Mecal - Soy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mecal - Soy




Soy
Я
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
Просыпаюсь раньше обычного, я уже не тот,
Sin cafeína en mi organismo
Без кофеина в моём организме.
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
Мои рассветы растворяются в сюрреализме,
Entre musas y espejismos
Между музами и миражами.
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
Просыпаюсь раньше обычного, я уже не тот,
Sin cafeína en mi organismo
Без кофеина в моём организме.
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
Мои рассветы растворяются в сюрреализме,
Entre musas y espejismos
Между музами и миражами.
Mis latidos. Van al tiempo de las bases
Мои удары сердца... бьются в ритме баса,
Danzo con mis pasos evitando los impases
Танцую, мои шаги избегают фальши.
Quieres las paces?, pues no pases
Хочешь мира? Тогда не лезь,
Mejor piensa bien antes de hacer lo que haces
Лучше подумай, прежде чем делать то, что делаешь.
Todo cálculo... carente de un ábaco
Каждый расчёт... лишён счётов,
Álgebras mentales que evitan equivocarse
Умственная алгебра, которая помогает избежать ошибок.
Aguanto el dolor. tengo mi método
Терплю боль. У меня есть свой метод:
Sacar lo mejor de lo peor para sumarse
Извлекать лучшее из худшего, чтобы прибавить к себе.
Pueden odiarme, pueden restarse
Могут ненавидеть меня, могут отнимать от себя,
Si no aporto ideas frente a sus triviales diálogos
Если я не предлагаю идей перед их банальными диалогами.
Conocí el arte y sus envases
Я познал искусство и его оболочки,
Por eso mis frases de mi alma son un prólogo
Поэтому мои фразы из моей души это лишь пролог.
Siempre ignoró los... temas más sonoros de hoy
Я всегда игнорирую... самые звучные темы сегодняшнего дня,
Que a mi oreja... a veces llegan a acercarse
Которые к моему уху... иногда пытаются приблизиться.
Yo no voy de Fiestón de rumbas ni vacilon soy la oveja
Я не хожу на вечеринки, не гуляю, не веселюсь, я овца,
Que la reja llego a saltarse
Которая перепрыгнула через ограду.
Pueden alimentarse
Могут питаться,
No de mi lana sino de las proteínas que mi carne les emana
Не моей шерстью, а белками, которые исходят из моей плоти.
Mis semanas un laberinto de objetivos
Мои недели лабиринт целей,
Follando musas en un bucle indefinido
Трахаю муз в бесконечном цикле.
Unido al hip hop...
Связанный с хип-хопом...
Recuerdo cuando mis piernas por esas curvas decidieron inclinarse
Помню, как мои ноги решили склониться перед этими ритмами.
Solo fue el ritmo lo que atrapó a un curioso niño
Это был всего лишь ритм, который захватил любопытного мальчишку,
Que de un calabozo quería escaparse
Который хотел сбежать из темницы.
Momentos vividos
Прожитые моменты
Son el detonante para que un cantante te cante sobre su historia
детонатор для того, чтобы певец спел тебе свою историю.
Hechos fatídicos
Роковые события,
Que te carcome la existencia donde sólo el arte cura lo que agobia
Которые разъедают существование, где только искусство исцеляет то, что тяготит.
Busco el intervalo. donde mi glándula pineal me lleve al portal
Ищу интервал, где моя шишковидная железа приведет меня к порталу,
Donde suele asomarse
Где она обычно появляется.
He visto incrédulos
Я видел скептиков,
Que se conforman con saber las pocas cosas que llegaron a enseñarles
Которые довольствуются знанием тех немногих вещей, которым их научили.
Consciente de mis dotes
Осознавая свои таланты,
Quien no te diga que en ti note alguno no es razón... para menospreciarse
Тот, кто не скажет тебе, что заметил в тебе что-то, не повод... умалять себя.
Sigo buscando el norte. ya que en la vida el que anda sin rumbo
Я продолжаю искать север, ведь в жизни тому, кто блуждает без цели,
Solo le queda desviarse
Остаётся только сбиться с пути.
Mis sentimientos. los tengo dividido en cajas mentalmente que no pueden destaparse
Мои чувства... я храню их в ментальных коробках, которые нельзя открыть.
Con el conocimiento y un conjunto de adjetivos. logran en tu alma adentrarse...
Со знанием и набором прилагательных, им удается проникнуть в твою душу...
Hay que mirarse. más al espejo con un ojo crítico y los defectos señalarse
Нужно смотреть... на себя в зеркало критическим взглядом и отмечать недостатки.
Hay que limpiarse. el corazón hasta con un dentífrico antes de amigo usted llamarse
Нужно чистить... сердце, даже зубной пастой, прежде чем называть себя другом.
Hermético cerrado y frío amante de las noches los bonches no son lo mío
Замкнутый, холодный, любитель ночей, тусовки не моё.
Sonrió oyendo un sample la musa fluye cual río olvido lo que escribo - escribo lo que no olvido
Улыбаюсь, слушая сэмпл, муза течёт, как река, забываю, что пишу пишу то, что не забываю.
Un autodidacta que desde que data la fecha sigo siendo el mismo que trata de capacitarse
Самоучка, который с той самой даты остаюсь тем же, кто старается совершенствоваться.
Tengo la idea estrecha de no Rapear al menos que lo sienta no soy del que suele aventarse
У меня есть твёрдое намерение не читать рэп, если я этого не чувствую, я не из тех, кто бросается в омут с головой.
Soy... el otro feo del salón, siempre 70 de 100 fue mi calificación
Я... тот самый уродец из класса, всегда 70 из 100 была моя оценка.
Ninguna medalla... destacado en no dar la talla pero con un Don... el de por vencido no darse
Ни одной медали... выдающийся в несоответствии стандартам, но с даром... не сдаваться.
Escucho rap solo que pueda meditarse algunos para el alma ducharse
Слушаю рэп, только тот, под который можно медитировать, некоторые чтобы очистить душу.
Me despierto pensando en un Beat al cepillarme en que voy a grabarme
Просыпаюсь, думая о бите, чистя зубы, о том, что буду записывать.
Mi orejas ya no pueden saturarse
Мои уши уже не могут перегружаться.
Observó. aquellos cuervos que me miran esperando que caiga para lanzarse
Наблюдаю... за теми воронами, которые смотрят на меня, ожидая, когда я упаду, чтобы наброситься.
A los cerdos. que entre su barro. apuntan a lo que narro tratando de ensuciarme
На свиней... которые в своей грязи... указывают на то, что я рассказываю, пытаясь испачкать меня.
Advierto. que lo que sea que te dediques si eres bueno alguien de ti va burlarse
Предупреждаю, что чем бы ты ни занимался, если ты хорош, кто-то будет над тобой смеяться.
Lo cierto que ya encontré la clave para que mis pasos ya nadie pueda bloquearme
Правда в том, что я уже нашел ключ, чтобы никто не смог блокировать мои шаги.
Sonámbulo por hobbie, vivo en mi jodida cabeza imaginando un lobby
Лунатик по прихоти, живу в своей чёртовой голове, представляя себе лобби.
Lo que no me interesa pasa a un archivo inmóvil, solo pendiente de mi mundo nunca de un móvil
То, что меня не интересует, перемещается в неподвижный архив, я слежу только за своим миром, а не за мобильным.
Agarro el boli como espada Obi Wan Kenobi, disciplinado de la hoja como un shinobi
Беру ручку, как меч Оби Ван Кеноби, дисциплинированный мастер клинка, как шиноби.
Me relaciono en esta aldea solo con mis homies, Cagandonos en el hokage que nos roba el Money
В этой деревне я общаюсь только со своими друзьями, насрав на Хокаге, который крадёт наши деньги.
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
Просыпаюсь раньше обычного, я уже не тот,
Sin cafeína en mi organismo
Без кофеина в моём организме.
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
Мои рассветы растворяются в сюрреализме,
Entre musas y espejismos
Между музами и миражами.
Despierto más de lo normal ya no parezco el mismo
Просыпаюсь раньше обычного, я уже не тот,
Sin cafeína en mi organismo
Без кофеина в моём организме.
Mis madrugadas se diluyen entre el surrealismo
Мои рассветы растворяются в сюрреализме,
Entre musas y espejismos
Между музами и миражами.





Авторы: Isaac Elias Camilo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.