Текст и перевод песни Mecal - Santiamen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
es
un
santiamén
cuidado
donde
pisas
donde
comes
Жизнь
- это
мгновение
ока,
милая,
будь
осторожна,
куда
ступаешь,
что
ешь.
Cuidado
a
quien
olvidas
y
como
lo
tome
Будь
осторожна,
кого
забываешь
и
как
он
это
воспримет.
Mira
tu
espalda
en
esos
amplios
callejones
Оглядывайся
в
этих
широких
переулках.
Cuida
que
la
que
te
ame
use
mas
los
pantalones
Следи,
чтобы
та,
которая
тебя
любит,
носила
штаны
чаще.
Mira
el
silencio
evita
el
ruido
Цени
тишину,
избегай
шума.
Busca
el
aprecio
pero
lejos
de
cupido
Ищи
признания,
но
подальше
от
Купидона.
Mira
las
aves
mira
sus
nidos
Посмотри
на
птиц,
посмотри
на
их
гнезда.
Aunque
haya
huevos
no
siempre
están
unidos
Даже
если
там
есть
яйца,
они
не
всегда
принадлежат
одной
паре.
La
soledad
con
el
tiempo
se
hace
tu
amigo
Одиночество
со
временем
становится
твоим
другом.
Y
hablas
mas
contigo
que
con
un
ser
vivo
a
tu
alrededor
И
ты
больше
разговариваешь
с
собой,
чем
с
живым
существом
рядом
с
тобой.
Buscar
refugio
es
sano
en
nosotros
mismos
Искать
убежище
в
себе
- это
нормально.
Mientras
nadie
vea
donde
escondes
dentro
el
amor
Пока
никто
не
видит,
где
ты
прячешь
свою
любовь.
Mejor
olvida
el
problema
que
un
día
tuviste
Лучше
забудь
о
проблеме,
которая
у
тебя
когда-то
была.
La
vida
es
corta
y
estar
triste
no
lo
atrasa
Жизнь
коротка,
и
грусть
её
не
замедляет.
Cada
momento
de
respiro
es
un
segundo
Каждый
момент
передышки
- это
секунда.
Así
de
rápido
morimos
pero
nada
pasa
Так
же
быстро
мы
умираем,
но
ничего
не
происходит.
Tu
que
sintieras
si
supieras
cuando
morirás
Что
бы
ты
чувствовала,
если
бы
знала,
когда
умрешь?
Te
quedaras
sentado
o
correrás
para
alcanzar
tus
sueños
Ты
бы
осталась
сидеть
или
побежала
бы
навстречу
своим
мечтам?
Y
que
pasara
si
al
revés
tu
muerte
no
sabrás
А
что,
если
наоборот,
ты
не
будешь
знать
о
своей
смерти?
Te
quedaras
sentado
esperando
una
magia
del
cielo
Ты
бы
осталась
сидеть,
ожидая
чуда
с
небес?
Cuídate
de
cupido
pero
de
sus
alas
Остерегайся
Купидона,
но
его
крыльев.
No
te
distraigas
con
flechas
que
la
vida
tiene
mas
etapas
Не
отвлекайся
на
стрелы,
в
жизни
есть
и
другие
этапы.
Necesitamos
el
amor
ya
lo
sabemos
pana
Нам
нужна
любовь,
мы
это
знаем,
подруга.
Pero
no
toda
la
compañía
con
amor
te
trata
Но
не
всякая
компания
относится
к
тебе
с
любовью.
Busca
el
talento
que
hay
en
ti
tómalo
explótalo
Найди
талант
в
себе,
возьми
его
и
раскрой.
Fija
una
meta
un
objetivo
y
consíguelo
Поставь
цель,
задачу
и
достигни
её.
Cuida
tu
entorno
o
quien
sea
a
tu
alrededor
Береги
свое
окружение,
тех,
кто
рядом
с
тобой.
No
te
confíes
y
mantén
tu
mente
en
sigilo
Не
доверяй
никому
и
держи
свой
ум
в
секрете.
Vigilo
mas
el
amor
el
odio
no
es
tan
letal
Я
больше
слежу
за
любовью,
ненависть
не
так
смертельна.
Es
como
un
veneno
disfrazado
en
un
empaque
bello
Она
как
яд,
замаскированный
в
красивую
упаковку.
Al
que
le
abres
el
rincón
donde
sueles
amar
Тот,
кому
ты
открываешь
уголок,
где
ты
обычно
любишь,
Debe
tener
pies
limpios
y
cuidar
donde
pisa
con
ellos
Должен
иметь
чистые
ноги
и
следить,
куда
он
ими
ступает.
En
un
santiamén
tu
vida
se
puede
apagar
В
мгновение
ока
твоя
жизнь
может
погаснуть.
Como
un
celular
y
por
el
te
pueden
matar
Как
мобильный
телефон,
и
из-за
него
тебя
могут
убить.
No
confíes
en
alguien
por
que
te
llegue
agradar
Не
доверяй
кому-то
только
потому,
что
он
тебе
нравится.
Te
puede
dañar
al
instante
de
mano
estrechar
Он
может
причинить
тебе
боль
в
момент
рукопожатия.
En
un
santiamén
se
suelen
siempre
enamorar
В
мгновение
ока
обычно
влюбляются.
Antes
de
tener
pareja
primero
apréndete
amar
Прежде
чем
заводить
отношения,
сначала
научись
любить
себя.
No
gastes
tu
tiempo
tienes
metas
que
alcanzar
Не
трать
свое
время,
у
тебя
есть
цели,
которых
нужно
достичь.
Mira
tu
reloj
Посмотри
на
свои
часы.
Mira
los
ojos
a
veces
el
cojo
no
cojea
Смотри
в
глаза,
иногда
хромой
не
хромает.
A
veces
quien
busca
tu
hombro
otras
cosas
desea
Иногда
тот,
кто
ищет
твое
плечо,
желает
чего-то
другого.
Guarda
distancia
con
los
que
rumores
balbucean
Держись
подальше
от
тех,
кто
бормочет
слухи.
Quien
te
habla
mal
del
mundo
habla
de
ti
aunque
tu
creas
Кто
говорит
тебе
плохо
о
мире,
говорит
о
тебе,
даже
если
ты
думаешь
иначе.
Tomas
o
fumes
lo
que
sea
solo
hazlo
menos
Пьешь
или
куришь,
что
угодно,
только
делай
это
реже.
Ilógico
cuidarte
afuera
si
dentro
hay
venenos
Нелогично
заботиться
о
себе
снаружи,
если
внутри
яды.
Solemos
confundir
lo
malo
siempre
con
lo
bueno
Мы
склонны
путать
плохое
с
хорошим.
Siempre
en
lo
bueno
hay
algo
malo
pero
no
entendemos
Всегда
в
хорошем
есть
что-то
плохое,
но
мы
не
понимаем.
Dejemos
el
apego
enfermo
a
nuestra
red
social
Давай
оставим
болезненную
привязанность
к
нашим
социальным
сетям.
No
todo
se
puede
postear
no
sabes
quien
mira
lo
tuyo
Не
все
можно
публиковать,
ты
не
знаешь,
кто
смотрит
на
тебя.
El
mundo
es
libre
y
lo
comprendo
pero
hay
que
pensar
Мир
свободен,
и
я
это
понимаю,
но
нужно
думать,
Que
puedes
compartir
conocimientos
y
menos
orgullos
Что
ты
можешь
делиться
знаниями,
а
не
гордостью.
No
escuches
murmullos
de
quien
no
te
entienda
Не
слушай
бормотание
тех,
кто
тебя
не
понимает.
No
le
dediques
tiempo
a
quien
no
te
atienda
Не
трать
время
на
тех,
кто
тебя
не
замечает.
Amate
a
ti
misma
y
al
que
te
comprenda
Люби
себя
и
того,
кто
тебя
понимает.
Y
no
comprendas
sedas
a
ponerte
en
venta
И
не
позволяй
себя
продавать.
Avienta
tus
prejuicios
cuestiónalo
todo
Отбрось
свои
предрассудки,
подвергай
все
сомнению.
Saca
de
ese
lodo
el
cerebro
que
el
señor
te
ha
dado
Вытащи
из
этой
грязи
мозг,
который
тебе
дал
Господь.
Si
somos
monos
hoy
en
día
no
es
por
las
teorías
Если
мы
сегодня
обезьяны,
то
не
из-за
теорий,
Sino
por
la
forma
en
que
tu
I
yo
nos
comportamos
А
из-за
того,
как
ты
и
я
себя
ведем.
Se
que
perfecto
no
somos
hermanos,
pero
esa
excusa
ya
suena
trillante
Я
знаю,
что
мы
не
идеальны,
сестра,
но
это
оправдание
уже
звучит
банально.
Tenemos
dudas
y
no
investigamos,
solo
aceptamos
lo
que
hay
delante
У
нас
есть
сомнения,
и
мы
не
исследуем,
а
просто
принимаем
то,
что
перед
нами.
Ser
ignorantes
teniendo
una
pc
con
acceso
a
Быть
невежественным,
имея
компьютер
с
доступом
к
Internet
es
como
tener
sed
al
lado
de
una
fuente
Интернету,
это
как
испытывать
жажду
рядом
с
фонтаном.
Hoy
día
la
gente
se
preocupa
por
tener
mas
fotos
Сегодня
люди
заботятся
о
том,
чтобы
иметь
больше
фотографий.
No
seas
de
esos
locos
pon
tu
foco
en
expandir
tu
mente
Не
будь
одной
из
этих
сумасшедших,
сфокусируйся
на
расширении
своего
разума.
No
tengas
miedo
ir
contra
Не
бойся
идти
против
Corriente,
en
el
camino
encontraras
corrientes
Течения,
на
пути
ты
встретишь
попутчиков.
Atrás
no
mires
dirígete
al
frente
Не
оглядывайся
назад,
иди
вперед.
Supera
a
todos
lo
que
a
ti
te
enfrente
Превзойди
всех,
кто
встанет
на
твоем
пути.
Sube
la
frente
no
importa
cual
tu
defecto
usa
Подними
голову,
неважно,
какой
у
тебя
недостаток,
используй
El
intelecto
ya
que
en
efecto
te
hace
diferente
Интеллект,
ведь
он
действительно
делает
тебя
особенной.
Espero
que
te
haya
servido
mis
consejos
ya
Надеюсь,
мои
советы
тебе
пригодились,
Que
te
deje
un
manual
para
vivir
en
el
presente
Ведь
я
оставил
тебе
руководство
для
жизни
в
настоящем.
En
un
santiamen
tu
vida
se
puede
apagar
В
мгновение
ока
твоя
жизнь
может
погаснуть.
Como
un
celular
y
por
el
te
pueden
matar
Как
мобильный
телефон,
и
из-за
него
тебя
могут
убить.
No
confies
en
alguien
por
que
te
llege
agradar
Не
доверяй
кому-то
только
потому,
что
он
тебе
нравится.
Te
puede
dañar
al
istante
de
mano
estrechar
Он
может
причинить
тебе
боль
в
момент
рукопожатия.
En
un
santiamente
se
suelen
siempre
enamorar
В
мгновение
ока
обычно
влюбляются.
Antes
de
tener
pareja
primero
aprendete
amar
Прежде
чем
заводить
отношения,
сначала
научись
любить
себя.
No
gastes
tu
tiempo
tienes
metas
que
alcanzar
Не
трать
свое
время,
у
тебя
есть
цели,
которых
нужно
достичь.
Mira
tu
reloj
tic
tac
Посмотри
на
свои
часы,
тик-так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.