Mecaz-i - Bataklık - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mecaz-i - Bataklık




Bataklık
Болото
Yine bahtım karalandı ve bu adam
Моя судьба снова омрачилась, и этот парень,
Bir uyandı ne arayan var ne soran
Проснулся, а вокруг ни души.
Tabii ahım yanına kalırsa şayet
Конечно, если мой грех останется безнаказанным,
Beni gömün yorganlara olmaz bahanem
Закопайте меня в одеяла, не будет мне оправдания.
Yine vazgeçmişim hayallerimden
Я снова отказался от своих мечтаний,
Harcamam karakterimden
Не потрачу на это свой характер.
Görmezsin hayat nedir gel
Ты не знаешь, что такое жизнь, иди,
Anlatayım sana cevap verip ben
Я тебе расскажу, а ты ответь мне.
Yolumu unuttum, bedenim özgür
Я потерял свой путь, но моё тело свободно.
Dost edindim ve ebemi gördüm
Я нашёл друзей и увидел свою повитуху.
Bataklığına da adım attım hayatın
Я ступил в болото жизни,
Her adımda titrer fay hattın
И с каждым шагом дрожит линия разлома.
Öyle bir anlatırım ki kanarsın
Я расскажу так, что ты поверишь,
Gökyüzünde seyr-i kanatsız
Парение в небе без крыльев.
Yaparak şaştım kaldım nasıl
Сделав это, я сам удивился, как это возможно.
Sözüm kelamım yanıltmasın
Пусть мои слова не введут тебя в заблуждение.
Yazıp yazıp kasılmak amacın
Писать и писать, неужели это твоя цель?
Tek bir kulaçla geçtim bu yamacı
Я преодолел эту пропасть одним прыжком.
Tüm cümleleri ağzımla yamarım
Я залатаю все предложения своим ртом,
Sen yollarımı kazdığına yanasın
Ты же будешь рядом, пока я рою себе могилу.
Peşkeş çekenin kendini eşsiz sanışı
Заблуждение того, кто считает себя уникальным,
Her şeyi bilenin kibrine denktir yarışı
Равно высокомерию всезнайки.
Ömründen uzun ölçtüğüm tek bir karışım
Единственный мой след, длиннее моей жизни,
Ömür dediğin böyledir moruk tek bir söze karışır
Вот что такое жизнь, старик, одно слово может всё изменить.
Yine bahtım karalandı ve bu adam
Моя судьба снова омрачилась, и этот парень,
Bir uyandı ne arayan var ne soran
Проснулся, а вокруг ни души.
Tabii ahım yanına kalırsa şayet
Конечно, если мой грех останется безнаказанным,
Beni gömün yorganlara olmaz bahanem
Закопайте меня в одеяла, не будет мне оправдания.





Авторы: Burak Gün


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.