Mecal - Diferente - перевод текста песни на английский

Diferente - Mecalперевод на английский




Diferente
Different
Trate de volar en este mundo práctico
I tried to fly in this practical world,
Y me estrellé con rapidez en varios intentos
But crashed quickly in several attempts.
Caminé, nadé como un ave asustada
I walked, I swam like a frightened bird,
Mientras notaba que me miraban como un estúpido
While I noticed they looked at me like a fool.
Yo fui el único que nunca quiso serlo
I was the only one who never wanted to be,
Un corazón no se juzga sin conocerlo
A heart isn't judged without knowing it.
Si hoy soy diferente es cosa del destino
If I'm different today, it's a matter of fate,
Cada quien tiene un camino pocos pueden entenderlo
Everyone has a path, few can understand it.
Cuesta creerlo, pero ya nada es extraño
It's hard to believe, but nothing is strange anymore,
Hoy las palabras más que armas hacen daño
Today, words hurt more than weapons.
Pues cada año como rebaño te tratan
Because every year they treat you like a herd,
Con baratas excusan abusan a base de engaños
With cheap excuses, they abuse based on lies.
Yo soy el raro, porque, a lo malo me opongo
I'm the weird one, because I oppose what's bad,
Por lo que propongo, por lo que me pongo arriba de la carne,
For what I propose, for what I put on above my flesh,
Hueles a pierto? por cierto a todos amigos que se tapen los oídos
Do you smell like pier? By the way, all friends should cover their ears
Porque nada va a callarme now
Because nothing will shut me up now.
What do you feel cuando escribir es lo que queda
What do you feel when writing is all that's left,
Cuando no hay abrazo y solo una mascota te consuela
When there's no hug and only a pet consoles you,
Cuando tu escuela es una calle desolada
When your school is a desolate street,
Poblada por decepciones, rencores y bofetadas
Populated by disappointments, grudges and slaps.
A quien alabas, a quien amas, a quien odias
Who do you praise, who do you love, who do you hate,
Son las preguntas que rondan en mi memoria
These are the questions that haunt my memory.
No me permito que me afecten comentarios
I don't let comments affect me,
Cuando diario recibo ovaciones por mi trayectoria
When I receive daily ovations for my career.
Quizás no me sienta feliz por lo que diga usted
Maybe you're not happy with what you say,
Pero no le contestaré, ni me molestaré
But I won't answer you, nor will I get upset.
Pues a diferencia de usted yo no me siento infeliz
Because unlike you, I don't feel unhappy
Cuando otro simplemente feliz es
When someone else is simply happy.
Trato correr dentro de arenas movedizas
I try to run inside quicksand,
Donde las divisas jalan mi camisa llenas de deseo
Where currencies pull my shirt full of desire.
No soy Eracle ni Perseo ni ando buscando trofeo
I'm not Heracles, nor Perseus, nor am I looking for a trophy,
Ni que sepan lo que en el banco poseo
Nor for them to know what I possess in the bank.
Siento que resto cuando al resto me consagro
I feel like I subtract when I dedicate myself to the rest,
Cuando abro mi confianza pa' que pase otro diablo
When I open my trust for another devil to pass through.
Por eso vivo aislado mirando a los lados
That's why I live isolated, looking around,
Con el corazón tallado como un cuchillo afilado
With a heart carved like a sharp knife.
Solo me he dedicado a decir lo que siento
I have only dedicated myself to saying what I feel,
Mirando al tiempo mientras se lleva mi aliento
Looking at time as it takes my breath away,
Sufriendo lento reparando imperfecciones
Slowly suffering, repairing imperfections,
Porque si me ven montones no quiero ser mal ejemplo
Because if crowds see me, I don't want to be a bad example.
Contento? No, pero decidido
Happy? No, but determined
A ser visto como un Cristo en el país del ateísmo
To be seen as a Christ in the country of atheism,
Donde te exigen ser el más original
Where they demand you to be the most original,
Pero al mirar solo ves a primates haciendo lo mismo
But when you look, you only see primates doing the same thing.
Pero yo soy el loco, el inadaptado
But I'm the crazy one, the misfit,
El maldito diferente que nunca se ha actualizado
The damn different one who has never been updated.
Soy el más malo de mi clase
I'm the worst in my class,
Y mi mayor pecado es preocuparme por darles un buen mensaje
And my biggest sin is worrying about giving you a good message.
Soy diferente
I am different.
Otro ser vivo que respira, come, se enamora y siente
Another living being that breathes, eats, falls in love and feels.
Diferente
Different.
Otro polvo, otra costilla, otro ser inteligente
Another dust, another rib, another intelligent being.
Soy diferente
I am different.
Otro ser vivo que respira, come, se enamora y siente
Another living being that breathes, eats, falls in love and feels.
Diferente
Different.
Otro polvo, otra costilla, otro ser inteligente
Another dust, another rib, another intelligent being.
Nunca seré víctima de lo obsceno
I will never be a victim of the obscene,
Quien no me suma no va a pisar mi terreno
Whoever doesn't add to me will not step on my ground.
Trago veneno pa' q mi alma se haga inmune
I swallow poison so that my soul becomes immune,
No me afecte los colmillos de los cerebros comunes
So that the fangs of common brains don't affect me.
Con una espada desenvaino cualidades
With a sword I unsheathe qualities,
Destrozando cantidad de prejuicios sin razón
Destroying a number of prejudices without reason.
Inevitable que una persona no hable
It is inevitable that a person will not speak,
Cuando ve que tu talento siempre llama la atención
When they see that your talent always attracts attention.
Por tu religión, por tu relación, por tu orientación
For your religion, for your relationship, for your orientation,
Siempre alguien se molestará
Someone will always be bothered.
Por tu convicción, por tu vocación, tu superación
For your conviction, for your vocation, your improvement,
Siempre alguien encontrestará
Someone will always find.
Por tu ambición, por tu compasión, alguna pasión
For your ambition, for your compassion, some passion,
Siempre alguien te criticará
Someone will always criticize you.
Mira mi condición que por una canción
Look at my condition that for a song,
Siempre sale un cabrón que cree que su opinión me importará nah
There's always an asshole who thinks their opinion will matter to me, nah.
Puede tronar y llover y yo ver tu odio
It can thunder and rain and I see your hate,
Seguiré siendo una espina hasta el día de mi velorio
I will continue to be a thorn until the day of my wake.
Todos tenemos un propósito y misión
We all have a purpose and mission,
Por eso lucho mi nación para acabar con tanto agobio
That's why I fight my nation to end so much burden.
Es obvio que somos producto de modas pasadas
It is obvious that we are a product of past fashions,
De tradiciones de principios y cosas paganas
Of traditions of principles and pagan things.
Igual eso no importa nada si nadie aprendió
Still, that doesn't matter if no one learned,
Que tolerarse entre es la forma adecuada
That tolerating each other is the right way.
Vestir de traje no te hace más honesto
Wearing a suit doesn't make you more honest,
Mira tu presidente y dime si es correcto
Look at your president and tell me if he's correct.
Por un tatuaje no soy un ladrón ni un preso
For a tattoo I'm not a thief or a prisoner,
Ya que un doctor te salvaría llevando uno de esos
Since a doctor would save you wearing one of those.
Por eso dicen que la apariencia engaña
That's why they say that appearances are deceiving,
Todos somos imperfectos con virtudes y con maña
We are all imperfect with virtues and with cunning.
Quien hoy te besa puede ser una piraña
Who kisses you today can be a piranha,
Por esa razón mi corazón no duerme ni pestaña
For that reason my heart does not sleep or blink.
Esperando la guadaña desde el 92
Waiting for the scythe since 92,
Cuido mi hígado de lo carnoso labios de el alcohol
I take care of my liver from the fleshy lips of alcohol.
No soy un santo no no no!
I'm not a saint, no no no!
Pero como dice Aldo
But as Aldo says,
Si nadie me perdona entonces
If no one forgives me then
Me perdono yo
I forgive myself.
Soy otro pecador que aceptó sus errores
I'm another sinner who accepted his mistakes,
De lo que hoy me arrepiento es de no haber echo peores
What I regret today is not having done worse.
Tengo razones para no tener razones
I have reasons not to have reasons,
Igual busco que razones a través mis canciones okey
I still look for reasons through my songs, okay.
Antes que lo menciones me gusta el tequila
Before you mention it, I like tequila,
Pregúntale a Juan González pa' que el mismo te lo diga
Ask Juan González so he can tell you himself.
Solo he fumado una vez en esta vida
I've only smoked once in this life,
De esa forma comprendí que los efectos eran mentira
That way I understood that the effects were a lie.
No tengo miedo que sepan dónde he fallado
I'm not afraid that they know where I've failed,
Donde he fracasado soy otro ser común y corriente
Where I've failed I'm another ordinary being,
Que aprendió que a raíz de lo que ha pasado
Who learned that as a result of what has happened,
Puede aconsejar pa' que la gente actúe diferente
He can advise so that people act differently,
Pa' que la gente actúe diferente
So that people act differently.
Soy diferente
I am different.
Otro ser vivo que respira, come, se enamora y siente
Another living being that breathes, eats, falls in love and feels.
Diferente
Different.
Otro polvo, otra costilla, otro ser inteligente
Another dust, another rib, another intelligent being.
Soy diferente
I am different.
Otro ser vivo que respira, come, se enamora y siente
Another living being that breathes, eats, falls in love and feels.
Diferente
Different.
Otro polvo, otra costilla, otro ser inteligente
Another dust, another rib, another intelligent being.
Diferente...
Different...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.