Текст и перевод песни Mecaz-i - Tahtımdan Kalk Bro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tahtımdan Kalk Bro
Get Off My Throne, Bro
Yine
boş
ama
soft
takılıyom
ve
Hiphop
Again,
I'm
chilling,
empty
yet
soft,
and
it's
Hiphop
Seni
yok
sayıp
ağlatıyor
mu
be
bro
Is
ignoring
you
making
you
cry,
bro?
Sana
pas
veriyom
da
yuvarlanan
olma
ki
I'm
passing
it
to
you,
don't
be
the
one
who
rolls
away
Top
gibi
katma
değerleniyon
You're
gaining
value
like
a
snowball
Beni
yormadan
ağla
kenarda
Cry
in
the
corner
without
tiring
me
out
Aklına
taktığın
her
şey
penaltı
Everything
on
your
mind
is
a
penalty
Gülmeyip
ağlayalım
mı
be
darda
Shall
we
cry
instead
of
laughing
in
this
tough
spot?
Kaybettiğin
her
boku
da
ben
aldım
(aldım)
I
took
all
the
shit
you
lost
(I
took
it)
Piyanodan
çıktı
bu
ayarım
This
tune
came
out
of
the
piano
Şölenime
hoşgeldin
bura
panayır
Welcome
to
my
feast,
this
is
a
fair
Evim
sana
göre
Çırağan'ın
Sarayı
My
house
is
like
the
Çırağan
Palace
to
you
Kaburgam
elli
bin
tonaja
dayanır
My
rib
can
withstand
fifty
thousand
tons
Ne
yani
böyle
mi
olması
gerekli
So,
is
this
how
it
should
be?
Önce
insan
ol
sonrası
edep
mi
First,
be
human,
then
manners?
Sahte
mimiklere
kapattım
kepengi
I
closed
the
shutters
to
fake
expressions
Mikrofondan
oluşuyor
bro
çelengim
My
wreath
is
made
of
a
microphone,
bro
Gözümde
af
yok
benim
tahtımdan
kalk
bro
There's
no
forgiveness
in
my
eyes,
get
off
my
throne,
bro
Seni
sevmiyor
Meco
ama
takılıyor
Meco
sana
Meco
doesn't
love
you,
but
Meco
is
messing
with
you
Laf
atıp
duruyor
Keeps
throwing
shade
Meco'nun
yine
gözünde
hiç
mi
hiç
af
yok
There's
absolutely
no
forgiveness
in
Meco's
eyes
again
Yine
boş
ama
soft
takılıyom
ve
Hiphop
Again,
I'm
chilling,
empty
yet
soft,
and
it's
Hiphop
Seni
yok
sayıp
ağlatıyor
mu
be
bro
Is
ignoring
you
making
you
cry,
bro?
Boşa
ağlama
kendini
darlama
Don't
cry
for
nothing,
don't
stress
yourself
Yüzünden
her
fikrin
anlaşılıyor
Every
thought
is
visible
on
your
face
Sana
yeni
bi
amaç
veriyorum
al
tut
bunu
I'm
giving
you
a
new
purpose,
take
hold
of
it
Meco
rüyanda
bile
sana
kan
kusturur
Meco
will
make
you
cough
up
blood
even
in
your
dreams
Kulağına
hücum
ve
taarruz
budur
This
is
the
assault
and
attack
on
your
ears
Seni
görse
her
dişinin
altlığı
kurur
If
she
saw
you,
every
lining
of
her
teeth
would
dry
up
Hadi
beni
resmedebilmeye
başla
Come
on,
start
trying
to
picture
me
Bakıyorum
piyasaya
drille
revaçta
I
look
at
the
market,
drill
is
in
vogue
Aklı
çalışmayan
hobgoblinler
Brainless
hobgoblins
Bir
tümsek
bir
yokuşa
dağılır
Dacia
A
Dacia
falls
apart
on
a
bump
and
a
hill
Sök
kalbini
gümüş
gerdanını
Rip
out
your
heart
and
your
silver
necklace
Köpeği
oldunuz
be
her
kadının
You
became
the
dog
of
every
woman
Ne
yapalım
arabanın
markasını
What
should
we
do
with
the
car
brand?
Punchlarımla
yaktım
her
kasını
I
burned
every
muscle
with
my
punches
Neyse
ki
sanat
için
sağ
bıraktım
Luckily,
I
left
you
alive
for
art
Bi
karşılaşsak
da
daĝılır
aklın
If
we
met,
your
mind
would
shatter
Tamam
bıraktım
bu
altın
tahtı
Okay,
I
left
this
golden
throne
Doğru
söyledim
yalancı
kaldım
I
told
the
truth,
I
remained
a
liar
Günyüzü
göremedi
kara
bahtım
ama
My
dark
fate
never
saw
the
light
of
day,
but
Ne
gözyaşı
döktüm
ne
karalandım
I
shed
no
tears,
nor
was
I
tarnished
Parmağım
vardı
ve
bala
bandım
ama
I
had
my
finger
and
dipped
it
in
honey,
but
Kimse
de
etmedi
bana
yardım
Nobody
helped
me
Gözümde
af
yok
benim
tahtımdan
kalk
bro
There's
no
forgiveness
in
my
eyes,
get
off
my
throne,
bro
Seni
sevmiyor
Meco
ama
takılıyor
Meco
sana
Meco
doesn't
love
you,
but
Meco
is
messing
with
you
Laf
atıp
duruyor
Keeps
throwing
shade
Meco'nun
yine
gözünde
hiç
mi
hiç
af
yok
There's
absolutely
no
forgiveness
in
Meco's
eyes
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.