Текст и перевод песни Mecal - Por Que Dios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escribir
fue
el
don
que
me
puso
aquél
don
de
los
olimpos
Writing
was
the
gift
bestowed
upon
me
by
the
gods
of
Olympus,
Un
prodigio
con
el
prestigio
de
romper
tímpanos
A
prodigy
with
the
prestige
to
shatter
eardrums.
En
un
océano
donde
la
patria
grita:
"¡Líbranos!"
In
an
ocean
where
the
homeland
cries
out:
"Deliver
us!"
Vendiendo
el
físico,
tirando
al
piso
el
nivel
lírico
Selling
their
bodies,
throwing
lyrical
standards
to
the
floor.
Dime
Dios,
ya
no
escucho
tu
voz
Tell
me,
God,
I
no
longer
hear
your
voice.
Respóndeme
una
pregunta
o
dos,
por
favor
Answer
me
a
question
or
two,
please.
Que
ya
no
aguanto
más
escuchar
otra
basura
cada
vez
que
sale
el
sol
I
can't
stand
hearing
another
piece
of
garbage
every
time
the
sun
rises.
¿Por
qué
me
diste
este
don
viviendo
en
esta
cloaca?
Why
did
you
give
me
this
gift
while
living
in
this
sewer?
Donde
solo
se
aprecia
el
reguetón
y
las
resacas
Where
only
reggaeton
and
hangovers
are
appreciated,
Donde
solo
se
piensa
en
tocar
a
las
chamacas
Where
the
only
thought
is
to
touch
the
girls,
Para
presumir
después
delante
de
los
panas,
¡lacras!
To
brag
later
in
front
of
their
buddies,
the
scumbags!
¿Por
qué
razón
yo
solo
pienso
en
educarles?
Why
do
I
only
think
about
educating
them?
Cuando
estos
Homo
sapiens
no
son
ni
domesticable
When
these
Homo
sapiens
are
not
even
domesticable?
Solo
piensan
en
rumba,
mientras
su
tumba
se
acerca
They
only
think
about
partying
while
their
grave
approaches,
Tercos,
le
falta
una
tuerca,
la
muerte
es
inevitable
Stubborn,
they
lack
a
screw,
death
is
inevitable.
Pienso
entre
los
medios,
da
el
remedio
a
los
humanos
I
think
among
the
media,
give
the
remedy
to
humans,
Pero
nadie
le
importa,
realmente
así
estamos
But
nobody
cares,
that's
really
how
we
are.
Dime,
¿de
qué
se
quejan
del
gobierno
presente?
Tell
me,
what
are
they
complaining
about
the
current
government?
Si
al
final
si
no
votamos,
siempre
gana
un
delincuente
If
in
the
end,
if
we
don't
vote,
a
criminal
always
wins.
Dime,
¿por
qué
hiciste
que
yo
crea
en
la
esperanza?
Tell
me,
why
did
you
make
me
believe
in
hope?
Si
la
bondad
no
existe
y
la
maldad
nunca
se
cansa
If
goodness
doesn't
exist
and
evil
never
tires,
Si
nadie
se
levanta
y
en
grupo
todos
se
oponen
If
nobody
rises
up
and
everyone
opposes
in
groups,
¿Cómo
lo
voy
a
hacer
yo
solo
usando
mis
canciones?
How
am
I
going
to
do
it
alone
using
my
songs?
Dime,
¿por
qué
he
nacido
de
un
rapero
envidia
a
otro?
Tell
me,
why
was
I
born
where
one
rapper
envies
another?
Capaz
de
hasta
pagar
para
que
no
vean
mi
rostro
Capable
of
even
paying
so
they
don't
see
my
face.
¿Por
qué
debo
partir
mi
lomo,
pagando
una
promo?
Why
do
I
have
to
break
my
back,
paying
for
promotion?
Si
el
público
de
hoy
en
día
solo
piensa
con
el
colon
If
today's
audience
only
thinks
with
their
colon.
¿Por
qué
yo
debo
respetar
a
quien
no
me
respeta?
Why
should
I
respect
those
who
don't
respect
me?
Y
escuchar
consejo
de
viejos
que
no
han
cumplido
su
meta
And
listen
to
advice
from
old
people
who
haven't
reached
their
goals.
¿Por
qué
insisto
en
enseñar
y
mejorar
usando
letras?
Why
do
I
insist
on
teaching
and
improving
using
lyrics?
Donde
discotecas
se
llenan
más
que
una
biblioteca
Where
nightclubs
fill
up
more
than
a
library.
¿Por
qué
el
gobierno
roba
y
el
pueblo
no
hace
nada?
Why
does
the
government
steal
and
the
people
do
nothing?
Y
si
pisan
la
bandera,
todos
salen
de
patriotas
And
if
they
step
on
the
flag,
everyone
comes
out
as
patriots.
¿Por
qué
la
vida
es
cara
y
la
gente
tiene
dos
caras?
Why
is
life
expensive
and
people
have
two
faces?
Disparan
sin
entender
que
el
arma
más
grande
es
la
boca
They
shoot
without
understanding
that
the
biggest
weapon
is
the
mouth.
Dime,
¿por
qué
el
Hip-hop
de
mi
tierra
nunca
aumenta?
Tell
me,
why
doesn't
Hip-hop
in
my
land
ever
grow?
¿Será
por
la
inmadurez
de
páginas
y
activista?
Is
it
because
of
the
immaturity
of
pages
and
activists?
Que
en
vista
que
no
resuelven
problemas
de
los
90
That
since
they
don't
solve
problems
from
the
90s,
Se
inventan
rivalidades
pa'
apoyarse
entre
panitas
They
invent
rivalries
to
support
each
other
among
friends.
Dime
tú,
¿qué
me
anima
en
esta
ánima?
¡nada
actual!
Tell
me,
what
motivates
me
in
this
soul?
Nothing
current!
Donde
actuar
de
buena
forma
ya
no
significa
nada
Where
acting
in
a
good
way
no
longer
means
anything.
Donde
ves
que
rapeo
por
una
causa
social
Where
you
see
me
rapping
for
a
social
cause,
Y
como
no
te
caigo
bien,
tú
solo
cierra
la
ventana
And
since
you
don't
like
me,
you
just
close
the
window.
Si
ves
gente
necesitada,
tus
manos
escondes
If
you
see
people
in
need,
you
hide
your
hands.
Si
un
niño
te
pide
diez
pesos,
¡no!,
Tú
le
respondes
If
a
child
asks
you
for
ten
pesos,
no!,
You
answer
him.
Si
te
dicen
que
hay
una
fiesta,
tú
preguntas
¿dónde?
If
they
tell
you
there's
a
party,
you
ask
where?
El
camión
de
la
basura
es
el
lugar
que
correspondes
The
garbage
truck
is
the
place
you
belong.
Dime,
¿por
qué
razón
un
corazón
ya
tú
no
hayas?
Tell
me,
why
can't
you
find
a
heart
anymore?
¿Por
qué
de
tus
acciones
solo
recuerdan
tus
fallas?
Why
do
your
actions
only
remember
your
failures?
Porque
donde
yo
vaya
solo
percibo
egoísmo,
confabulaciones,
tribulaciones,
¡más
de
lo
mismo!
Because
wherever
I
go
I
only
perceive
selfishness,
conspiracies,
tribulations,
more
of
the
same!
¿Por
qué
no
me
respondes?,
¿será
por
no
ser
cristiano?
Why
don't
you
answer
me?
Is
it
because
I'm
not
a
Christian?
Cuando
vi
tanto
falso
entre
sí,
llamándose
hermano
When
I
saw
so
many
false
among
themselves,
calling
each
other
brother.
Cómo
no
ser
mundano
en
este
mundo
tan
enfermo
How
not
to
be
worldly
in
this
sick
world,
Donde
adictos
hablan
de
Cristo
y
los
cristianos
de
los
diezmos
Where
addicts
talk
about
Christ
and
Christians
about
tithes.
Porque
cantar
de
sexo
en
exceso
es
la
nueva
onda
Because
singing
about
sex
in
excess
is
the
new
wave,
Cuando
el
mundo
se
desborda
por
la
falta
de
concepto
When
the
world
overflows
due
to
lack
of
concept.
¿Por
qué
tengo
que
ver
como
la
mujer
se
deshonra?
Why
do
I
have
to
watch
as
women
dishonor
themselves?
Creyendo
que
su
atributo
es
el
busto
y
no
su
cerebro
Believing
that
their
attribute
is
their
bust
and
not
their
brain.
¿Por
qué
ya
no
hay
cultura,
más
pintura
y
escritura?
Why
is
there
no
more
culture,
more
painting
and
writing?
¿Por
qué
ya
no
hay
poemas,
solo
letras
que
desnudan?
Why
are
there
no
more
poems,
only
lyrics
that
undress?
¿Por
qué
ya
no
hay
pasión,
dedicación
a
la
lectura?
Why
is
there
no
more
passion,
dedication
to
reading?
Dime,
¿por
qué
hoy
día
la
vida
es
tan
insegura?
Tell
me,
why
is
life
so
insecure
today?
Sí,
esta
es
la
triste
realidad
Yes,
this
is
the
sad
reality,
Donde
solo
la
ven
unos
pocos
Where
only
a
few
see
it.
Esto
no
es
casualidad
This
is
no
coincidence,
El
mundo
se
está
volviendo
loco
The
world
is
going
crazy,
El
mundo
se
está
volviendo
loco
The
world
is
going
crazy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Elias Sanchez Camilo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.