Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halim
Wendigo
gibidir
Mein
Zustand
ist
wie
der
eines
Wendigos
Gece
avlanırım
gündüz
yerim
Ich
jage
nachts
und
fresse
tagsüber
Beni
gördüğüne
sevinmemelisin
Du
solltest
dich
nicht
freuen,
mich
zu
sehen
Çünkü
ürperecektir
tüylerin
Denn
deine
Haare
werden
sich
sträuben
Bazen
bir
doğu
Avrupa
ülkesi
Manchmal
ein
osteuropäisches
Land
Bazen
bir
köyün
en
dibindeyim
Manchmal
bin
ich
am
tiefsten
Punkt
eines
Dorfes
Gördüğün
son
şey
ben
olduğumda
Wenn
ich
das
Letzte
bin,
was
du
siehst
Anlarsın
gerçek
mi
sahte
miyim
Verstehst
du,
ob
ich
echt
oder
falsch
bin
Benim
için
ceylan
gibi
masumsun
Für
mich
bist
du
unschuldig
wie
eine
Gazelle
İnsan
gibi
görünürüm
mahsuz
bu
Ich
erscheine
wie
ein
Mensch,
das
ist
bewusst
so
Taktiği
benimserim
senin
yerin
Ich
übernehme
diese
Taktik,
ist
dein
Platz
Metropoldeki
güvenli
evin
mi
Dein
sicheres
Zuhause
in
der
Metropole?
Git
saklan
kapını
kilitle
Geh,
versteck
dich,
schließe
deine
Tür
ab
Az
konuş
çok
bilip
de
kimle
Rede
wenig,
mit
wem
du
viel
weißt
Ne
bok
yediğini
düşün
Denk
darüber
nach,
was
du
angestellt
hast
Kurtaramaz
içten
gülüşün
Dein
aufrichtiges
Lächeln
kann
dich
nicht
retten
İstediğini
al
git
buradan
Nimm,
was
du
willst,
und
geh
von
hier
Ben
durmam
kurnaz
tilki
gibiyim
Ich
bleibe
nicht
stehen,
ich
bin
wie
ein
schlauer
Fuchs
Çöpe
attım
iyiliği
inan
ki
Ich
habe
die
Güte
weggeworfen,
glaub
mir
Ben
birçok
insanın
ilki
gibiyim
Ich
bin
wie
der
Erste
vieler
Menschen
Kirpi
gibiyim
hızlıyım
Ich
bin
wie
ein
Igel,
ich
bin
schnell
Kaybeden
insan
gibi
hırslıyım
Ich
bin
ehrgeizig
wie
ein
verlierender
Mensch
Çorak
bi
çölüm
ıssızım
Ich
bin
eine
unfruchtbare
Wüste,
ich
bin
einsam
Görüyorum
ki
tırstınız
Ich
sehe,
dass
du
Angst
hast
Sıcak
soğuk
fark
etmez
bana
Warm
oder
kalt,
es
ist
mir
egal
Ben
çıplak
ayak
basarım
kara
hem
Ich
trete
barfuß
auf
den
Schnee
und
Dolunaydan
güç
toplarım
Ich
sammle
Kraft
vom
Vollmond
Çığlığım
ölüleri
hortlatır
Mein
Schrei
erweckt
die
Toten
Sadece
tek
bir
şeyden
korkarım
Ich
fürchte
mich
nur
vor
einer
Sache
İki
ayaklı
dili
sivri
kolpanın
Vor
dem
zweibeinigen,
scharfzüngigen
Gauner
Yer
ettiği
bi
mahlukat
varya
Es
gibt
eine
Kreatur,
in
der
er
sich
aufhält
İşte
o
kalbimi
zonklatır
Das
ist
es,
was
mein
Herz
pochen
lässt
Siz
insan
dersiniz
Ihr
nennt
es
Mensch
Ben
doğa
katliamcısı
Ich
nenne
es
Naturzerstörer
Kibirle
beslenensiniz
Ihr
nährt
euch
von
Arroganz
Sizsiniz
iyi
niyetimin
avcısı
Ihr
seid
die
Jäger
meiner
guten
Absichten
Oklar
terse
döndü
beni
vurma
Die
Pfeile
haben
sich
umgekehrt,
schieß
nicht
auf
mich
Vursan
da
vazgeçmem
huyumdan
Auch
wenn
du
schießt,
gebe
ich
meine
Art
nicht
auf
Benimle
ilgili
saçma
duyumlar
Absurde
Gerüchte
über
mich
Yayılır
yayılır
çıkarım
kuyumdan
Verbreiten
sich,
ich
komme
aus
meinem
Brunnen
Sisli
ormanıma
adım
atarım
Ich
betrete
meinen
nebligen
Wald
Seni
görmeyeni
de
tanıma
canım
Ich
erkenne
auch
die
nicht,
die
dich
nicht
sehen,
meine
Liebe
Aldığım
canlar
yanıma
kalır
Die
Leben,
die
ich
nehme,
bleiben
bei
mir
Beni
gördüğün
yerde
hiç
acıma
canım
Wenn
du
mich
siehst,
hab
keine
Gnade,
meine
Liebe
Ben
neyim
bende
bilmiyorum
Ich
weiß
nicht,
was
ich
bin
Sanırım
bir
Wendigo'nun
sesiyim
Ich
glaube,
ich
bin
die
Stimme
eines
Wendigos
Her
zaman
yokuş
yolum
Mein
Weg
ist
immer
bergauf
Ama
hep
de
ileri
gitmiyorum
ki
Aber
ich
gehe
nicht
immer
vorwärts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Gün
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.