Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
Slow
your
role
growing
up
you
be
a
man
in
no
time
Lass
dir
Zeit
mit
dem
Erwachsenwerden,
du
wirst
früh
genug
ein
Mann
sein
Man
in
no
time
Mann,
in
kürzester
Zeit
Kings
only
raise
kings
royalty
in
your
bloodline
Könige
ziehen
nur
Könige
groß,
königliches
Blut
fließt
in
deinen
Adern
In
your
bloodline
In
deinen
Adern
If
I'm
ever
not
around
baby
boy
you
gone
be
fine
Wenn
ich
mal
nicht
da
bin,
mein
Kleiner,
wirst
du
zurechtkommen
You
will
be
fine
Du
wirst
zurechtkommen
Young
prince
heir
to
the
throne
promised
you
when
you
was
born
I
never
leave
you
alone
Junger
Prinz,
Thronfolger,
ich
habe
dir
bei
deiner
Geburt
versprochen,
ich
lasse
dich
nie
allein
Can't
wait
til
I
see
the
day
you
get
to
sit
in
my
chair
Ich
kann
den
Tag
kaum
erwarten,
an
dem
du
auf
meinem
Stuhl
sitzt
You
remind
me
of
myself
when
I
lived
on
Bouvier
Du
erinnerst
mich
an
mich
selbst,
als
ich
in
der
Bouvier-Straße
wohnte
See
it's
a
lot
things
that
you
won't
understand
now
Es
gibt
viele
Dinge,
die
du
jetzt
noch
nicht
verstehen
wirst
But
don't
grow
up
too
fast
don't
be
a
man
now
Aber
werde
nicht
zu
schnell
erwachsen,
sei
jetzt
noch
kein
Mann
All
of
that
gone
come
to
you
just
stay
focus
on
school
All
das
wird
kommen,
konzentriere
dich
auf
die
Schule
Taking
care
of
your
brothers
and
sisters
and
staying
cool
Kümmere
dich
um
deine
Brüder
und
Schwestern
und
bleib
cool
My
son,
I
know
you
seem
like
I'm
too
hard
on
you
Mein
Sohn,
ich
weiß,
du
denkst
vielleicht,
ich
bin
zu
streng
zu
dir
But
I
love
you
so
much
that
I
just
be
guarding
you
Aber
ich
liebe
dich
so
sehr,
dass
ich
dich
nur
beschützen
will
But
I'm
here
to
let
you
know
when
it's
time
to
let
you
go
if
you
listened
Aber
ich
bin
hier,
um
dir
zu
sagen,
wann
es
Zeit
ist,
dich
gehen
zu
lassen,
wenn
du
zugehört
hast
When
I
talked
then
you
gone
be
okay
for
sure
Als
ich
sprach,
dann
wirst
du
sicher
zurechtkommen
Just
remember
be
honest,
always
be
the
provider
Denk
daran,
sei
ehrlich,
sei
immer
der
Versorger
Always
respect
your
mother,
and
always
honor
your
father
Respektiere
immer
deine
Mutter
und
ehre
immer
deinen
Vater
Money
don't
have
a
value
only
if
you
allow
it
Geld
hat
nur
dann
einen
Wert,
wenn
du
es
zulässt
And
keep
Allah
first
it's
nothing
you
can't
accomplish
Und
halte
Allah
an
erster
Stelle,
dann
gibt
es
nichts,
was
du
nicht
erreichen
kannst
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
Slow
your
role
growing
up
you
be
a
man
in
no
time
Lass
dir
Zeit
mit
dem
Erwachsenwerden,
du
wirst
früh
genug
ein
Mann
sein
Man
in
no
time
Mann,
in
kürzester
Zeit
Kings
only
raise
kings
royalty
in
your
bloodline
Könige
ziehen
nur
Könige
groß,
königliches
Blut
fließt
in
deinen
Adern
In
your
bloodline
In
deinen
Adern
If
I'm
ever
not
around
baby
boy
you
gone
be
fine
Wenn
ich
mal
nicht
da
bin,
mein
Kleiner,
wirst
du
zurechtkommen
You
will
be
fine
Du
wirst
zurechtkommen
Lil
man,
the
baby
who
wasn't
planned
if
I
don't
get
to
see
the
day
my
finger
go
inside
your
hand
Kleiner
Mann,
das
Baby,
das
nicht
geplant
war,
wenn
ich
den
Tag
nicht
erlebe,
an
dem
mein
Finger
in
deine
Hand
geht
I
hope
you
come
out
looking
like
me
I
know
it's
less
than
likely
one
thing
about
your
mom
Ich
hoffe,
du
siehst
aus
wie
ich,
ich
weiß,
es
ist
unwahrscheinlich,
aber
eins
weiß
ich
über
deine
Mutter
I
know
she'll
have
you
dressing
nicely
Ich
weiß,
sie
wird
dich
gut
kleiden
All
of
your
siblings
got
some
years
on
you
so
listen
to
em
cause
I
know
you
got
some
ears
on
you
Alle
deine
Geschwister
sind
älter
als
du,
also
hör
auf
sie,
denn
ich
weiß,
dass
du
Ohren
hast
Jahsir
the
oldest
so
you
treat
as
such
without
me
being
in
the
picture
you
won't
see
him
as
much
Jahsir
ist
der
Älteste,
also
behandle
ihn
auch
so,
ohne
mich
wirst
du
ihn
nicht
so
oft
sehen
That's
one
of
my
greatest
fears
when
I
was
to
disappear
Das
ist
eine
meiner
größten
Ängste,
wenn
ich
verschwinden
würde
My
kids
won't
keep
in
touch
they
mothers
won't
really
care
Meine
Kinder
würden
den
Kontakt
nicht
halten,
ihre
Mütter
würden
sich
nicht
wirklich
kümmern
And
I
couldn't
put
nothing
in
place
before
I
left
to
say
that
when
it
came
to
that
I
did
my
best
Und
ich
konnte
nichts
arrangieren,
bevor
ich
ging,
um
zu
sagen,
dass
ich
in
dieser
Hinsicht
mein
Bestes
gegeben
habe
Your
brother
sister
and
jeddah
aunt/uncle
whatever
can
say
a
lot
about
me
whenever
y'all
come
together
Dein
Bruder,
deine
Schwester
und
Jeddah,
Tante/Onkel,
was
auch
immer,
können
viel
über
mich
erzählen,
wenn
ihr
alle
zusammenkommt
Some
of
it
will
make
you
smile
some
of
it
will
make
you
sad
Manches
wird
dich
zum
Lächeln
bringen,
manches
wird
dich
traurig
machen
But
they
will
never
say
that
I
ain't
wanna
be
your
dad
Aber
sie
werden
nie
sagen,
dass
ich
nicht
dein
Vater
sein
wollte
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
Slow
your
role
growing
up
you
be
a
man
in
no
time
Lass
dir
Zeit
mit
dem
Erwachsenwerden,
du
wirst
früh
genug
ein
Mann
sein
Man
in
no
time
Mann,
in
kürzester
Zeit
Kings
only
raise
kings
royalty
in
your
bloodline
Könige
ziehen
nur
Könige
groß,
königliches
Blut
fließt
in
deinen
Adern
In
your
bloodline
In
deinen
Adern
If
I'm
ever
not
around
baby
boy
you
gone
be
fine
Wenn
ich
mal
nicht
da
bin,
mein
Kleiner,
wirst
du
zurechtkommen
You
will
be
fine
Du
wirst
zurechtkommen
Baby
boy
the
sweetest
of
all
joys
when
it
came
to
you
I
must
admit
that
I
was
coy
Mein
Kleiner,
die
süßeste
aller
Freuden,
als
es
um
dich
ging,
muss
ich
zugeben,
dass
ich
zurückhaltend
war
Tryna
hide
my
sin
but
grateful
the
whole
time
cause
I
was
a
new
dad
mom
was
a
new
mom
Ich
versuchte,
meine
Sünde
zu
verbergen,
aber
ich
war
die
ganze
Zeit
dankbar,
denn
ich
war
ein
neuer
Vater,
und
deine
Mutter
war
eine
neue
Mutter
Look
at
the
way
I
lived
I
wasn't
my
kid
from
the
world
I
was
hiding
the
world
from
my
kid
Sieh
dir
an,
wie
ich
lebte,
ich
schützte
mein
Kind
vor
der
Welt
,ich
verbarg
die
Welt
vor
meinem
Kind
I
was
tryna
protect
you
from
all
the
evil
eyn
from
people
Ich
versuchte,
dich
vor
all
dem
bösen
Blick
der
Leute
zu
schützen
Who
would've
been
mad
when
they
seen
you
was
mines
Die
wütend
geworden
wären,
wenn
sie
gesehen
hätten,
dass
du
mir
gehörst
You
restored
my
whole
feeling
of
being
a
daddy
if
nothing
else
you
Du
hast
mein
ganzes
Gefühl,
ein
Vater
zu
sein,
wiederhergestellt,
wenn
nichts
anderes,
du
And
your
momma
make
me
very
happy
Und
deine
Mama
machen
mich
sehr
glücklich
She
never
use
you
as
leverage
just
to
get
what
she
want
Sie
hat
dich
nie
als
Druckmittel
benutzt,
um
zu
bekommen,
was
sie
will
And
child
support
ain't
in
my
check
at
the
end
of
the
month
Und
Unterhaltszahlungen
sind
am
Ende
des
Monats
nicht
in
meinem
Scheck
I
was
thinking
without
me
what
would
your
brothers
do
Ich
dachte,
was
würden
deine
Brüder
ohne
mich
tun
But
that
was
my
state
of
mind
before
meeting
with
you
Aber
das
war
meine
Denkweise,
bevor
ich
dich
traf
For
everyone
of
my
sons
step
dad
or
real
I'm
always
gone
be
here
for
you
and
this
is
how
I
feel
Für
jeden
meiner
Söhne,
Stiefvater
oder
echter
Vater,
ich
werde
immer
für
dich
da
sein,
und
so
fühle
ich
mich
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
You're
my
sonshine
Du
bist
mein
Sonnenschein
Slow
your
role
growing
up
you
be
a
man
in
no
time
Lass
dir
Zeit
mit
dem
Erwachsenwerden,
du
wirst
früh
genug
ein
Mann
sein
Man
in
no
time
Mann,
in
kürzester
Zeit
Kings
only
raise
kings
royalty
in
your
bloodline
Könige
ziehen
nur
Könige
groß,
königliches
Blut
fließt
in
deinen
Adern
In
your
bloodline
In
deinen
Adern
If
I'm
ever
not
around
baby
boy
you
gone
be
fine
Wenn
ich
mal
nicht
da
bin,
mein
Kleiner,
wirst
du
zurechtkommen
You
will
be
fine
Du
wirst
zurechtkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Demetrius Spady-mcbride
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.