Текст и перевод песни Mecal - Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
Просыпаюсь
раньше
обычного,
я
уже
не
тот,
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Без
кофеина
в
моём
организме.
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
Мои
рассветы
растворяются
в
сюрреализме,
Entre
musas
y
espejismos
Между
музами
и
миражами.
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
Просыпаюсь
раньше
обычного,
я
уже
не
тот,
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Без
кофеина
в
моём
организме.
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
Мои
рассветы
растворяются
в
сюрреализме,
Entre
musas
y
espejismos
Между
музами
и
миражами.
Mis
latidos.
Van
al
tiempo
de
las
bases
Мои
удары
сердца...
бьются
в
ритме
баса,
Danzo
con
mis
pasos
evitando
los
impases
Танцую,
мои
шаги
избегают
фальши.
Quieres
las
paces?,
pues
no
pases
Хочешь
мира?
Тогда
не
лезь,
Mejor
piensa
bien
antes
de
hacer
lo
que
haces
Лучше
подумай,
прежде
чем
делать
то,
что
делаешь.
Todo
cálculo...
carente
de
un
ábaco
Каждый
расчёт...
лишён
счётов,
Álgebras
mentales
que
evitan
equivocarse
Умственная
алгебра,
которая
помогает
избежать
ошибок.
Aguanto
el
dolor.
tengo
mi
método
Терплю
боль.
У
меня
есть
свой
метод:
Sacar
lo
mejor
de
lo
peor
para
sumarse
Извлекать
лучшее
из
худшего,
чтобы
прибавить
к
себе.
Pueden
odiarme,
pueden
restarse
Могут
ненавидеть
меня,
могут
отнимать
от
себя,
Si
no
aporto
ideas
frente
a
sus
triviales
diálogos
Если
я
не
предлагаю
идей
перед
их
банальными
диалогами.
Conocí
el
arte
y
sus
envases
Я
познал
искусство
и
его
оболочки,
Por
eso
mis
frases
de
mi
alma
son
un
prólogo
Поэтому
мои
фразы
из
моей
души
— это
лишь
пролог.
Siempre
ignoró
los...
temas
más
sonoros
de
hoy
Я
всегда
игнорирую...
самые
звучные
темы
сегодняшнего
дня,
Que
a
mi
oreja...
a
veces
llegan
a
acercarse
Которые
к
моему
уху...
иногда
пытаются
приблизиться.
Yo
no
voy
de
Fiestón
de
rumbas
ni
vacilon
soy
la
oveja
Я
не
хожу
на
вечеринки,
не
гуляю,
не
веселюсь,
я
— овца,
Que
la
reja
llego
a
saltarse
Которая
перепрыгнула
через
ограду.
Pueden
alimentarse
Могут
питаться,
No
de
mi
lana
sino
de
las
proteínas
que
mi
carne
les
emana
Не
моей
шерстью,
а
белками,
которые
исходят
из
моей
плоти.
Mis
semanas
un
laberinto
de
objetivos
Мои
недели
— лабиринт
целей,
Follando
musas
en
un
bucle
indefinido
Трахаю
муз
в
бесконечном
цикле.
Unido
al
hip
hop...
Связанный
с
хип-хопом...
Recuerdo
cuando
mis
piernas
por
esas
curvas
decidieron
inclinarse
Помню,
как
мои
ноги
решили
склониться
перед
этими
ритмами.
Solo
fue
el
ritmo
lo
que
atrapó
a
un
curioso
niño
Это
был
всего
лишь
ритм,
который
захватил
любопытного
мальчишку,
Que
de
un
calabozo
quería
escaparse
Который
хотел
сбежать
из
темницы.
Momentos
vividos
Прожитые
моменты
Son
el
detonante
para
que
un
cantante
te
cante
sobre
su
historia
— детонатор
для
того,
чтобы
певец
спел
тебе
свою
историю.
Hechos
fatídicos
Роковые
события,
Que
te
carcome
la
existencia
donde
sólo
el
arte
cura
lo
que
agobia
Которые
разъедают
существование,
где
только
искусство
исцеляет
то,
что
тяготит.
Busco
el
intervalo.
donde
mi
glándula
pineal
me
lleve
al
portal
Ищу
интервал,
где
моя
шишковидная
железа
приведет
меня
к
порталу,
Donde
suele
asomarse
Где
она
обычно
появляется.
He
visto
incrédulos
Я
видел
скептиков,
Que
se
conforman
con
saber
las
pocas
cosas
que
llegaron
a
enseñarles
Которые
довольствуются
знанием
тех
немногих
вещей,
которым
их
научили.
Consciente
de
mis
dotes
Осознавая
свои
таланты,
Quien
no
te
diga
que
en
ti
note
alguno
no
es
razón...
para
menospreciarse
Тот,
кто
не
скажет
тебе,
что
заметил
в
тебе
что-то,
не
повод...
умалять
себя.
Sigo
buscando
el
norte.
ya
que
en
la
vida
el
que
anda
sin
rumbo
Я
продолжаю
искать
север,
ведь
в
жизни
тому,
кто
блуждает
без
цели,
Solo
le
queda
desviarse
Остаётся
только
сбиться
с
пути.
Mis
sentimientos.
los
tengo
dividido
en
cajas
mentalmente
que
no
pueden
destaparse
Мои
чувства...
я
храню
их
в
ментальных
коробках,
которые
нельзя
открыть.
Con
el
conocimiento
y
un
conjunto
de
adjetivos.
logran
en
tu
alma
adentrarse...
Со
знанием
и
набором
прилагательных,
им
удается
проникнуть
в
твою
душу...
Hay
que
mirarse.
más
al
espejo
con
un
ojo
crítico
y
los
defectos
señalarse
Нужно
смотреть...
на
себя
в
зеркало
критическим
взглядом
и
отмечать
недостатки.
Hay
que
limpiarse.
el
corazón
hasta
con
un
dentífrico
antes
de
amigo
usted
llamarse
Нужно
чистить...
сердце,
даже
зубной
пастой,
прежде
чем
называть
себя
другом.
Hermético
cerrado
y
frío
amante
de
las
noches
los
bonches
no
son
lo
mío
Замкнутый,
холодный,
любитель
ночей,
тусовки
— не
моё.
Sonrió
oyendo
un
sample
la
musa
fluye
cual
río
olvido
lo
que
escribo
- escribo
lo
que
no
olvido
Улыбаюсь,
слушая
сэмпл,
муза
течёт,
как
река,
забываю,
что
пишу
— пишу
то,
что
не
забываю.
Un
autodidacta
que
desde
que
data
la
fecha
sigo
siendo
el
mismo
que
trata
de
capacitarse
Самоучка,
который
с
той
самой
даты
остаюсь
тем
же,
кто
старается
совершенствоваться.
Tengo
la
idea
estrecha
de
no
Rapear
al
menos
que
lo
sienta
no
soy
del
que
suele
aventarse
У
меня
есть
твёрдое
намерение
не
читать
рэп,
если
я
этого
не
чувствую,
я
не
из
тех,
кто
бросается
в
омут
с
головой.
Soy...
el
otro
feo
del
salón,
siempre
70
de
100
fue
mi
calificación
Я...
тот
самый
уродец
из
класса,
всегда
70
из
100
была
моя
оценка.
Ninguna
medalla...
destacado
en
no
dar
la
talla
pero
con
un
Don...
el
de
por
vencido
no
darse
Ни
одной
медали...
выдающийся
в
несоответствии
стандартам,
но
с
даром...
не
сдаваться.
Escucho
rap
solo
que
pueda
meditarse
algunos
para
el
alma
ducharse
Слушаю
рэп,
только
тот,
под
который
можно
медитировать,
некоторые
— чтобы
очистить
душу.
Me
despierto
pensando
en
un
Beat
al
cepillarme
en
que
voy
a
grabarme
Просыпаюсь,
думая
о
бите,
чистя
зубы,
о
том,
что
буду
записывать.
Mi
orejas
ya
no
pueden
saturarse
Мои
уши
уже
не
могут
перегружаться.
Observó.
aquellos
cuervos
que
me
miran
esperando
que
caiga
para
lanzarse
Наблюдаю...
за
теми
воронами,
которые
смотрят
на
меня,
ожидая,
когда
я
упаду,
чтобы
наброситься.
A
los
cerdos.
que
entre
su
barro.
apuntan
a
lo
que
narro
tratando
de
ensuciarme
На
свиней...
которые
в
своей
грязи...
указывают
на
то,
что
я
рассказываю,
пытаясь
испачкать
меня.
Advierto.
que
lo
que
sea
que
te
dediques
si
eres
bueno
alguien
de
ti
va
burlarse
Предупреждаю,
что
чем
бы
ты
ни
занимался,
если
ты
хорош,
кто-то
будет
над
тобой
смеяться.
Lo
cierto
que
ya
encontré
la
clave
para
que
mis
pasos
ya
nadie
pueda
bloquearme
Правда
в
том,
что
я
уже
нашел
ключ,
чтобы
никто
не
смог
блокировать
мои
шаги.
Sonámbulo
por
hobbie,
vivo
en
mi
jodida
cabeza
imaginando
un
lobby
Лунатик
по
прихоти,
живу
в
своей
чёртовой
голове,
представляя
себе
лобби.
Lo
que
no
me
interesa
pasa
a
un
archivo
inmóvil,
solo
pendiente
de
mi
mundo
nunca
de
un
móvil
То,
что
меня
не
интересует,
перемещается
в
неподвижный
архив,
я
слежу
только
за
своим
миром,
а
не
за
мобильным.
Agarro
el
boli
como
espada
Obi
Wan
Kenobi,
disciplinado
de
la
hoja
como
un
shinobi
Беру
ручку,
как
меч
Оби
Ван
Кеноби,
дисциплинированный
мастер
клинка,
как
шиноби.
Me
relaciono
en
esta
aldea
solo
con
mis
homies,
Cagandonos
en
el
hokage
que
nos
roba
el
Money
В
этой
деревне
я
общаюсь
только
со
своими
друзьями,
насрав
на
Хокаге,
который
крадёт
наши
деньги.
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
Просыпаюсь
раньше
обычного,
я
уже
не
тот,
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Без
кофеина
в
моём
организме.
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
Мои
рассветы
растворяются
в
сюрреализме,
Entre
musas
y
espejismos
Между
музами
и
миражами.
Despierto
más
de
lo
normal
ya
no
parezco
el
mismo
Просыпаюсь
раньше
обычного,
я
уже
не
тот,
Sin
cafeína
en
mi
organismo
Без
кофеина
в
моём
организме.
Mis
madrugadas
se
diluyen
entre
el
surrealismo
Мои
рассветы
растворяются
в
сюрреализме,
Entre
musas
y
espejismos
Между
музами
и
миражами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Elias Camilo
Альбом
Soy
дата релиза
13-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.