Текст и перевод песни Mecal - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
I
wake
up
more
than
usual,
I
don't
seem
like
myself
anymore
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Without
caffeine
in
my
system
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
My
early
mornings
dissolve
between
surrealism
Entre
musas
y
espejismos
Between
muses
and
mirages
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
I
wake
up
more
than
usual,
I
don't
seem
like
myself
anymore
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Without
caffeine
in
my
system
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
My
early
mornings
dissolve
between
surrealism
Entre
musas
y
espejismos
Between
muses
and
mirages
Mis
latidos.
Van
al
tiempo
de
las
bases
My
heartbeat.
Goes
to
the
beat
of
the
bass
Danzo
con
mis
pasos
evitando
los
impases
I
dance
with
my
steps
avoiding
the
impasses
Quieres
las
paces?,
pues
no
pases
You
want
peace?,
then
don't
come
through
Mejor
piensa
bien
antes
de
hacer
lo
que
haces
Better
think
twice
before
you
do
what
you
do
Todo
cálculo...
carente
de
un
ábaco
Every
calculation...
lacking
an
abacus
Álgebras
mentales
que
evitan
equivocarse
Mental
algebras
that
avoid
mistakes
Aguanto
el
dolor.
tengo
mi
método
I
endure
the
pain.
I
have
my
method
Sacar
lo
mejor
de
lo
peor
para
sumarse
Taking
the
best
from
the
worst
to
add
up
Pueden
odiarme,
pueden
restarse
They
can
hate
me,
they
can
subtract
Si
no
aporto
ideas
frente
a
sus
triviales
diálogos
If
I
don't
contribute
ideas
in
front
of
their
trivial
dialogues
Conocí
el
arte
y
sus
envases
I
met
art
and
its
containers
Por
eso
mis
frases
de
mi
alma
son
un
prólogo
That's
why
my
phrases
from
my
soul
are
a
prologue
Siempre
ignoró
los...
temas
más
sonoros
de
hoy
I
always
ignore
the...
most
sonorous
themes
of
today
Que
a
mi
oreja...
a
veces
llegan
a
acercarse
That
to
my
ear...
sometimes
come
close
Yo
no
voy
de
Fiestón
de
rumbas
ni
vacilon
soy
la
oveja
I
don't
go
to
party
rumbas
or
fun,
I'm
the
sheep
Que
la
reja
llego
a
saltarse
That
the
fence
I
managed
to
jump
over
Pueden
alimentarse
They
can
feed
No
de
mi
lana
sino
de
las
proteínas
que
mi
carne
les
emana
Not
from
my
wool
but
from
the
proteins
that
my
flesh
emanates
Mis
semanas
un
laberinto
de
objetivos
My
weeks
a
labyrinth
of
objectives
Follando
musas
en
un
bucle
indefinido
Fucking
muses
in
an
indefinite
loop
Unido
al
hip
hop...
United
to
hip
hop...
Recuerdo
cuando
mis
piernas
por
esas
curvas
decidieron
inclinarse
I
remember
when
my
legs
decided
to
lean
towards
those
curves
Solo
fue
el
ritmo
lo
que
atrapó
a
un
curioso
niño
It
was
only
the
rhythm
that
caught
a
curious
child
Que
de
un
calabozo
quería
escaparse
Who
wanted
to
escape
from
a
dungeon
Momentos
vividos
Moments
lived
Son
el
detonante
para
que
un
cantante
te
cante
sobre
su
historia
They
are
the
trigger
for
a
singer
to
sing
to
you
about
his
story
Hechos
fatídicos
Fateful
events
Que
te
carcome
la
existencia
donde
sólo
el
arte
cura
lo
que
agobia
That
eat
away
at
your
existence
where
only
art
heals
what
overwhelms
Busco
el
intervalo.
donde
mi
glándula
pineal
me
lleve
al
portal
I
look
for
the
interval.
where
my
pineal
gland
takes
me
to
the
portal
Donde
suele
asomarse
Where
it
usually
peeks
out
He
visto
incrédulos
I
have
seen
unbelievers
Que
se
conforman
con
saber
las
pocas
cosas
que
llegaron
a
enseñarles
Who
are
content
with
knowing
the
few
things
they
were
taught
Consciente
de
mis
dotes
Aware
of
my
talents
Quien
no
te
diga
que
en
ti
note
alguno
no
es
razón...
para
menospreciarse
Whoever
doesn't
tell
you
that
they
notice
any
in
you
is
no
reason...
to
underestimate
yourself
Sigo
buscando
el
norte.
ya
que
en
la
vida
el
que
anda
sin
rumbo
I
keep
looking
for
the
north.
since
in
life
the
one
who
walks
aimlessly
Solo
le
queda
desviarse
He
only
has
to
deviate
Mis
sentimientos.
los
tengo
dividido
en
cajas
mentalmente
que
no
pueden
destaparse
My
feelings.
I
have
them
mentally
divided
into
boxes
that
cannot
be
opened
Con
el
conocimiento
y
un
conjunto
de
adjetivos.
logran
en
tu
alma
adentrarse...
With
knowledge
and
a
set
of
adjectives.
they
manage
to
enter
your
soul...
Hay
que
mirarse.
más
al
espejo
con
un
ojo
crítico
y
los
defectos
señalarse
You
have
to
look
at
yourself
more
in
the
mirror
with
a
critical
eye
and
point
out
your
flaws
Hay
que
limpiarse.
el
corazón
hasta
con
un
dentífrico
antes
de
amigo
usted
llamarse
You
have
to
clean
yourself.
your
heart
even
with
toothpaste
before
calling
yourself
a
friend
Hermético
cerrado
y
frío
amante
de
las
noches
los
bonches
no
son
lo
mío
Hermetic,
closed
and
cold,
lover
of
the
nights,
parties
are
not
my
thing
Sonrió
oyendo
un
sample
la
musa
fluye
cual
río
olvido
lo
que
escribo
- escribo
lo
que
no
olvido
I
smile
listening
to
a
sample,
the
muse
flows
like
a
river,
I
forget
what
I
write
- I
write
what
I
don't
forget
Un
autodidacta
que
desde
que
data
la
fecha
sigo
siendo
el
mismo
que
trata
de
capacitarse
A
self-taught
who
since
the
date
dates
I'm
still
the
same
one
who
tries
to
train
Tengo
la
idea
estrecha
de
no
Rapear
al
menos
que
lo
sienta
no
soy
del
que
suele
aventarse
I
have
the
narrow
idea
of
not
rapping
unless
I
feel
it,
I'm
not
one
of
those
who
usually
throws
himself
Soy...
el
otro
feo
del
salón,
siempre
70
de
100
fue
mi
calificación
I
am...
the
other
ugly
one
in
the
classroom,
always
70
out
of
100
was
my
grade
Ninguna
medalla...
destacado
en
no
dar
la
talla
pero
con
un
Don...
el
de
por
vencido
no
darse
No
medal...
outstanding
in
not
measuring
up
but
with
a
gift...
that
of
not
giving
up
Escucho
rap
solo
que
pueda
meditarse
algunos
para
el
alma
ducharse
I
only
listen
to
rap
that
can
be
meditated,
some
to
shower
the
soul
Me
despierto
pensando
en
un
Beat
al
cepillarme
en
que
voy
a
grabarme
I
wake
up
thinking
about
a
beat
when
I
brush
my
teeth,
what
I'm
going
to
record
myself
on
Mi
orejas
ya
no
pueden
saturarse
My
ears
can
no
longer
be
saturated
Observó.
aquellos
cuervos
que
me
miran
esperando
que
caiga
para
lanzarse
I
observe.
those
crows
that
look
at
me
waiting
for
me
to
fall
to
throw
themselves
A
los
cerdos.
que
entre
su
barro.
apuntan
a
lo
que
narro
tratando
de
ensuciarme
To
the
pigs.
that
among
their
mud.
they
point
to
what
I
narrate
trying
to
get
me
dirty
Advierto.
que
lo
que
sea
que
te
dediques
si
eres
bueno
alguien
de
ti
va
burlarse
I
warn.
that
whatever
you
dedicate
yourself
to,
if
you
are
good,
someone
will
make
fun
of
you
Lo
cierto
que
ya
encontré
la
clave
para
que
mis
pasos
ya
nadie
pueda
bloquearme
The
truth
is
that
I
have
already
found
the
key
so
that
no
one
can
block
my
steps
anymore
Sonámbulo
por
hobbie,
vivo
en
mi
jodida
cabeza
imaginando
un
lobby
Sleepwalker
as
a
hobby,
I
live
in
my
fucking
head
imagining
a
lobby
Lo
que
no
me
interesa
pasa
a
un
archivo
inmóvil,
solo
pendiente
de
mi
mundo
nunca
de
un
móvil
What
doesn't
interest
me
goes
to
an
immobile
file,
only
aware
of
my
world,
never
of
a
mobile
Agarro
el
boli
como
espada
Obi
Wan
Kenobi,
disciplinado
de
la
hoja
como
un
shinobi
I
grab
the
pen
like
Obi
Wan
Kenobi's
sword,
disciplined
from
the
blade
like
a
shinobi
Me
relaciono
en
esta
aldea
solo
con
mis
homies,
Cagandonos
en
el
hokage
que
nos
roba
el
Money
I
only
relate
to
my
homies
in
this
village,
shitting
on
the
hokage
who
steals
our
money
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
I
wake
up
more
than
usual,
I
don't
seem
like
myself
anymore
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Without
caffeine
in
my
system
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
My
early
mornings
dissolve
between
surrealism
Entre
musas
y
espejismos
Between
muses
and
mirages
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
I
wake
up
more
than
usual,
I
don't
seem
like
myself
anymore
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Without
caffeine
in
my
system
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
My
early
mornings
dissolve
between
surrealism
Entre
musas
y
espejismos
Between
muses
and
mirages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Elias Camilo
Альбом
Soy
дата релиза
13-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.