Mecal - Soy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecal - Soy




Soy
I Am
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
I wake up more than usual, I don't seem like myself anymore
Sin cafeína en mi organismo
Without caffeine in my system
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
My early mornings dissolve between surrealism
Entre musas y espejismos
Between muses and mirages
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
I wake up more than usual, I don't seem like myself anymore
Sin cafeína en mi organismo
Without caffeine in my system
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
My early mornings dissolve between surrealism
Entre musas y espejismos
Between muses and mirages
Mis latidos. Van al tiempo de las bases
My heartbeat. Goes to the beat of the bass
Danzo con mis pasos evitando los impases
I dance with my steps avoiding the impasses
Quieres las paces?, pues no pases
You want peace?, then don't come through
Mejor piensa bien antes de hacer lo que haces
Better think twice before you do what you do
Todo cálculo... carente de un ábaco
Every calculation... lacking an abacus
Álgebras mentales que evitan equivocarse
Mental algebras that avoid mistakes
Aguanto el dolor. tengo mi método
I endure the pain. I have my method
Sacar lo mejor de lo peor para sumarse
Taking the best from the worst to add up
Pueden odiarme, pueden restarse
They can hate me, they can subtract
Si no aporto ideas frente a sus triviales diálogos
If I don't contribute ideas in front of their trivial dialogues
Conocí el arte y sus envases
I met art and its containers
Por eso mis frases de mi alma son un prólogo
That's why my phrases from my soul are a prologue
Siempre ignoró los... temas más sonoros de hoy
I always ignore the... most sonorous themes of today
Que a mi oreja... a veces llegan a acercarse
That to my ear... sometimes come close
Yo no voy de Fiestón de rumbas ni vacilon soy la oveja
I don't go to party rumbas or fun, I'm the sheep
Que la reja llego a saltarse
That the fence I managed to jump over
Pueden alimentarse
They can feed
No de mi lana sino de las proteínas que mi carne les emana
Not from my wool but from the proteins that my flesh emanates
Mis semanas un laberinto de objetivos
My weeks a labyrinth of objectives
Follando musas en un bucle indefinido
Fucking muses in an indefinite loop
Unido al hip hop...
United to hip hop...
Recuerdo cuando mis piernas por esas curvas decidieron inclinarse
I remember when my legs decided to lean towards those curves
Solo fue el ritmo lo que atrapó a un curioso niño
It was only the rhythm that caught a curious child
Que de un calabozo quería escaparse
Who wanted to escape from a dungeon
Momentos vividos
Moments lived
Son el detonante para que un cantante te cante sobre su historia
They are the trigger for a singer to sing to you about his story
Hechos fatídicos
Fateful events
Que te carcome la existencia donde sólo el arte cura lo que agobia
That eat away at your existence where only art heals what overwhelms
Busco el intervalo. donde mi glándula pineal me lleve al portal
I look for the interval. where my pineal gland takes me to the portal
Donde suele asomarse
Where it usually peeks out
He visto incrédulos
I have seen unbelievers
Que se conforman con saber las pocas cosas que llegaron a enseñarles
Who are content with knowing the few things they were taught
Consciente de mis dotes
Aware of my talents
Quien no te diga que en ti note alguno no es razón... para menospreciarse
Whoever doesn't tell you that they notice any in you is no reason... to underestimate yourself
Sigo buscando el norte. ya que en la vida el que anda sin rumbo
I keep looking for the north. since in life the one who walks aimlessly
Solo le queda desviarse
He only has to deviate
Mis sentimientos. los tengo dividido en cajas mentalmente que no pueden destaparse
My feelings. I have them mentally divided into boxes that cannot be opened
Con el conocimiento y un conjunto de adjetivos. logran en tu alma adentrarse...
With knowledge and a set of adjectives. they manage to enter your soul...
Hay que mirarse. más al espejo con un ojo crítico y los defectos señalarse
You have to look at yourself more in the mirror with a critical eye and point out your flaws
Hay que limpiarse. el corazón hasta con un dentífrico antes de amigo usted llamarse
You have to clean yourself. your heart even with toothpaste before calling yourself a friend
Hermético cerrado y frío amante de las noches los bonches no son lo mío
Hermetic, closed and cold, lover of the nights, parties are not my thing
Sonrió oyendo un sample la musa fluye cual río olvido lo que escribo - escribo lo que no olvido
I smile listening to a sample, the muse flows like a river, I forget what I write - I write what I don't forget
Un autodidacta que desde que data la fecha sigo siendo el mismo que trata de capacitarse
A self-taught who since the date dates I'm still the same one who tries to train
Tengo la idea estrecha de no Rapear al menos que lo sienta no soy del que suele aventarse
I have the narrow idea of not rapping unless I feel it, I'm not one of those who usually throws himself
Soy... el otro feo del salón, siempre 70 de 100 fue mi calificación
I am... the other ugly one in the classroom, always 70 out of 100 was my grade
Ninguna medalla... destacado en no dar la talla pero con un Don... el de por vencido no darse
No medal... outstanding in not measuring up but with a gift... that of not giving up
Escucho rap solo que pueda meditarse algunos para el alma ducharse
I only listen to rap that can be meditated, some to shower the soul
Me despierto pensando en un Beat al cepillarme en que voy a grabarme
I wake up thinking about a beat when I brush my teeth, what I'm going to record myself on
Mi orejas ya no pueden saturarse
My ears can no longer be saturated
Observó. aquellos cuervos que me miran esperando que caiga para lanzarse
I observe. those crows that look at me waiting for me to fall to throw themselves
A los cerdos. que entre su barro. apuntan a lo que narro tratando de ensuciarme
To the pigs. that among their mud. they point to what I narrate trying to get me dirty
Advierto. que lo que sea que te dediques si eres bueno alguien de ti va burlarse
I warn. that whatever you dedicate yourself to, if you are good, someone will make fun of you
Lo cierto que ya encontré la clave para que mis pasos ya nadie pueda bloquearme
The truth is that I have already found the key so that no one can block my steps anymore
Sonámbulo por hobbie, vivo en mi jodida cabeza imaginando un lobby
Sleepwalker as a hobby, I live in my fucking head imagining a lobby
Lo que no me interesa pasa a un archivo inmóvil, solo pendiente de mi mundo nunca de un móvil
What doesn't interest me goes to an immobile file, only aware of my world, never of a mobile
Agarro el boli como espada Obi Wan Kenobi, disciplinado de la hoja como un shinobi
I grab the pen like Obi Wan Kenobi's sword, disciplined from the blade like a shinobi
Me relaciono en esta aldea solo con mis homies, Cagandonos en el hokage que nos roba el Money
I only relate to my homies in this village, shitting on the hokage who steals our money
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
I wake up more than usual, I don't seem like myself anymore
Sin cafeína en mi organismo
Without caffeine in my system
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
My early mornings dissolve between surrealism
Entre musas y espejismos
Between muses and mirages
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
I wake up more than usual, I don't seem like myself anymore
Sin cafeína en mi organismo
Without caffeine in my system
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
My early mornings dissolve between surrealism
Entre musas y espejismos
Between muses and mirages





Авторы: Isaac Elias Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.