MeatSpady feat. Jaz - Know Better Blues - перевод текста песни на немецкий

Know Better Blues - Jaz , MeatSpady перевод на немецкий




Know Better Blues
Besserwisser Blues
The fuck is you doing?
Was zum Teufel machst du da?
Nigga you drawn
Junge, du bist durchgeknallt.
You leave the house with an attitude and you come back with a tat on ya arm What's going on?
Du verlässt das Haus mit einer schlechten Laune und kommst mit einem Tattoo am Arm zurück. Was ist los?
How you explain?
Wie erklärst du das?
What's in your brain?
Was geht in deinem Kopf vor?
You the same one who got issue with people who constantly saying your name
Du bist doch diejenige, die sich darüber aufregt, wenn Leute ständig deinen Namen sagen.
But you the blame
Aber du bist schuld.
I don't understand
Ich verstehe das nicht.
You say you a man
Du sagst, du bist ein Mann.
How you man when you can't even do what you saying or stick to the plan You forcing my hand
Wie kannst du ein Mann sein, wenn du nicht mal das tun kannst, was du sagst, oder dich an den Plan hältst? Du zwingst mich dazu.
I don't wanna see you like this
Ich will dich so nicht sehen.
Don't wanna be you like this
Ich will nicht so sein wie du.
No one should meet you like this
Niemand sollte dich so erleben.
Who gonna greet you like this
Wer wird dich so begrüßen?
You honestly working my nerves with with shyt
Du gehst mir ehrlich gesagt mit dem Scheiß auf die Nerven.
I do what I can
Ich tue, was ich kann.
I tolerate judgment from you and your friends truthfully I'll be with you til the end
Ich ertrage das Urteil von dir und deinen Freundinnen, aber ehrlich gesagt, ich werde bis zum Ende bei dir sein.
I'm more than a trend I fix a problem you'll break it again
Ich bin mehr als ein Trend. Ich löse ein Problem, du machst es wieder kaputt.
You take me for granted you do too much damage
Du hältst mich für selbstverständlich, du machst zu viel kaputt.
But life without me you not able to manage
Aber ein Leben ohne mich kannst du nicht bewältigen.
You running a muck and you feeling yourself
Du läufst Amok und fühlst dich toll.
We'll see how it go when you got no one else
Wir werden sehen, wie es läuft, wenn du niemanden mehr hast.
The fuck did you say?
Was zum Teufel hast du gesagt?
You in the way
Du stehst mir im Weg.
You motivate them to get closer to God but you selling lies cause I ain't been seeing you pray
Du motivierst sie, Gott näher zu kommen, aber du verkaufst Lügen, denn ich habe dich nicht beten sehen.
You claim to be real?
Du behauptest, echt zu sein?
How does it feel?
Wie fühlt sich das an?
To know that the secrets you keeping from people who think that you lying eventually will be revealed
Zu wissen, dass die Geheimnisse, die du vor Leuten hast, die denken, dass du lügst, irgendwann enthüllt werden.
Say it again
Sag es nochmal.
You hiding your sins?
Du versteckst deine Sünden?
But then you expose to people you chose so hiding them sins eventually came to an end
Aber dann offenbarst du dich Leuten, die du ausgewählt hast, sodass das Verstecken dieser Sünden irgendwann ein Ende hat.
It's all in the game the strong will remain
Es ist alles Teil des Spiels, die Starken werden bestehen.
I know you weak you retreat in defeat then don't want to speak leaving your people to hang
Ich weiß, dass du schwach bist, du ziehst dich geschlagen zurück, willst dann nicht reden und lässt deine Leute hängen.
How can they follow your lead?
Wie können sie deiner Führung folgen?
How they suppose to believe?
Wie sollen sie dir glauben?
How can they trust in a man who piss in the wind and then show what they shouldn't see?
Wie können sie einer Frau vertrauen, die gegen den Wind pisst und dann zeigt, was sie nicht sehen sollten?
You wasting my time
Du verschwendest meine Zeit.
Stay out my mind
Bleib mir aus dem Kopf.
If you ain't no good then what good am I?
Wenn du nicht gut bist, was bin ich dann wert?
You need to realize it should've been you instead you be wondering why
Du musst erkennen, dass du es hättest sein sollen, stattdessen wunderst du dich, warum.
Living your life on the fly
Du lebst dein Leben im Vorbeigehen.
Scrapping the pot to get by
Kratzt den Topf zusammen, um über die Runden zu kommen.
Purchasing what can't buy
Kaufst, was man nicht kaufen kann.
Really you living a lie
In Wirklichkeit lebst du eine Lüge.
100 pair of kicks
100 Paar Schuhe.
Two different chicks
Zwei verschiedene Typen.
Brand new whip
Ein brandneues Auto.
Problem ain't fixed
Das Problem ist nicht gelöst.
You walk around with a attitude
Du läufst mit schlechter Laune herum.
You need to show me some gratitude
Du solltest mir etwas Dankbarkeit zeigen.
You got a lot of growing up to do
Du musst noch viel erwachsener werden.
You too complacent you got comfortable
Du bist zu selbstgefällig, du hast es dir bequem gemacht.
I'm only here to tell the truth
Ich bin nur hier, um die Wahrheit zu sagen.
You call it the Know Better Blues
Du nennst es den Besserwisser Blues.
You got a lot of growing up to do
Du musst noch viel erwachsener werden.
You too complacent you got comfortable
Du bist zu selbstgefällig, du hast es dir bequem gemacht.
I'm only here to tell the truth
Ich bin nur hier, um die Wahrheit zu sagen.
You call it the Know Better Blues
Du nennst es den Besserwisser Blues.





Авторы: Demetrius Spady-mcbride

MeatSpady feat. Jaz - Sthguoht Live
Альбом
Sthguoht Live
дата релиза
13-06-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.