Mecal - Y No Me Quejo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecal - Y No Me Quejo




Y No Me Quejo
And I Don't Complain
Yo también me levanto con ganas de echar pa' lante
I too wake up eager to move forward,
Soportando los golpes de la vida sin Guantes
Taking life's blows without gloves on.
Un ambiente escaso, bolsillos menguantes
A meager environment, dwindling pockets,
Un gobierno como el sol caribe que no hay quien lo aguante
A government like the Caribbean sun, unbearable.
Constante me educo para no hablarte de verga en cada tema
I constantly educate myself not to talk about my dick in every song,
Aunque me odien loe eunucos
Even though the eunuchs hate me.
Avanzo como un molusco pero astuto sin
I advance like a mollusk, but cunningly without
Un tutor doy tutoriales con lo que escupo
A tutor, I give tutorials with what I spit,
Sobre el presente donde la mayoría se
About the present where the majority are
Encuentran en línea pero con el cerebro ausente
Found online but with their brains absent.
Soy un artista independiente en la pendiente
I'm an independent artist on the slope,
Nunca me distraigo tengo el lápiz pendiente
Never distracted, I keep my pen at the ready.
quieres pendientes, Entonces de que vas
You want jewelry, so what are you about?
Eres un dependiente de modas y algo más
You're dependent on fashion and something else.
Quita del frente cuando verso dicto
Get out of the way when I dictate verses,
El problema de tantas evoluciones que parecen Ditto
The problem with so many evolutions that they look like Ditto.
Suena estricto Recuerda cuando bailabas Héctor y tito
It sounds strict, remember when you danced to Hector and Tito,
Rozando tu boa con boa constrictor
Rubbing your boa with a boa constrictor.
Ahora no es distintos, son tus hijos que harán lo mismo
Now it's no different, your kids will do the same,
Tu hija baila despacito.
Your daughter dances slowly.
La mente es slow motion
The mind is slow motion,
Renderizando la Mierda que veo
Rendering the crap I see
Cuando tomo el metro a las ochos
When I take the subway at eight,
Cara con trasnocho, Te das cuenta que la vida es dulce
Face with a hangover, you realize life is sweet
Pero nunca es un biscocho.
But it's never a cake.
Bochornosos Llaman barbu al dios que oran dentro
Shameful, they call the god they pray to inside
De sus fotos, cristianos habilidosos
Their photos, "bearded", skillful Christians
Por un like debe estar ansioso
Must be anxious for a like,
Esperas bendiciones poniéndole apodos al todo poderoso
Expecting blessings by giving nicknames to the almighty.
El ocio siempre causa llanto
Idleness always causes tears,
Pero me seco y Me prepara así ya no sufro tanto
But I dry myself and prepare myself so I don't suffer as much
Y canto, Aunque no tenga la voz de mana
And I sing, even if I don't have Mana's voice,
Yo no tengo más na' que hacer rap
I have nothing else to do but rap
De Lo que estoy pasando, o sobre otros
About what I'm going through, or about others
Que van sufriendo como un postro
Who are suffering like a foal,
Soportando latigazo que la vida pega
Enduring the whiplash that life gives,
O como toros que van corriendo sin destino
Or like bulls running without destination
Mientras alguien los apuñala y con su vida juega.
While someone stabs them and plays with their life.
Pendejos Adoptan la parafernalia
Idiots adopt the paraphernalia
De varias canciones cuando se ven al espejo
Of various songs when they look in the mirror,
A veces todo es tan complejo.
Sometimes everything is so complex.
Pero no crean que me quejo no, no
But don't think I'm complaining, no, no
Y no me quejo no
And I don't complain, no,
Pero porque no quejarme
But why not complain
Si lucho Por algo y solo poco van a escucharme.
If I fight for something and only a few will listen.
Y no me quejo no, Pero quéjate
And I don't complain, no, but you complain
Si te llegas más cara La renta la luz y el bus
If your rent, electricity and bus fare are more expensive.
Y no me quejo no
And I don't complain, no,
Pero porque no quejarme
But why not complain
Si lucho Por algo y solo poco van a escucharme.
If I fight for something and only a few will listen.
Y no me quejo no, Pero quéjate
And I don't complain, no, but you complain
Si te llegas más cara La renta la luz y el bus
If your rent, electricity and bus fare are more expensive.
Voltea la baraja no baja el índice
Flip the deck, the index doesn't go down
De Infante que van por ahí campante portando navajas
Of kids who go around flaunting knives,
Esperando la presa fácil
Waiting for easy prey,
Cuando son presa de un gobierno desde antes que nací
When they are prey to a government since before I was born.
Así como en los tiempos de Trujillo vamos
Just like in the times of Trujillo, come on,
Por el político menos ladrón es que votamos
We vote for the least thieving politician.
A la tendencia en decadencia es que nos aferramos
We cling to the declining trend,
No damos, la Importancia que merece el arte
We don't give the importance that art deserves,
Quieren que cambie aun mierda para así comprarte
They want me to change into something shitty to buy you,
Quieren que hagan lo que quieran para Respetarte
They want me to do what they want to respect you,
Aunque ninguno estuvo ahí para ayudarte
Even though no one was there to help you.
Que fachada La vida le da limones
What a facade, life gives you lemons
Y la gente solo piensa en hacer limonadas
And people only think about making lemonade,
Quieren tomarse hasta las metáforas pero no es nada
They want to drink even the metaphors, but it's nothing,
Es bueno cuando nadan en mi atmosfera
It's good when they swim in my atmosphere.
En el rap soy un sudoku Conocido
In rap, I'm a well-known sudoku,
Pero por la fórmula de lo que rimo me entienden muy Poco
But because of the formula of what I rhyme, they understand me very little.
Narro mi instinto que no es ultra como el de son goku
I narrate my instinct, which is not ultra like Son Goku's,
Igual me sirve para del caco no quedar loco
It still helps me not to go crazy from the chaos.
Leo el horóscopo para ver cómo se confunde
I read the horoscope to see how it gets confused,
Contando mi sentimiento en Periódicos
Telling my feelings in newspapers,
Pero a veces noto
But sometimes I notice
Que los que escriben esos párrafos
That the ones who write those paragraphs
Te Pueden conocer más que cualquier otro
Can know you more than anyone else.
La gente se postro frente a la música
People prostrate themselves in front of music
Sin Ciencia buscando la diversión
Without science, seeking fun,
Pero se acostumbró, Dime te deslumbro
But they got used to it, tell me, are you dazzled
La picardía de un Presunto
By the mischief of a suspect
Que presume sus asuntos en una canción
Who boasts about his affairs in a song?
Damn son
Damn son,
La música es difícil, el reconocimiento y el respecto está en crisis
Music is difficult, recognition and respect are in crisis,
Mira el arte va más lento que una bici
Look, art is going slower than a bike,
Y cada cierto tiempo se Anuncia un apocalipsis
And every so often an apocalypse is announced.
Mira a los lados que te chocan en cualquier lado
Look around, they bump into you anywhere,
Donde pueden robarte drogándote con tratados
Where they can rob you, drugging you with treaties,
Tu Diciéndole amen y el men ya todo te ha quitado
You saying "amen" and the man has already taken everything from you,
Donde la policía por nada te ha parado
Where the police have stopped you for nothing.
Es el ciudadano el que sufre pero no cuenta
It's the citizen who suffers but doesn't count,
Pero pa caravana siempre lo toman en cuenta
But for a caravan, they always take him into account,
Pasan cosas pero nadie se da cuenta
Things happen but nobody notices,
Como con el pueblo los gobiernos tienen su
Like how governments have their way with the people.
Me veo a los cincuentas con un bigote
I see myself at fifty with a mustache,
Pronunciado haciendo enunciado sobre un papel de renta
Pronounced, making statements on a piece of rent paper,
Escuchando rap de los 90
Listening to 90s rap,
En algún sitio donde la educación no siga igual de lenta.
Somewhere where education isn't still as slow.
Y se valore a todo aquel que estudie algo
And where everyone who studies something is valued,
Por amor o por amor emprenda con sus dones
Out of love or for love, undertakes with their gifts,
Y se mejores la percepción de algunas momias
And the perception of some mummies improves
Frente un joven que no busca ser ya de sus clones
In front of a young man who no longer seeks to be one of their clones.
Quítate el cerumen
Take the wax out of your ears,
Son hecho cotidianos que te acabo de contar
These are everyday facts that I just told you,
Pero solo es un resumen
But it's just a summary,
Será que no lo ven
Could it be that they don't see it?
La vida es un juego de bolos donde todos somos
Life is a bowling game where we are all
Pinos en la vía del tren,
Pins on the train tracks,
Pero hay que dar el cien
But we have to give it our all,
Consciente de que habrá un por ciento
Aware that there will be a percentage
De dolor que sentirás en el pellejo
Of pain that you will feel in your skin,
A veces todo es tan complejo
Sometimes everything is so complex,
Pero no crean que me quejo no, no
But don't think I'm complaining, no, no
Y no me quejo no
And I don't complain, no,
Pero porque no quejarme
But why not complain
Si lucho Por algo y solo poco van a escucharme.
If I fight for something and only a few will listen.
Y no me quejo no, Pero quéjate
And I don't complain, no, but you complain
Si te llegas más cara La renta la luz y el bus
If your rent, electricity and bus fare are more expensive.
Y no me quejo no
And I don't complain, no,
Pero porque no quejarme
But why not complain
Si lucho Por algo y solo poco van a escucharme.
If I fight for something and only a few will listen.
Y no me quejo no, Pero quéjate
And I don't complain, no, but you complain
Si te llegas más cara La renta la luz y el bus
If your rent, electricity and bus fare are more expensive.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.