Текст и перевод песни Mecaz-i - Bataklık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
bahtım
karalandı
ve
bu
adam
Моя
судьба
снова
омрачилась,
и
этот
парень,
Bir
uyandı
ne
arayan
var
ne
soran
Проснулся,
а
вокруг
ни
души.
Tabii
ahım
yanına
kalırsa
şayet
Конечно,
если
мой
грех
останется
безнаказанным,
Beni
gömün
yorganlara
olmaz
bahanem
Закопайте
меня
в
одеяла,
не
будет
мне
оправдания.
Yine
vazgeçmişim
hayallerimden
Я
снова
отказался
от
своих
мечтаний,
Harcamam
karakterimden
Не
потрачу
на
это
свой
характер.
Görmezsin
hayat
nedir
gel
Ты
не
знаешь,
что
такое
жизнь,
иди,
Anlatayım
sana
cevap
verip
ben
Я
тебе
расскажу,
а
ты
ответь
мне.
Yolumu
unuttum,
bedenim
özgür
Я
потерял
свой
путь,
но
моё
тело
свободно.
Dost
edindim
ve
ebemi
gördüm
Я
нашёл
друзей
и
увидел
свою
повитуху.
Bataklığına
da
adım
attım
hayatın
Я
ступил
в
болото
жизни,
Her
adımda
titrer
fay
hattın
И
с
каждым
шагом
дрожит
линия
разлома.
Öyle
bir
anlatırım
ki
kanarsın
Я
расскажу
так,
что
ты
поверишь,
Gökyüzünde
seyr-i
kanatsız
Парение
в
небе
без
крыльев.
Yaparak
şaştım
kaldım
nasıl
Сделав
это,
я
сам
удивился,
как
это
возможно.
Sözüm
kelamım
yanıltmasın
Пусть
мои
слова
не
введут
тебя
в
заблуждение.
Yazıp
yazıp
kasılmak
mı
amacın
Писать
и
писать,
неужели
это
твоя
цель?
Tek
bir
kulaçla
geçtim
bu
yamacı
Я
преодолел
эту
пропасть
одним
прыжком.
Tüm
cümleleri
ağzımla
yamarım
Я
залатаю
все
предложения
своим
ртом,
Sen
yollarımı
kazdığına
yanasın
Ты
же
будешь
рядом,
пока
я
рою
себе
могилу.
Peşkeş
çekenin
kendini
eşsiz
sanışı
Заблуждение
того,
кто
считает
себя
уникальным,
Her
şeyi
bilenin
kibrine
denktir
yarışı
Равно
высокомерию
всезнайки.
Ömründen
uzun
ölçtüğüm
tek
bir
karışım
Единственный
мой
след,
длиннее
моей
жизни,
Ömür
dediğin
böyledir
moruk
tek
bir
söze
karışır
Вот
что
такое
жизнь,
старик,
одно
слово
может
всё
изменить.
Yine
bahtım
karalandı
ve
bu
adam
Моя
судьба
снова
омрачилась,
и
этот
парень,
Bir
uyandı
ne
arayan
var
ne
soran
Проснулся,
а
вокруг
ни
души.
Tabii
ahım
yanına
kalırsa
şayet
Конечно,
если
мой
грех
останется
безнаказанным,
Beni
gömün
yorganlara
olmaz
bahanem
Закопайте
меня
в
одеяла,
не
будет
мне
оправдания.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Gün
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.