Mecal - Desvan de Emociones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecal - Desvan de Emociones




Desvan de Emociones
Attic of Emotions
Y ve me aquí en desván donde se van los sentidos,
And here I am in my attic where the senses fade,
Donde la soledad mató a cupido para estar conmigo,
Where solitude killed cupid to stay with me,
Yo soy un creído descompuesto dispuesto a hacer ruido,
I am a broken believer ready to make noise,
Buscando encajar en este puzzle sin sentido,
Trying to fit into this meaningless puzzle,
Hoy me he entretenido aunque he tenido miles de altibajos,
Today I entertained myself although I had a thousand ups and downs,
Eso es lo que trajo el ego al quererme siempre yo mismo, conozco los abismos,
That's what the ego brought by always loving myself, I know the abysses,
Adoro a los sismos porque tambalea n al más fuerte, igual que el romanticismo,
I adore earthquakes because they shake even the strongest, just like romanticism,
No tengo un mecanismo para controlar mi mente, ni un botón para apagar lo que mi alma siente,
I don't have a mechanism to control my mind, nor a button to turn off what my soul feels,
Un descendiente corriente del homo sapiens,
An ordinary descendant of homo sapiens,
Que creé en los aliens y en un ser dentro de crucifijos,
Who believed in aliens and a being within crucifixes,
Fijo metas para no vivir cumpliendo las de otros, seco mis lágrimas y me pongo otro rostro, emprendo un viaje sin equipaje y sin rumbo a conquistar el mundo,
I set goals so as not to live fulfilling those of others, I dry my tears and put on another face, I embark on a journey without luggage and without direction to conquer the world,
Pero con la realidad siempre me choco, llamarme loco es un elogio en este impropio tiempo donde sentimientos se discuten por mensajes de texto, quizás apesto a necio y no aprecio las modas, pero cuando lloras quieres abrazos no emoticones,
But I always clash with reality, calling me crazy is a compliment in this improper time where feelings are discussed through text messages, maybe I stink of foolishness and don't appreciate trends, but when you cry you want hugs, not emoticons,
Eso es tan espeso y rancio como tragarse el orgullo y decir te quiero esperando que otro diga el suyo,
That's as thick and stale as swallowing your pride and saying I love you hoping the other person says theirs,
Soy un capullo que florece pese a los tropiezos, y mientras más pienso más comienzo a escribir más murmullos,
I am a cocoon that blooms despite the stumbles, and the more I think the more I begin to write more murmurs,
A veces huyo del lápiz que desenvaino y me apaño escuchando boleros de los tiempos de antaño,
Sometimes I run away from the pencil I unsheathe and I manage by listening to boleros from the old days,
Si me hacen daño suprimo el dolor causado lo fundó en una sartén y me lo tomo de estofado.
If they hurt me, I suppress the pain caused, I melt it in a pan and drink it as a stew.
En mi desván sólo se guardan emociones, situaciones de dolor y amor, y unas cuantas iluciones.
In my attic, only emotions are kept, situations of pain and love, and a few illusions.
En mi desván sólo se guardan emociones, situaciones de dolor y amor, y unas cuantas iluciones.
In my attic, only emotions are kept, situations of pain and love, and a few illusions.
Estás cuatro paredes son espectadores de horas tristes,
These four walls are spectators of sad hours,
El insomnio me compinche responsable de cada cliché,
Insomnia, my accomplice, responsible for every cliche,
Lo que escuché sólo fue el eco del silencio que respondió mis berrinches,
What I heard was only the echo of the silence that answered my tantrums,
Masticandome como chicle, anclé mi odio en las profundidades de un papel,
Chewing on myself like gum, I anchored my hatred in the depths of a paper,
Para poder nadar sin arrastrar recuerdos del ayer, si me callé no fue porque me quedé sin habla, a veces las palabras no son suficientes para responder,
To be able to swim without dragging memories of yesterday, if I was silent it wasn't because I was speechless, sometimes words are not enough to answer,
Solemos esconder el dolor con sonrisas,
We often hide pain with smiles,
Cuando quizás lo que omites lo transmites con la vista,
When perhaps what you omit you transmit with your eyes,
Quién hoy resista las espinas de esta vida, es un demente homicida, un guerrero buscando conquista,
Whoever resists the thorns of this life today is a demented murderer, a warrior seeking conquest,
Tengo una lista de deseos nunca dichos y un montón de caprichos que antes del nicho debo cumplir,
I have a list of wishes never said and a lot of whims that I must fulfill before the niche,
Todos queremos más de lo que ya tenemos muy pocos sabemos que lo importante es estar feliz, en el espejo a me miró para ver si lo que reflejo le interesa ser mi amigo,
We all want more than what we already have, very few know that the important thing is to be happy, in the mirror I look at myself to see if what I reflect is interested in being my friend,
No se si me entienden lo que digo,
I don't know if you understand what I'm saying,
Es que nuestro inferior guardia un ser inferior que a veces puede ser nocivo,
It's that our lower self guards a lower being that can sometimes be harmful,
Sigo buscando el oro al final del arcoíris,
I keep looking for the gold at the end of the rainbow,
Leyendo horóscopos esperando mi piscis,
Reading horoscopes waiting for my Pisces,
Busco salir de crisis con formas audibles,
I seek to get out of crisis with audible forms,
Pero me siento Tom Cruise frente a una misión imposible, lo más horrible que pase fue una muerte cercana a la edad temprana, donde nadie era un problema,
But I feel like Tom Cruise facing an impossible mission, the most horrible thing that happened was a near death at an early age, where nobody was a problem,
Eso cambió la visión mía del sistema,
That changed my vision of the system,
Ahora vivo en mi desván plasmando emociones en temas.
Now I live in my attic capturing emotions in songs.
En mi desván sólo se guardan emociones, situaciones de dolor y amor, y unas cuantas iluciones.
In my attic, only emotions are kept, situations of pain and love, and a few illusions.
En mi desván sólo se guardan emociones, situaciones de dolor y amor, y unas cuantas iluciones.
In my attic, only emotions are kept, situations of pain and love, and a few illusions.





Авторы: Isaac Elias Sanchez Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.