Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trate
de
volar
en
este
mundo
práctico
I
tried
to
fly
in
this
practical
world,
Y
me
estrellé
con
rapidez
en
varios
intentos
But
crashed
quickly
in
several
attempts.
Caminé,
nadé
como
un
ave
asustada
I
walked,
I
swam
like
a
frightened
bird,
Mientras
notaba
que
me
miraban
como
un
estúpido
While
I
noticed
they
looked
at
me
like
a
fool.
Yo
fui
el
único
que
nunca
quiso
serlo
I
was
the
only
one
who
never
wanted
to
be,
Un
corazón
no
se
juzga
sin
conocerlo
A
heart
isn't
judged
without
knowing
it.
Si
hoy
soy
diferente
es
cosa
del
destino
If
I'm
different
today,
it's
a
matter
of
fate,
Cada
quien
tiene
un
camino
pocos
pueden
entenderlo
Everyone
has
a
path,
few
can
understand
it.
Cuesta
creerlo,
pero
ya
nada
es
extraño
It's
hard
to
believe,
but
nothing
is
strange
anymore,
Hoy
las
palabras
más
que
armas
hacen
daño
Today,
words
hurt
more
than
weapons.
Pues
cada
año
como
rebaño
te
tratan
Because
every
year
they
treat
you
like
a
herd,
Con
baratas
excusan
abusan
a
base
de
engaños
With
cheap
excuses,
they
abuse
based
on
lies.
Yo
soy
el
raro,
porque,
a
lo
malo
me
opongo
I'm
the
weird
one,
because
I
oppose
what's
bad,
Por
lo
que
propongo,
por
lo
que
me
pongo
arriba
de
la
carne,
For
what
I
propose,
for
what
I
put
on
above
my
flesh,
Hueles
a
pierto?
por
cierto
a
todos
amigos
que
se
tapen
los
oídos
Do
you
smell
like
pier?
By
the
way,
all
friends
should
cover
their
ears
Porque
nada
va
a
callarme
now
Because
nothing
will
shut
me
up
now.
What
do
you
feel
cuando
escribir
es
lo
que
queda
What
do
you
feel
when
writing
is
all
that's
left,
Cuando
no
hay
abrazo
y
solo
una
mascota
te
consuela
When
there's
no
hug
and
only
a
pet
consoles
you,
Cuando
tu
escuela
es
una
calle
desolada
When
your
school
is
a
desolate
street,
Poblada
por
decepciones,
rencores
y
bofetadas
Populated
by
disappointments,
grudges
and
slaps.
A
quien
alabas,
a
quien
amas,
a
quien
odias
Who
do
you
praise,
who
do
you
love,
who
do
you
hate,
Son
las
preguntas
que
rondan
en
mi
memoria
These
are
the
questions
that
haunt
my
memory.
No
me
permito
que
me
afecten
comentarios
I
don't
let
comments
affect
me,
Cuando
diario
recibo
ovaciones
por
mi
trayectoria
When
I
receive
daily
ovations
for
my
career.
Quizás
no
me
sienta
feliz
por
lo
que
diga
usted
Maybe
you're
not
happy
with
what
you
say,
Pero
no
le
contestaré,
ni
me
molestaré
But
I
won't
answer
you,
nor
will
I
get
upset.
Pues
a
diferencia
de
usted
yo
no
me
siento
infeliz
Because
unlike
you,
I
don't
feel
unhappy
Cuando
otro
simplemente
feliz
es
When
someone
else
is
simply
happy.
Trato
correr
dentro
de
arenas
movedizas
I
try
to
run
inside
quicksand,
Donde
las
divisas
jalan
mi
camisa
llenas
de
deseo
Where
currencies
pull
my
shirt
full
of
desire.
No
soy
Eracle
ni
Perseo
ni
ando
buscando
trofeo
I'm
not
Heracles,
nor
Perseus,
nor
am
I
looking
for
a
trophy,
Ni
que
sepan
lo
que
en
el
banco
poseo
Nor
for
them
to
know
what
I
possess
in
the
bank.
Siento
que
resto
cuando
al
resto
me
consagro
I
feel
like
I
subtract
when
I
dedicate
myself
to
the
rest,
Cuando
abro
mi
confianza
pa'
que
pase
otro
diablo
When
I
open
my
trust
for
another
devil
to
pass
through.
Por
eso
vivo
aislado
mirando
a
los
lados
That's
why
I
live
isolated,
looking
around,
Con
el
corazón
tallado
como
un
cuchillo
afilado
With
a
heart
carved
like
a
sharp
knife.
Solo
me
he
dedicado
a
decir
lo
que
siento
I
have
only
dedicated
myself
to
saying
what
I
feel,
Mirando
al
tiempo
mientras
se
lleva
mi
aliento
Looking
at
time
as
it
takes
my
breath
away,
Sufriendo
lento
reparando
imperfecciones
Slowly
suffering,
repairing
imperfections,
Porque
si
me
ven
montones
no
quiero
ser
mal
ejemplo
Because
if
crowds
see
me,
I
don't
want
to
be
a
bad
example.
Contento?
No,
pero
decidido
Happy?
No,
but
determined
A
ser
visto
como
un
Cristo
en
el
país
del
ateísmo
To
be
seen
as
a
Christ
in
the
country
of
atheism,
Donde
te
exigen
ser
el
más
original
Where
they
demand
you
to
be
the
most
original,
Pero
al
mirar
solo
ves
a
primates
haciendo
lo
mismo
But
when
you
look,
you
only
see
primates
doing
the
same
thing.
Pero
yo
soy
el
loco,
el
inadaptado
But
I'm
the
crazy
one,
the
misfit,
El
maldito
diferente
que
nunca
se
ha
actualizado
The
damn
different
one
who
has
never
been
updated.
Soy
el
más
malo
de
mi
clase
I'm
the
worst
in
my
class,
Y
mi
mayor
pecado
es
preocuparme
por
darles
un
buen
mensaje
And
my
biggest
sin
is
worrying
about
giving
you
a
good
message.
Soy
diferente
I
am
different.
Otro
ser
vivo
que
respira,
come,
se
enamora
y
siente
Another
living
being
that
breathes,
eats,
falls
in
love
and
feels.
Otro
polvo,
otra
costilla,
otro
ser
inteligente
Another
dust,
another
rib,
another
intelligent
being.
Soy
diferente
I
am
different.
Otro
ser
vivo
que
respira,
come,
se
enamora
y
siente
Another
living
being
that
breathes,
eats,
falls
in
love
and
feels.
Otro
polvo,
otra
costilla,
otro
ser
inteligente
Another
dust,
another
rib,
another
intelligent
being.
Nunca
seré
víctima
de
lo
obsceno
I
will
never
be
a
victim
of
the
obscene,
Quien
no
me
suma
no
va
a
pisar
mi
terreno
Whoever
doesn't
add
to
me
will
not
step
on
my
ground.
Trago
veneno
pa'
q
mi
alma
se
haga
inmune
I
swallow
poison
so
that
my
soul
becomes
immune,
No
me
afecte
los
colmillos
de
los
cerebros
comunes
So
that
the
fangs
of
common
brains
don't
affect
me.
Con
una
espada
desenvaino
cualidades
With
a
sword
I
unsheathe
qualities,
Destrozando
cantidad
de
prejuicios
sin
razón
Destroying
a
number
of
prejudices
without
reason.
Inevitable
que
una
persona
no
hable
It
is
inevitable
that
a
person
will
not
speak,
Cuando
ve
que
tu
talento
siempre
llama
la
atención
When
they
see
that
your
talent
always
attracts
attention.
Por
tu
religión,
por
tu
relación,
por
tu
orientación
For
your
religion,
for
your
relationship,
for
your
orientation,
Siempre
alguien
se
molestará
Someone
will
always
be
bothered.
Por
tu
convicción,
por
tu
vocación,
tu
superación
For
your
conviction,
for
your
vocation,
your
improvement,
Siempre
alguien
encontrestará
Someone
will
always
find.
Por
tu
ambición,
por
tu
compasión,
alguna
pasión
For
your
ambition,
for
your
compassion,
some
passion,
Siempre
alguien
te
criticará
Someone
will
always
criticize
you.
Mira
mi
condición
que
por
una
canción
Look
at
my
condition
that
for
a
song,
Siempre
sale
un
cabrón
que
cree
que
su
opinión
me
importará
nah
There's
always
an
asshole
who
thinks
their
opinion
will
matter
to
me,
nah.
Puede
tronar
y
llover
y
yo
ver
tu
odio
It
can
thunder
and
rain
and
I
see
your
hate,
Seguiré
siendo
una
espina
hasta
el
día
de
mi
velorio
I
will
continue
to
be
a
thorn
until
the
day
of
my
wake.
Todos
tenemos
un
propósito
y
misión
We
all
have
a
purpose
and
mission,
Por
eso
lucho
mi
nación
para
acabar
con
tanto
agobio
That's
why
I
fight
my
nation
to
end
so
much
burden.
Es
obvio
que
somos
producto
de
modas
pasadas
It
is
obvious
that
we
are
a
product
of
past
fashions,
De
tradiciones
de
principios
y
cosas
paganas
Of
traditions
of
principles
and
pagan
things.
Igual
eso
no
importa
nada
si
nadie
aprendió
Still,
that
doesn't
matter
if
no
one
learned,
Que
tolerarse
entre
sí
es
la
forma
adecuada
That
tolerating
each
other
is
the
right
way.
Vestir
de
traje
no
te
hace
más
honesto
Wearing
a
suit
doesn't
make
you
more
honest,
Mira
tu
presidente
y
dime
si
es
correcto
Look
at
your
president
and
tell
me
if
he's
correct.
Por
un
tatuaje
no
soy
un
ladrón
ni
un
preso
For
a
tattoo
I'm
not
a
thief
or
a
prisoner,
Ya
que
un
doctor
te
salvaría
llevando
uno
de
esos
Since
a
doctor
would
save
you
wearing
one
of
those.
Por
eso
dicen
que
la
apariencia
engaña
That's
why
they
say
that
appearances
are
deceiving,
Todos
somos
imperfectos
con
virtudes
y
con
maña
We
are
all
imperfect
with
virtues
and
with
cunning.
Quien
hoy
te
besa
puede
ser
una
piraña
Who
kisses
you
today
can
be
a
piranha,
Por
esa
razón
mi
corazón
no
duerme
ni
pestaña
For
that
reason
my
heart
does
not
sleep
or
blink.
Esperando
la
guadaña
desde
el
92
Waiting
for
the
scythe
since
92,
Cuido
mi
hígado
de
lo
carnoso
labios
de
el
alcohol
I
take
care
of
my
liver
from
the
fleshy
lips
of
alcohol.
No
soy
un
santo
no
no
no!
I'm
not
a
saint,
no
no
no!
Pero
como
dice
Aldo
But
as
Aldo
says,
Si
nadie
me
perdona
entonces
If
no
one
forgives
me
then
Me
perdono
yo
I
forgive
myself.
Soy
otro
pecador
que
aceptó
sus
errores
I'm
another
sinner
who
accepted
his
mistakes,
De
lo
que
hoy
me
arrepiento
es
de
no
haber
echo
peores
What
I
regret
today
is
not
having
done
worse.
Tengo
razones
para
no
tener
razones
I
have
reasons
not
to
have
reasons,
Igual
busco
que
razones
a
través
mis
canciones
okey
I
still
look
for
reasons
through
my
songs,
okay.
Antes
que
lo
menciones
me
gusta
el
tequila
Before
you
mention
it,
I
like
tequila,
Pregúntale
a
Juan
González
pa'
que
el
mismo
te
lo
diga
Ask
Juan
González
so
he
can
tell
you
himself.
Solo
he
fumado
una
vez
en
esta
vida
I've
only
smoked
once
in
this
life,
De
esa
forma
comprendí
que
los
efectos
eran
mentira
That
way
I
understood
that
the
effects
were
a
lie.
No
tengo
miedo
que
sepan
dónde
he
fallado
I'm
not
afraid
that
they
know
where
I've
failed,
Donde
he
fracasado
soy
otro
ser
común
y
corriente
Where
I've
failed
I'm
another
ordinary
being,
Que
aprendió
que
a
raíz
de
lo
que
ha
pasado
Who
learned
that
as
a
result
of
what
has
happened,
Puede
aconsejar
pa'
que
la
gente
actúe
diferente
He
can
advise
so
that
people
act
differently,
Pa'
que
la
gente
actúe
diferente
So
that
people
act
differently.
Soy
diferente
I
am
different.
Otro
ser
vivo
que
respira,
come,
se
enamora
y
siente
Another
living
being
that
breathes,
eats,
falls
in
love
and
feels.
Otro
polvo,
otra
costilla,
otro
ser
inteligente
Another
dust,
another
rib,
another
intelligent
being.
Soy
diferente
I
am
different.
Otro
ser
vivo
que
respira,
come,
se
enamora
y
siente
Another
living
being
that
breathes,
eats,
falls
in
love
and
feels.
Otro
polvo,
otra
costilla,
otro
ser
inteligente
Another
dust,
another
rib,
another
intelligent
being.
Diferente...
Different...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.