Mecal - Cuando Te Vi (Dos Mil Quince) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecal - Cuando Te Vi (Dos Mil Quince)




Cuando Te Vi (Dos Mil Quince)
When I Saw You (Two Thousand Fifteen)
Cuando te vi me di cuenta que tueras especial,
When I saw you, I knew you were special,
Tan especial y especial que lo especial no era especial,
So special, so special, that special wasn't special enough,
Espacial de otra órbita cósmica y universo
Cosmic, from another orbit and universe,
La raíz cuadrada de este amor intenso,
The square root of this intense love,
Siento que mis partículas lloran por tus moléculas,
I feel my particles cry for your molecules,
Pues mi compuesto químico es químico por tus átomos,
Because my chemical compound is chemical because of your atoms,
A todos yo les cuento que eres Eva yo tu Adán
I tell everyone you are Eve, and I am your Adam,
Y aunque siempre creo en Dios siento que eres mi BingBang,
And although I always believe in God, I feel you are my Big Bang,
Tu eres mi materia mi energía potencial,
You are my matter, my potential energy,
Te deberías llamar sol aunque tu luz alumbra mas,
You should be called sun, even though your light shines brighter,
Mas que las constelaciones eres única en tu especie,
More than constellations, you are unique in your species,
Extravagante interesante seria ver tu superficie,
Extravagant, interesting, it would be amazing to see your surface,
Quiero multiplicarte pero no encuentro ecuación,
I want to multiply you, but I can't find the equation,
Para elevar mi amor al cubo y dividirlo por fracción,
To raise my love to the cube and divide it by a fraction,
Juntos somos un binomio el proton y el electrón,
Together we are a binomial, the proton and the electron,
Juntos somos la combinación del agua H2O,
Together we are the combination of water, H2O,
Tu eres la glucosa que acosa este fiel diabetico,
You are the glucose that haunts this faithful diabetic,
Tu eres el percance que alcanzo con adicción,
You are the mishap I reached with addiction,
Tu eres el circuito de mi mundo cibernetico,
You are the circuit of my cybernetic world,
De ti redactaría la mas bella exposición,
Of you, I would write the most beautiful exposition,
Tu eres el fantasma que flota en mi habitación,
You are the ghost that floats in my room,
Tu eres la razón por la que pierdo la razón,
You are the reason why I lose my reason,
Eres la creación mas hermosa, bella y perfecta,
You are the most beautiful, most perfect creation,
La diosa que con sus curvas provoca miradas rectas,
The goddess whose curves provoke straight gazes,
Cuando te vi mi vida cambio al instante mis ojos vio que tu eras muy
When I saw you, my life changed instantly, my eyes saw that you were very
Especial y yo quería abrazarte aunque era imposible ya que apenas te
Special, and I wanted to hug you even though it was impossible since I could barely
Podía mirar, y yo trate trate trate de alcanzarte y no sabia que
Look at you, and I tried, tried, tried to reach you and I didn't know you
Volabas, pero me viste al llamarte,
Were flying, but you saw me when I called you,
Bajaste y me besaste y me dijiste que me amabas.
You came down and kissed me and told me you loved me.
Cuando te vi mi vida cambio al instante mis ojos vio que tu eras muy
When I saw you, my life changed instantly, my eyes saw that you were very
Especial y yo quería abrazarte aunque era imposible ya que apenas te
Special, and I wanted to hug you even though it was impossible since I could barely
Podía mirar, y yo trate trate trate de alcanzarte y no sabia que
Look at you, and I tried, tried, tried to reach you and I didn't know you
Volabas, pero me viste al llamarte,
Were flying, but you saw me when I called you,
Bajaste y me besaste y me dijiste que me amabas.
You came down and kissed me and told me you loved me.
Trato medir tu tu figura la cual me causa locura,
I try to measure your figure, which causes me madness,
Tus besos todo lo cura, eres mas pura que un cura,
Your kisses cure everything, you are purer than a priest,
Eres la estrella que estrella su luz en mi ventana,
You are the star that stars its light in my window,
Al escucharte quedo grave con tu voz aguda,
When I hear you, I become serious with your high-pitched voice,
Tu estructura demuestra la muestra de un arquitecto,
Your structure demonstrates the sample of an architect,
Que se inspiro como un Dios para crear lo perfecto,
Who was inspired like a God to create perfection,
Y saliste tu entre todos y todas solo tu
And you came out among everyone, only you,
Que con su magia me hipnotiza y saca hasta mi espíritu,
Who with her magic hypnotizes me and even takes out my spirit,
Eres el pensamiento y miento si en ti no pienso
You are the thought and I lie if I don't think of you,
Por eso cuando te pienso el tiempo puedo parar,
That's why when I think of you, I can stop time,
Tocar cada fracción de tu cuerpo en mili segundos
Touch every fraction of your body in milliseconds,
Es justo lo que imagino y lo quiero hacer realidad,
It's exactly what I imagine and I want to make it come true,
Quiero subir al cielo para unirme a tu estirpe,
I want to go up to heaven to join your lineage,
Y extirpar mi humanidad hasta que solo seamos uno,
And extirpate my humanity until we are just one,
Broncearnos en marte vivir viajando entre galaxias
Tan on Mars, live traveling between galaxies,
Y llenarte de diamantes en las aguas de neptuno.
And fill you with diamonds in the waters of Neptune.
Cuando te vi mi vida cambio al instante mis ojos vio que tu eras muy
When I saw you, my life changed instantly, my eyes saw that you were very
Especial y yo quería abrazarte aunque era imposible ya que apenas te
Special, and I wanted to hug you even though it was impossible since I could barely
Podía mirar, y yo trate trate trate de alcanzarte y no sabia que
Look at you, and I tried, tried, tried to reach you and I didn't know you
Volabas, pero me viste al llamarte,
Were flying, but you saw me when I called you,
Bajaste y me besaste y me dijiste que me amabas.
You came down and kissed me and told me you loved me.
Cuando te vi mi vida cambio al instante mis ojos vio que tu eras muy
When I saw you, my life changed instantly, my eyes saw that you were very
Especial y yo quería abrazarte aunque era imposible ya que apenas te
Special, and I wanted to hug you even though it was impossible since I could barely
Podía mirar, y yo trate trate trate de alcanzarte y no sabia que
Look at you, and I tried, tried, tried to reach you and I didn't know you
Volabas, pero me viste al llamarte,
Were flying, but you saw me when I called you,
Bajaste y me besaste y me dijiste que me amabas.
You came down and kissed me and told me you loved me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.