Mecaz-i - Tahtımdan Kalk Bro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecaz-i - Tahtımdan Kalk Bro




Tahtımdan Kalk Bro
Get Off My Throne, Bro
Yine boş ama soft takılıyom ve Hiphop
Again, I'm chilling, empty yet soft, and it's Hiphop
Seni yok sayıp ağlatıyor mu be bro
Is ignoring you making you cry, bro?
Sana pas veriyom da yuvarlanan olma ki
I'm passing it to you, don't be the one who rolls away
Top gibi katma değerleniyon
You're gaining value like a snowball
Beni yormadan ağla kenarda
Cry in the corner without tiring me out
Aklına taktığın her şey penaltı
Everything on your mind is a penalty
Gülmeyip ağlayalım be darda
Shall we cry instead of laughing in this tough spot?
Kaybettiğin her boku da ben aldım (aldım)
I took all the shit you lost (I took it)
Piyanodan çıktı bu ayarım
This tune came out of the piano
Şölenime hoşgeldin bura panayır
Welcome to my feast, this is a fair
Evim sana göre Çırağan'ın Sarayı
My house is like the Çırağan Palace to you
Kaburgam elli bin tonaja dayanır
My rib can withstand fifty thousand tons
Ne yani böyle mi olması gerekli
So, is this how it should be?
Önce insan ol sonrası edep mi
First, be human, then manners?
Sahte mimiklere kapattım kepengi
I closed the shutters to fake expressions
Mikrofondan oluşuyor bro çelengim
My wreath is made of a microphone, bro
Gözümde af yok benim tahtımdan kalk bro
There's no forgiveness in my eyes, get off my throne, bro
Seni sevmiyor Meco ama takılıyor Meco sana
Meco doesn't love you, but Meco is messing with you
Laf atıp duruyor
Keeps throwing shade
Meco'nun yine gözünde hiç mi hiç af yok
There's absolutely no forgiveness in Meco's eyes again
Yine boş ama soft takılıyom ve Hiphop
Again, I'm chilling, empty yet soft, and it's Hiphop
Seni yok sayıp ağlatıyor mu be bro
Is ignoring you making you cry, bro?
Boşa ağlama kendini darlama
Don't cry for nothing, don't stress yourself
Yüzünden her fikrin anlaşılıyor
Every thought is visible on your face
Sana yeni bi amaç veriyorum al tut bunu
I'm giving you a new purpose, take hold of it
Meco rüyanda bile sana kan kusturur
Meco will make you cough up blood even in your dreams
Kulağına hücum ve taarruz budur
This is the assault and attack on your ears
Seni görse her dişinin altlığı kurur
If she saw you, every lining of her teeth would dry up
Hadi beni resmedebilmeye başla
Come on, start trying to picture me
Bakıyorum piyasaya drille revaçta
I look at the market, drill is in vogue
Aklı çalışmayan hobgoblinler
Brainless hobgoblins
Bir tümsek bir yokuşa dağılır Dacia
A Dacia falls apart on a bump and a hill
Sök kalbini gümüş gerdanını
Rip out your heart and your silver necklace
Köpeği oldunuz be her kadının
You became the dog of every woman
Ne yapalım arabanın markasını
What should we do with the car brand?
Punchlarımla yaktım her kasını
I burned every muscle with my punches
Neyse ki sanat için sağ bıraktım
Luckily, I left you alive for art
Bi karşılaşsak da daĝılır aklın
If we met, your mind would shatter
Tamam bıraktım bu altın tahtı
Okay, I left this golden throne
Doğru söyledim yalancı kaldım
I told the truth, I remained a liar
Günyüzü göremedi kara bahtım ama
My dark fate never saw the light of day, but
Ne gözyaşı döktüm ne karalandım
I shed no tears, nor was I tarnished
Parmağım vardı ve bala bandım ama
I had my finger and dipped it in honey, but
Kimse de etmedi bana yardım
Nobody helped me
Gözümde af yok benim tahtımdan kalk bro
There's no forgiveness in my eyes, get off my throne, bro
Seni sevmiyor Meco ama takılıyor Meco sana
Meco doesn't love you, but Meco is messing with you
Laf atıp duruyor
Keeps throwing shade
Meco'nun yine gözünde hiç mi hiç af yok
There's absolutely no forgiveness in Meco's eyes again






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.