Текст и перевод песни Mecal - Cuando Te Vi (Dos Mil Quince)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Te Vi (Dos Mil Quince)
When I Saw You (Two Thousand Fifteen)
Cuando
te
vi
me
di
cuenta
que
tueras
especial,
When
I
saw
you,
I
knew
you
were
special,
Tan
especial
y
especial
que
lo
especial
no
era
especial,
So
special,
so
special,
that
special
wasn't
special
enough,
Espacial
de
otra
órbita
cósmica
y
universo
Cosmic,
from
another
orbit
and
universe,
La
raíz
cuadrada
de
este
amor
intenso,
The
square
root
of
this
intense
love,
Siento
que
mis
partículas
lloran
por
tus
moléculas,
I
feel
my
particles
cry
for
your
molecules,
Pues
mi
compuesto
químico
es
químico
por
tus
átomos,
Because
my
chemical
compound
is
chemical
because
of
your
atoms,
A
todos
yo
les
cuento
que
eres
Eva
yo
tu
Adán
I
tell
everyone
you
are
Eve,
and
I
am
your
Adam,
Y
aunque
siempre
creo
en
Dios
siento
que
eres
mi
BingBang,
And
although
I
always
believe
in
God,
I
feel
you
are
my
Big
Bang,
Tu
eres
mi
materia
mi
energía
potencial,
You
are
my
matter,
my
potential
energy,
Te
deberías
llamar
sol
aunque
tu
luz
alumbra
mas,
You
should
be
called
sun,
even
though
your
light
shines
brighter,
Mas
que
las
constelaciones
eres
única
en
tu
especie,
More
than
constellations,
you
are
unique
in
your
species,
Extravagante
interesante
seria
ver
tu
superficie,
Extravagant,
interesting,
it
would
be
amazing
to
see
your
surface,
Quiero
multiplicarte
pero
no
encuentro
ecuación,
I
want
to
multiply
you,
but
I
can't
find
the
equation,
Para
elevar
mi
amor
al
cubo
y
dividirlo
por
fracción,
To
raise
my
love
to
the
cube
and
divide
it
by
a
fraction,
Juntos
somos
un
binomio
el
proton
y
el
electrón,
Together
we
are
a
binomial,
the
proton
and
the
electron,
Juntos
somos
la
combinación
del
agua
H2O,
Together
we
are
the
combination
of
water,
H2O,
Tu
eres
la
glucosa
que
acosa
este
fiel
diabetico,
You
are
the
glucose
that
haunts
this
faithful
diabetic,
Tu
eres
el
percance
que
alcanzo
con
adicción,
You
are
the
mishap
I
reached
with
addiction,
Tu
eres
el
circuito
de
mi
mundo
cibernetico,
You
are
the
circuit
of
my
cybernetic
world,
De
ti
redactaría
la
mas
bella
exposición,
Of
you,
I
would
write
the
most
beautiful
exposition,
Tu
eres
el
fantasma
que
flota
en
mi
habitación,
You
are
the
ghost
that
floats
in
my
room,
Tu
eres
la
razón
por
la
que
pierdo
la
razón,
You
are
the
reason
why
I
lose
my
reason,
Eres
la
creación
mas
hermosa,
bella
y
perfecta,
You
are
the
most
beautiful,
most
perfect
creation,
La
diosa
que
con
sus
curvas
provoca
miradas
rectas,
The
goddess
whose
curves
provoke
straight
gazes,
Cuando
te
vi
mi
vida
cambio
al
instante
mis
ojos
vio
que
tu
eras
muy
When
I
saw
you,
my
life
changed
instantly,
my
eyes
saw
that
you
were
very
Especial
y
yo
quería
abrazarte
aunque
era
imposible
ya
que
apenas
te
Special,
and
I
wanted
to
hug
you
even
though
it
was
impossible
since
I
could
barely
Podía
mirar,
y
yo
trate
trate
trate
de
alcanzarte
y
no
sabia
que
Look
at
you,
and
I
tried,
tried,
tried
to
reach
you
and
I
didn't
know
you
Volabas,
pero
me
viste
al
llamarte,
Were
flying,
but
you
saw
me
when
I
called
you,
Bajaste
y
me
besaste
y
me
dijiste
que
me
amabas.
You
came
down
and
kissed
me
and
told
me
you
loved
me.
Cuando
te
vi
mi
vida
cambio
al
instante
mis
ojos
vio
que
tu
eras
muy
When
I
saw
you,
my
life
changed
instantly,
my
eyes
saw
that
you
were
very
Especial
y
yo
quería
abrazarte
aunque
era
imposible
ya
que
apenas
te
Special,
and
I
wanted
to
hug
you
even
though
it
was
impossible
since
I
could
barely
Podía
mirar,
y
yo
trate
trate
trate
de
alcanzarte
y
no
sabia
que
Look
at
you,
and
I
tried,
tried,
tried
to
reach
you
and
I
didn't
know
you
Volabas,
pero
me
viste
al
llamarte,
Were
flying,
but
you
saw
me
when
I
called
you,
Bajaste
y
me
besaste
y
me
dijiste
que
me
amabas.
You
came
down
and
kissed
me
and
told
me
you
loved
me.
Trato
medir
tu
tu
figura
la
cual
me
causa
locura,
I
try
to
measure
your
figure,
which
causes
me
madness,
Tus
besos
todo
lo
cura,
eres
mas
pura
que
un
cura,
Your
kisses
cure
everything,
you
are
purer
than
a
priest,
Eres
la
estrella
que
estrella
su
luz
en
mi
ventana,
You
are
the
star
that
stars
its
light
in
my
window,
Al
escucharte
quedo
grave
con
tu
voz
aguda,
When
I
hear
you,
I
become
serious
with
your
high-pitched
voice,
Tu
estructura
demuestra
la
muestra
de
un
arquitecto,
Your
structure
demonstrates
the
sample
of
an
architect,
Que
se
inspiro
como
un
Dios
para
crear
lo
perfecto,
Who
was
inspired
like
a
God
to
create
perfection,
Y
saliste
tu
entre
todos
y
todas
solo
tu
And
you
came
out
among
everyone,
only
you,
Que
con
su
magia
me
hipnotiza
y
saca
hasta
mi
espíritu,
Who
with
her
magic
hypnotizes
me
and
even
takes
out
my
spirit,
Eres
el
pensamiento
y
miento
si
en
ti
no
pienso
You
are
the
thought
and
I
lie
if
I
don't
think
of
you,
Por
eso
cuando
te
pienso
el
tiempo
puedo
parar,
That's
why
when
I
think
of
you,
I
can
stop
time,
Tocar
cada
fracción
de
tu
cuerpo
en
mili
segundos
Touch
every
fraction
of
your
body
in
milliseconds,
Es
justo
lo
que
imagino
y
lo
quiero
hacer
realidad,
It's
exactly
what
I
imagine
and
I
want
to
make
it
come
true,
Quiero
subir
al
cielo
para
unirme
a
tu
estirpe,
I
want
to
go
up
to
heaven
to
join
your
lineage,
Y
extirpar
mi
humanidad
hasta
que
solo
seamos
uno,
And
extirpate
my
humanity
until
we
are
just
one,
Broncearnos
en
marte
vivir
viajando
entre
galaxias
Tan
on
Mars,
live
traveling
between
galaxies,
Y
llenarte
de
diamantes
en
las
aguas
de
neptuno.
And
fill
you
with
diamonds
in
the
waters
of
Neptune.
Cuando
te
vi
mi
vida
cambio
al
instante
mis
ojos
vio
que
tu
eras
muy
When
I
saw
you,
my
life
changed
instantly,
my
eyes
saw
that
you
were
very
Especial
y
yo
quería
abrazarte
aunque
era
imposible
ya
que
apenas
te
Special,
and
I
wanted
to
hug
you
even
though
it
was
impossible
since
I
could
barely
Podía
mirar,
y
yo
trate
trate
trate
de
alcanzarte
y
no
sabia
que
Look
at
you,
and
I
tried,
tried,
tried
to
reach
you
and
I
didn't
know
you
Volabas,
pero
me
viste
al
llamarte,
Were
flying,
but
you
saw
me
when
I
called
you,
Bajaste
y
me
besaste
y
me
dijiste
que
me
amabas.
You
came
down
and
kissed
me
and
told
me
you
loved
me.
Cuando
te
vi
mi
vida
cambio
al
instante
mis
ojos
vio
que
tu
eras
muy
When
I
saw
you,
my
life
changed
instantly,
my
eyes
saw
that
you
were
very
Especial
y
yo
quería
abrazarte
aunque
era
imposible
ya
que
apenas
te
Special,
and
I
wanted
to
hug
you
even
though
it
was
impossible
since
I
could
barely
Podía
mirar,
y
yo
trate
trate
trate
de
alcanzarte
y
no
sabia
que
Look
at
you,
and
I
tried,
tried,
tried
to
reach
you
and
I
didn't
know
you
Volabas,
pero
me
viste
al
llamarte,
Were
flying,
but
you
saw
me
when
I
called
you,
Bajaste
y
me
besaste
y
me
dijiste
que
me
amabas.
You
came
down
and
kissed
me
and
told
me
you
loved
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.