Mecal - Cabos Sueltos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecal - Cabos Sueltos




Cabos Sueltos
Loose Ends
Desde la tierra del conuco madafaka
From the land of the conuco, madafaka
Desde la tierra del conuco busco una alternativa pa que razonen
From the land of the conuco, I seek an alternative for them to reason
Reaccionen y piensen más que quitarse los calzones
React and think beyond just taking off their panties
Existen cárceles, canceres como el ignorance
Prisons exist, cancers like ignorance
De suma índole nadie lee ni por propio interés
Of the utmost importance, nobody reads, not even out of self-interest
Somos pedazos de res buscando embriagues
We are pieces of cattle seeking intoxication
Porque la realidad no es lo que es-tábamos pensando
Because reality is not what we were thinking
Ando soñando con la muerte de todo el injusto
I dream of the death of all injustice
Y desperté de un susto porque yo me iba en ese bando
And I woke up with a fright because I was going down that path
Muy blando el pueblo en este suelo que en vez de dar duelo
The people are very soft on this ground, instead of mourning
Prefiere tomar cerveza, gozar y pegarse pelos
They prefer to drink beer, have fun and get high
Yo solo espero el día que pare este bucle
I'm just waiting for the day this loop stops
Que no caigan yunques con cara de honestos ladronzuelos
For anvils with the faces of honest thieves to stop falling
Suelo pensar que todo lo que pasa merecemos
I tend to think that we deserve everything that happens
Pues tendemos a votar por los malos pa que hagan algo bueno
Since we tend to vote for the bad guys to do something good
Ya no hay ratos amenos, al menos que tengas money
There are no more pleasant moments, unless you have money
Para gastarlos en hobbies como patinar en hielo
To spend on hobbies like ice skating
Hello my friendo, ¿Cómo van tus ofrendas al cielo? Dime
Hello my friend, how are your offerings to heaven? Tell me
Dinero, casa, placer, ¿Qué bajó primero? Error
Money, house, pleasure, what came down first? Mistake
Como esas tipas que se llaman bendecidas
Like those girls who call themselves blessed
Porque una amiga le buscó un novio extranjero
Because a friend found them a foreign boyfriend
Pero todo es relativo acorde a la necesidad
But everything is relative according to need
Por eso nuestra vanidad se comió nuestra dignidad
That's why our vanity devoured our dignity
Hoy la mitad del mundo ronda en una esfera
Today half the world revolves in a sphere
Donde la atmósfera si quisieran la pueden comprar
Where the atmosphere, if they wanted, they could buy it
Obrar es la palabra más dura en ejecutar
To act is the hardest word to execute
Y la que menos paga, por eso amagan con ayudar o dar
And the one that pays the least, that's why they pretend to help or give
Si no me crees métete dentro de África
If you don't believe me, go inside Africa
Donde gente sin comida se usan pa fotografiar
Where people without food are used to take pictures
Sin más, que jamás este país progresará
Without further ado, I know that this country will never progress
Por mis harapos temas que además con dema los demás ni ven
Because of my rags, themes that others don't even see
Por más nivel por más pactos con lucifer
For more level, for more pacts with Lucifer
El rap de RD no cambiará su rumbo hasta que cambie usted
DR rap will not change its course until you change
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
En un país de pendejas y tercos
In a country of idiots and stubborn people
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
Donde se respeta después de muerto
Where respect is given after death
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
Donde el mejor vestido es el más cerdo
Where the best dressed is the dirtiest pig
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
No es ser perfecto, es hacer lo correcto
It's not about being perfect, it's about doing the right thing
Subir sin promo es como subirse un burro al lomo
Going up without promo is like riding a donkey
Esperando que el burro solo te ayude a subir la loma
Hoping that the donkey alone will help you climb the hill
Y lo peor de todo es esquivar los lobos bobos
And the worst of all is dodging the silly wolves
Que intentan morder tus piernas pa ver si te desmoronas
That try to bite your legs to see if you fall apart
No es una broma quien no coma hoy será comido
It's not a joke, whoever doesn't eat today will be eaten
Hoy la moda no es cantar sino tratar de hacer más ruido
Today the fashion is not to sing but to try to make more noise
Arrogante actitud con mucho auto-tune líricas looney tunes
Arrogant attitude with a lot of auto-tune, looney tunes lyrics
Convierten tu peor tema en entretenido
They turn your worst song into entertainment
Vivo en un nido de hilos de marionetas
I live in a nest of puppet strings
Donde el proxeneta es la pobreza que tu bolsillo aprieta
Where the pimp is the poverty that squeezes your pocket
No hay más castigo que ver más mal el planeta
There is no greater punishment than seeing the planet worse off
O a un dembowsero presumiendo el arte de sus letras
Or a dembowsero bragging about the art of his lyrics
Epa, que ya no quepa duda que ayuda se enamoró
Hey, let there be no doubt that help fell in love
Y se marchó en los brazos de avaro apellido mezquino
And left in the arms of a miser with a mean last name
Si no me esquino con guantes y poses de verdugo
If I don't corner myself with gloves and executioner poses
Dudo que aguante otro asalto en este mundo de cretinos
I doubt I can stand another assault in this world of morons
que no atino a gustar dentro del folclore
I know I don't aim to please within folklore
Ya que mis colores son más ocres entre mediocres multitudes
Since my colors are more ochre among mediocre crowds
Quien los entiende manada de orangutanes
Who understands them, a herd of orangutans
Que vuelven virales todo lo que sale por Youtube
That make everything that comes out on Youtube go viral
Tuve que analizar la mente del dominicano
I had to analyze the Dominican mind
Para comprender su idolatría por ciertos fulanos
To understand their idolatry for certain guys
Vamos, y que esperar de cerebros colonizados
Come on, and what to expect from colonized brains
Que creen en Colón por eso un ladrón hoy nos gobierna hermano
That believe in Columbus, that's why a thief governs us today, brother
Voy de la mano con la frase errando se aprende
I go hand in hand with the phrase "wandering is learning"
Por eso si me equivoco invoco un lápiz de repente
That's why if I make a mistake, I invoke a pencil suddenly
Así bajo del parapente a mentes en el aire
That's how I descend from the paraglider to minds in the air
Que llaman don nadie al rapero que hace rap consciente
That call the rapper who makes conscious rap "Mr. Nobody"
Vente pal circo donde vender tu música es malo
Come to the circus where selling your music is bad
Como si no tengo gastos más que el aire que yo exhalo
As if I have no expenses other than the air I exhale
No soy un mago ni hago que aparezcan fajos
I'm not a magician, nor do I make wads of bills appear
Yo vengo de abajo y hasta los pecados tienes que pagarlos
I come from below and even sins have to be paid for
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
En un país de pendejas y tercos
In a country of idiots and stubborn people
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
Donde se respeta después de muerto
Where respect is given after death
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
Donde el mejor vestido es el más cerdo
Where the best dressed is the dirtiest pig
Sueltos, solo son cabos sueltos
Loose, they are just loose ends
No es ser perfecto, es hacer lo correcto
It's not about being perfect, it's about doing the right thing





Авторы: Isaac Elias Sanchez Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.