ich
bin
so
cool
wie
nur
möglich
In
my
mind
I
just
feel
so
rich
In
meinem
Kopf
fühle
ich
mich
einfach
so
reich
Just
look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
einfach
den
Drip
an,
yeah
Look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
den
Drip
an,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
(Drip,
drip,
drip,
drip,
drip)
(Drip,
Drip,
Drip,
Drip,
Drip)
Look
at
the
drip,
yeah
Schau
dir
den
Drip
an,
yeah
Yellow
blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Look
at
the
drip
Schau
dir
den
Drip
an
Yellow-blue
vans,
brand
new
jacket
with
some
blue-ass
pants
Gelb-blaue
Vans,
brandneue
Jacke
mit
einer
knallblauen
Hose
Say
what
you
want,
dripping
ain't
gonna
end
Sag
was
du
willst,
das
Drippen
hört
nicht
auf
Ain't
gonna
end,
ain't
gonna
end,
yeah
Hört
nicht
auf,
hört
nicht
auf,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.