Toi
sans
un
pourquoi
You
without
a
why
Toi,
embrasse-moi
You,
kiss
me
Moi,
je
ne
suis
que
le
lambeau
I
am
only
the
rag
D'un
accroc
de
ta
peau
From
a
tear
in
your
skin
Toi,
comme
la
chaux
qui
You,
like
the
lime
that
Tue
à
peine
humide
Kills
barely
wet
Toi,
tu
blanchis
mes
pensées
You,
you
bleach
my
thoughts
En
trempant
l'oreiller
Soaking
the
pillow
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Tu
montes
en
selle
You
ride
in
the
saddle
Moi,
monture
rebelle
Me,
rebellious
mount
Toi,
tu
m'enserres
de
tes
pieds
You,
you
clasp
me
with
your
feet
Moi,
je
lèche
le
harnais
Me,
I
lick
the
harness
Toi,
sans
toi
pas
moi
You,
without
you,
no
me
Toi,
sans
toi
plus
moi
You,
without
you,
no
more
me
Toi,
tu
m'as
fait
abdiquer
You,
you
made
me
abdicate
Et
aujourd'hui,
moi
c'est
And
today,
I
am
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi
You
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Toi,
toi,
toi
You,
you,
you
Оцените перевод
1 El Peón del Rey de Negras
2 Sentía
3 El Fallo Positivo
4 Bailando Salsa
5 Dalai Lama
6 Une histoíré à trois (El Uno, el Dos, el Tres)
7 J.C.
8 Le paradis artificiel (El Lago Artificial)
9 Nature morte (Naturaleza Muerta)
10 Toi (Tu)
11 Le 7 Septembre (El 7 de Septiembre)
12 Una Rosa Es una Rosa
13 1917
14 Dis Moi Lune D'Argent (Hijo de la Luna)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.