Meat Loaf - Paradise By the Dashboard Light (with Ellen Foley) - перевод текста песни на немецкий

Paradise By the Dashboard Light (with Ellen Foley) - Meat Loafперевод на немецкий




Paradise By the Dashboard Light (with Ellen Foley)
Paradise By the Dashboard Light (mit Ellen Foley)
Well I remember every little thing
Ich erinnere mich an jedes kleine Detail
As if it happened only yesterday
Als wäre es erst gestern geschehen
Parking by the lake
Parken am See
And there was not another car in sight
Kein anderes Auto weit und breit
And I never had a girl
Und ich hatte nie ein Mädchen
Looking any better than you did
Das besser aussah als du
And all the kids at school
Und alle Kinder in der Schule
They were wishing they were me that night
Wünschten sich, sie wären ich in dieser Nacht
And now our bodies are oh so close and tight
Unsere Körper sind so eng und nah
It never felt so good, it never felt so right
Es fühlte sich nie so gut, nie so richtig an
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
Wir glühen wie Metall am Rand eines Messers
Glowing like the metal on the edge of a knife
Glühen wie Metall am Rand eines Messers
C'mon! Hold on tight!
Komm! Halte fest!
C'mon! Hold on tight!
Komm! Halte fest!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Obwohl es kalt und einsam in der tiefen Nacht ist
I can see paradise by the dashboard light
Sehe ich das Paradies im Licht des Armaturenbretts
Ain't no doubt about it
Kein Zweifel daran
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
'Cause we were barely seventeen
Denn wir waren kaum siebzehn
And we were barely dressed
Und kaum bekleidet
Ain't no doubt about it
Kein Zweifel daran
Baby got to go and shout it
Baby, ich muss es hinausschreien
Ain't no doubt about it
Kein Zweifel daran
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
'Cause we were barely seventeen
Denn wir waren kaum siebzehn
And we were barely dressed
Und kaum bekleidet
Baby doncha hear my heart
Baby, hörst du mein Herz nicht
You got it drowning out the radio
Es übertönt das Radio
I've been waiting so long
Ich habe so lange gewartet
For you to come along and have some fun
Dass du kommst und Spaß hast
And I gotta let you know
Und ich muss dir sagen
No you're never gonna regret it
Du wirst es nie bereuen
So open up your eyes I got a big surprise
Also öffne die Augen, ich habe eine große Überraschung
It'll feel all right
Es wird sich gut anfühlen
Well I wanna make your motor run
Ich will deinen Motor starten
And now our bodies are oh so close and tight
Unsere Körper sind so eng und nah
It never felt so good, it never felt so right
Es fühlte sich nie so gut, nie so richtig an
And we're glowing like the metal on the edge of a knife
Wir glühen wie Metall am Rand eines Messers
Glowing like the metal on the edge of a knife
Glühen wie Metall am Rand eines Messers
C'mon! Hold on tight!
Komm! Halte fest!
C'mon! Hold on tight!
Komm! Halte fest!
Though it's cold and lonely in the deep dark night
Obwohl es kalt und einsam in der tiefen Nacht ist
I can see paradise by the dashboard light
Sehe ich das Paradies im Licht des Armaturenbretts
Oh it's cold and lonely on the deep dark night
Oh, es ist kalt und einsam in der tiefen Nacht
Paradise by the dashboard light
Paradies im Licht des Armaturenbretts
You got to do what you can
Du musst tun was du kannst
And let Mother Nature do the rest
Und Mutter Natur den Rest erledigen lassen
Ain't no doubt about it
Kein Zweifel daran
We were doubly blessed
Wir waren doppelt gesegnet
'Cause we were barely seventeen
Denn wir waren kaum siebzehn
And we were barely
Und kaum
We're gonna go all the way tonight
Heute Nacht gehen wir bis zum Ende
We're gonna go all the way
Wir gehen bis zum Ende
And tonight's the night
Und heute Nacht ist die Nacht
We're gonna go all the way tonight
Heute Nacht gehen wir bis zum Ende
We're gonna go all the way
Wir gehen bis zum Ende
And tonight's the night
Und heute Nacht ist die Nacht
We're gonna go all the way tonight
Heute Nacht gehen wir bis zum Ende
We're gonna go all the way
Wir gehen bis zum Ende
And tonight's the night
Und heute Nacht ist die Nacht
We're gonna go all the way tonight
Heute Nacht gehen wir bis zum Ende
We're gonna go all the way
Wir gehen bis zum Ende
And tonight's the night
Und heute Nacht ist die Nacht
OK, here we go, we got a real pressure cooker going here,
OK, los geht's, hier herrscht Druck
Two down, nobody on, no score, bottom of the ninth,
Zwei Out, niemand auf Base, kein Punkt, Ende des neunten
There's the windup, and there it is, a line shot up the middle,
Da ist der Windup, und da ist er, ein Liner mittig
Look at him go.
Sieh ihn rennen.
This boy can really fly! He's rounding first and really
Der Junge ist schnell! Er rundet First und
Turning it on now, he's not letting up at all, he's gonna try for
Er zieht jetzt an, er bremst nicht, er versucht es mit
Second; the ball is bobbled out in center, and here comes the
Second; der Ball holpert im Center, und hier kommt
Throw, and what a throw! He's gonna slide in head first, here he
Der Wurf, ein Monsterwurf! Er rutscht Kopf voran, da
Comes, he's out! No, wait, safe-safe at second base, this kid
Kommt er, Out! Nein, warte, safe-safe auf der zweiten Base,
Really makes things happen out there. Batter steps up to the
Der Junge lässt Sachen passieren. Der Schlagmann tritt
Plate, here's the pitch-he's going, and what a jump he's got,
Ans Mal, wirf-he läuft, was ein Sprung, er
He's trying for third, here's the throw, it's in the dirt-safe at
Versucht dritte, der Wurf ist im Dirt-safe auf
Third! Holy cow, stolen base! He's taking a pretty big lead out
Third! Heilige Kuh, gestohlene Base! Er steht weit
There, almost daring him to try and pick him off. The pitcher
Draußen, fordert ihn heraus. Der Pitcher
Glances over, winds up, and it's bunted, bunted down the third
Schielt herüber, wirft, und er bunten, ein Bunt das dritte
Base line, the suicide squeeze is on! Here he comes, squeeze
Base Line, Suicide Squeeze! Er kommt, Squeeze
Play, it's gonna be close, holy cow, I think he's gonna make it!
Spiel, es wird eng, Heilige Kuh, ich glaub er schafft es!
Stop right there!
Stopp! Sofort!
I gotta know right now!
Ich muss es jetzt wissen!
Before we go any further!
Bevor wir weitermachen!
Do you love me?
Liebst du mich?
Will you love me forever?
Wirst du mich für immer lieben?
Do you need me?
Brauchst du mich?
Will you never leave me?
Wirst du mich niemals verlassen?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Wirst du mich für den Rest meines Lebens glücklich machen?
Will you take me away and will you make me your wife?
Nimmst du mich mit und machst mich zu deiner Frau?
Do you love me!?
Liebst du mich!?
Will you love me forever!?
Wirst du mich für immer lieben!?
Do you need me!?
Brauchst du mich!?
Will you never leave me!?
Wirst du mich niemals verlassen!?
Will you make me so happy for the rest of my life!?
Wirst du mich für den Rest meines Lebens glücklich machen!?
Will you take me away and will you make me your wife!?
Nimmst du mich mit und machst mich zu deiner Frau!?
I gotta know right now
Ich muss es jetzt wissen
Before we go any further
Bevor wir weitermachen
Do you love me!?
Liebst du mich!?
Will you love me forever!?
Wirst du mich für immer lieben!?
Let me sleep on it
Lass mich eine Nacht drüber schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby lass mich drüber schlafen
Let me sleep on it
Lass mich eine Nacht drüber schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und morgen geb ich dir eine Antwort
Let me sleep on it
Lass mich drüber schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby lass mich drüber schlafen
Let me sleep on it
Lass mich eine Nacht drüber schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und morgen geb ich dir eine Antwort
Let me sleep on it
Lass mich drüber schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby lass mich drüber schlafen
Let me sleep on it
Lass mich eine Nacht drüber schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und morgen geb ich dir eine Antwort
I gotta know right now
Ich muss es jetzt wissen
Do you love me?
Liebst du mich?
Will you love me forever?
Wirst du mich für immer lieben?
Do you need me?
Brauchst du mich?
Will you never leave me?
Wirst du mich niemals verlassen?
Will you make me so happy for the rest of my life?
Wirst du mich für den Rest meines Lebens glücklich machen?
Will you take me away and will you make me your wife?
Nimmst du mich mit und machst mich zu deiner Frau?
I gotta know right now!
Ich muss es jetzt wissen!
Before we go any further
Bevor wir weitermachen
Do you love me?
Liebst du mich?
And will you love me forever?
Und wirst du mich für immer lieben?
Let me sleep on it
Lass mich drüber schlafen
Baby, baby let me sleep on it
Baby, Baby lass mich drüber schlafen
Let me sleep on it
Lass mich eine Nacht drüber schlafen
And I'll give you an answer in the morning
Und morgen geb ich dir eine Antwort
Let me sleep on it
Lass mich drüber schlafen
Will you love me forever?
Wirst du mich für immer lieben?
Let me sleep on it
Lass mich drüber schlafen
Will you love me forever!
Wirst du mich für immer lieben!
I couldn't take it any longer
Ich konnte es nicht länger ertragen
Lord I was crazed
Herr, ich war verrückt
And when the feeling came upon me
Und als das Gefühl über mich kam
Like a tidal wave
Wie eine Flutwelle
I started swearing to my god and on my mother's grave
Schwor ich vor Gott und meiner Mutter Grab
That I would love you to the end of time
Dass ich dich lieben werde bis ans Ende der Zeit
I swore that I would love you to the end of time!
Ich schwor, dich bis ans Ende der Zeit zu lieben!
So now I'm praying for the end of time
Darum bete ich jetzt dass das Ende der Zeit
To hurry up and arrive
Sich beeilen möge zu kommen
'Cause if I gotta spend another minute with you
Denn wenn ich noch eine Minute bei dir verbringen muss
I don't think that I can really survive
Glaube ich nicht dass ichs überleb
I'll never break my promise or forget my vow
Ich brech kein Versprechen, vergess nicht meinen Eid
But God only knows what I can do right now
Doch Gott weiß allein was ich jetzt tu
I'm praying for the end of time
Ich bete für das Ende der Zeit
It's all that I can do
Es ist alles was ich tun kann
Praying for the end of time,
Bete für das Ende der Zeit,
So I can end my time with you!
Damit meine Zeit mit dir endet!
It was long ago and it was far away
Es war vor langer Zeit und weit weg
And it was so much better that it is today
Und so viel besser als heute
It never felt so good
Es fühlte sich nie so gut
It never felt so right
Nie so richtig an
And we were glowing like
Und wir glühten wie
A metal on the edge of a knife
Ein Metall am Rand eines Messers





Авторы: James Jim Steinman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.