Mecaz-i - Zamana Bırak - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecaz-i - Zamana Bırak




Zamana Bırak
Leave it to Time
Hep mi tek başına
Is it always alone,
Yürür insan aşınan
That a man walks on this worn,
Bu yolda bir durak bulup da
Path, without finding a stop to
Dinlenemez mi
Rest for a while?
Boşa çaban, kaçamadan
A futile effort, inescapable,
Yana kay biraz da
Step aside a little, my love,
Zamana bırak
Leave it to time,
Belki kazanırız
Maybe we'll win.
Hep mi tek başına
Is it always alone,
Yürür insan aşınan
That a man walks on this worn,
Bu yolda bir durak bulup da
Path, without finding a stop to
Dinlenemez mi
Rest for a while?
Boşa çaban, kaçamadan
A futile effort, inescapable,
Yana kay biraz da
Step aside a little, my love,
Zamana bırak
Leave it to time,
Belki kazanırız
Maybe we'll win.
Gardını al der hayat
Life tells you to be on your guard,
Ama karşında bıçakla durur
But it stands before you with a knife.
Sağ eliyle sunduklarını
What it offers with its right hand,
Sol kroşesiyle unutur
It forgets with a left hook.
Ne yapalım bu uçurumdan uçarken
What can we do but grab a branch,
Bir ağaç dalı bulup tutunuruz
As we fall from this cliff, dear?
Yüzümüzü yastıklara gömerken
As we bury our faces in our pillows,
Neden geçmişimizden utanırız
Why are we ashamed of our past?
Böyle böyle öldük umut gibi
Thus we died, like hope,
Rüzgarın yaladığı bir bulut gibi
Like a cloud licked by the wind.
Vur silgiyi her şeyi unut dedim
"Erase everything, forget it all," I said,
Egonun peşinden de gurur gelir
But pride follows ego.
Ayrıldı fikrim bedenden
My mind separated from my body,
Gülmeme engel nedenler (Var)
Reasons (Exist) that prevent me from smiling.
Çaldınız birkaç senemden
You stole a few years from me,
Zil takıp oynatır gelenler
Newcomers come and make a mockery of it.
(Yana kay)
(Step aside)
(Zamana bırak)
(Leave it to time)
Hep mi tek başına
Is it always alone,
Yürür insan aşınan
That a man walks on this worn,
Bu yolda bir durak bulup da
Path, without finding a stop to
Dinlenemez mi
Rest for a while?
Boşa çaban, kaçamadan
A futile effort, inescapable,
Yana kay biraz da
Step aside a little, my love,
Zamana bırak
Leave it to time,
Belki kazanırız
Maybe we'll win.
Hep mi tek başına
Is it always alone,
Yürür insan aşınan
That a man walks on this worn,
Bu yolda bir durak bulup da
Path, without finding a stop to
Dinlenemez mi
Rest for a while?
Boşa çaban, kaçamadan
A futile effort, inescapable,
Yana kay biraz da
Step aside a little, my love,
Zamana bırak
Leave it to time,
Belki kazanırız
Maybe we'll win.
Önünüze ömrünü serenler gider
Those who lay down their lives before you leave,
Özümüze külleri dökenler bir ben
Those who scatter ashes on our essence are me,
Bir de sen kadar alçak gönüllü
And you, are you as humble?
Pek sanmam sesimiz duyuldu mu
I doubt it, was our voice heard?
Rüzgara karşı bir yel değirmenini
Turning a windmill against the wind,
Tersine döndürmek mantık
Is it logical?
Okyanus uçsuz bucaksızken
When the ocean is endless,
Birileri için gemileri yaktık
Did we burn the ships for someone?
Hayır Bu benim suçum değil
No, this is not my fault,
Verilen sözlerin hacmini unutmuşuz
We have forgotten the magnitude of the promises made,
Ondan
Therefore,
Dilimiz buna tutukludur
Our tongue is held captive.
Duyduğunuz bu haberler
This news you hear,
Uydurduğunuz zaferler
The victories you invent,
Ben asla gaza gelmem
I'll never get carried away,
Demez mi tüm cengaverler?
Wouldn't all the warriors say?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.