Mecal - Disculpame - перевод текста песни на русский

Disculpame - Mecalперевод на русский




Disculpame
Прости меня
Letra
Текст песни
Discúlpame Mecal
Прости меня, Mecal
Discúlpame, si te ame más de lo a menudo
Прости меня, если я любил тебя больше положенного,
Y encontré en ti lo que llenaba este vació oscuro
И нашел в тебе то, что заполнило эту темную пустоту.
Discúlpame, se que no soy el mismo, no lo dudo
Прости меня, я знаю, что я не тот, кем был, не сомневаюсь,
Pero juro que contigo aprenderé a ser más maduro
Но клянусь, что с тобой я научусь быть более зрелым.
Discúlpame, si esta piel busca placeres
Прости меня, если эта кожа ищет удовольствий,
Atravez de los plausos de hombres y mujeres
Через аплодисменты мужчин и женщин.
Discúlpame y también culpame si quieres
Прости меня, и вини меня, если хочешь,
Solo soy un pecador que se defiende si lo hieren
Я всего лишь грешник, который защищается, если его ранят.
Discúlpame, si me distraigo en tus lagunas
Прости меня, если я отвлекаюсь на твои недостатки,
Narrando fabulas mientras quiero besar tu cuello
Рассказывая сказки, пока хочу поцеловать твою шею.
Discúlpame, si te muerdo como drácula
Прости меня, если я кусаю тебя, как Дракула,
Para verte gemir, parpadeando esos ojos bellos
Чтобы видеть, как ты стонешь, хлопая этими прекрасными глазами.
Discúlpame, si me enamoro de tus notas
Прости меня, если я влюбляюсь в твои ноты,
Y un día te llamo loca, porque tu me vuelves loco
И однажды назову тебя сумасшедшей, потому что ты сводишь меня с ума.
Discúlpame, si a veces me comporto como idiota
Прости меня, если иногда я веду себя как идиот,
Y notas que más te busco, cuando me siento muy solo
И ты замечаешь, что я ищу тебя чаще, когда чувствую себя очень одиноко.
Discúlpame, si contigo me disfrazo
Прости меня, если с тобой я притворяюсь,
Y enlazo cada emoción con la fricción de tus brazos
И связываю каждую эмоцию с прикосновением твоих рук.
Discúlpame, si sientes que te huso y me propaso
Прости меня, если ты чувствуешь, что я тебя использую и перегибаю палку,
Dado el caso para que me hagan caso, seres escasos
В данном случае, чтобы на меня обратили внимание редкие создания.
Discúlpame
Прости меня.
Desde lo más profundo de mi corazón, solo
Из самой глубины моего сердца, просто
Discúlpame
Прости меня.
Solo ruego por tu perdón y comprensión, solo
Просто молю о твоем прощении и понимании, просто
Discúlpame
Прости меня.
Desde lo más profundo de mi corazón, solo
Из самой глубины моего сердца, просто
Discúlpame
Прости меня.
Solo ruego por tu perdón y comprensión
Просто молю о твоем прощении и понимании.
Discúlpame, por ser un soñador empedernido
Прости меня за то, что я неисправимый мечтатель,
Por querer volar sin alas y así abandonar mi nido
За то, что хочу летать без крыльев и таким образом покинуть свое гнездо.
Por no haber comprendido lo que es la soledad
За то, что не понял, что такое одиночество,
Y a mi corta edad a veces desear, nunca haber nacido
И в моем юном возрасте иногда желать никогда не родиться.
Discúlpame, por esconderme en un seudónimo
Прости меня за то, что прячусь под псевдонимом,
Y así fingir mis ánimos en mis momentos crónicos
И таким образом скрываю свои настроения в хронические моменты.
Discúlpame, si te sueño pedante y melancólico
Прости меня, если я вижу тебя во сне высокомерной и меланхоличной,
Al detestar mi raza y padecer un odio ilógico
Ненавидя свою расу и страдая от нелогичной ненависти.
Discúlpame, si hoy te produzco arcadas
Прости меня, если сегодня я вызываю у тебя отвращение,
Por las horas pasada, buscado que te desnudaras
За часы, проведенные в поисках того, чтобы ты разделась.
Por codiciarte y mostrarte solo mi peor cara
За то, что желал тебя и показывал тебе только свою худшую сторону,
Y de forma descarada, esperar que así me amaras
И бесстыдно надеялся, что ты меня так полюбишь.
Discúlpame, por esas noches sin sentido
Прости меня за эти бессмысленные ночи,
Por tocar a rencor y esquivar siempre a Cupido
За то, что прикасался к обиде и всегда избегал Купидона.
Por no poder ser feliz, ante las faldas de un sonido
За то, что не мог быть счастливым у ног звука,
Y por no darte atención, cuando tu más la has pedido
И за то, что не уделял тебе внимания, когда ты больше всего в нем нуждалась.
Discúlpame, si solo te busco en las noches
Прости меня, если я ищу тебя только по ночам,
Para tocar tus paginas y derramar reproches
Чтобы прикоснуться к твоим страницам и излить упреки.
Por dialogar contigo y con la lápiz en mi estuche
За то, что разговаривал с тобой и с карандашом в пенале,
Y cuando te toca hablar, ni si quiera yo te escuche
И когда наступала твоя очередь говорить, я тебя даже не слушал.
Discúlpame, por ser distante y tan agrío
Прости меня за то, что я отстраненный и такой холодный,
Por decir que te quiero y demostrarte lo contrario
За то, что говорю, что люблю тебя, и демонстрирую обратное.
Por yo creerme sabio, tan fuerte y tan importante
За то, что считаю себя мудрым, таким сильным и таким важным,
Y aun así no saber valorar lo que tengo delante
И все же не умею ценить то, что у меня перед глазами.
Discúlpame, si mi mirada se desvía
Прости меня, если мой взгляд отклоняется
Por otros horizontes, otros montes y otras vías
К другим горизонтам, другим горам и другим путям.
Por esta alma tan fría, rustica y maltratada
За эту холодную, грубую и измученную душу,
Que solo atraves de música un día será curada
Которая однажды будет исцелена только через музыку.
Discúlpame, si tu ausencia hoy me apuñala
Прости меня, если твое отсутствие сегодня меня ранит,
Si extraño esos años donde contigo boxeaba
Если я скучаю по тем годам, когда я с тобой боксировал.
Por esas travesuras que de niño realizaba
За те шалости, которые я совершал в детстве,
Sin saber que tu presencia, en este mundo se acortaba
Не зная, что твое присутствие в этом мире сокращается.
Discúlpame, por todas esas rebeldías
Прости меня за все эти бунты,
Por ser tan ignorante cuando ante me corregías
За то, что был таким невежественным, когда ты меня исправляла.
Por todos esos días, que fingía que te odiaba
За все те дни, когда я притворялся, что ненавижу тебя,
A la fina solo quería que a veces tu me abrazarás
Ведь на самом деле я просто хотел, чтобы ты иногда меня обнимала.
Discúlpame, si a veces rompo mandamientos
Прости меня, если я иногда нарушаю заповеди,
Promesas ilusiones, montones de sentimientos
Обещания, иллюзии, множество чувств.
Por mi remordimiento hacia cosas sin sentido
За мои угрызения совести по поводу бессмысленных вещей,
Por no ser más precavido y llevarme por el momento
За то, что не был более осторожным и поддавался моменту.
Discúlpenme, por todos mi seres queridos
Простите меня, все мои близкие,
Por lo que he cometido muchas veces sin pensar
За то, что я совершал много раз, не думая.
Con todo el corazón me quiero disculpar
От всего сердца хочу извиниться.
Discúlpame hip hop, mamá papa
Прости меня, хип-хоп, мама, папа.
Discúlpame
Прости меня.
Desde lo más profundo de mi corazón, solo
Из самой глубины моего сердца, просто
Discúlpame
Прости меня.
Solo ruego por tu perdón y comprensión, solo
Просто молю о твоем прощении и понимании, просто
Discúlpame
Прости меня.
Desde lo más profundo de mi corazón, solo
Из самой глубины моего сердца, просто
Discúlpame
Прости меня.
Solo ruego por tu perdón y comprensión
Просто молю о твоем прощении и понимании.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.