Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
gibi
yazmıyorum
32
dize
Ich
schreibe
nicht
wie
du
32
Zeilen
Bi'
boku
başaramayıp
dönün
evinize
Versagt
doch
und
geht
nach
Hause
İki
tane
seçeneği
sunuyom
kerize
Ich
biete
dem
Kerl
zwei
Optionen
an
Onun
insanlığı
bize
boş
ve
revize
Seine
Menschlichkeit
ist
für
uns
leer
und
überholt
Bomboş,
yerden
yükseksin
Du
bist
leer,
ragst
aus
dem
Boden
Ama
tümsek
kadar
üst
perdesin
Aber
du
bist
so
oberflächlich
wie
ein
Hügel
Folloş,
bi'
bedenden
sırf
Schlampe,
nur
weil
du
Titten
hast,
Memen
var
diye
para
beklersin
erwartest
du
Geld
von
einem
Körper
Tiktoktan
bir
bok
olmaz
sen
hoş
san
Auf
Tiktok
wirst
du
nichts,
glaub
mir
Bunu
rol
yap
çünkü
boktan
Spiel
das
nur,
denn
es
ist
scheiße
Bir
hayatında
olsa
Auch
wenn
dein
Leben
mies
ist,
Kullandığın
bi'
popon
var
hast
du
einen
Arsch,
den
du
benutzt
Ve
de
pinpon
oynarlar
sana
bakıp
Und
sie
spielen
Tischtennis,
wenn
sie
dich
ansehen
Ağzın
dünyadan
kalabalık
Dein
Mund
ist
voller
als
die
Welt
Arsızsan
seç
benim
tarafımı
Wenn
du
unverschämt
bist,
wähle
meine
Seite
Yükselttim
senin
için
tüm
rakımımı
Ich
habe
meinen
Raki
für
dich
erhöht
Ragamuffin
gözlerimden
kaçamazsın
Du
kannst
meinen
Ragamuffin-Augen
nicht
entkommen
Attım
bağışını
şimdi
faka
bastın
Ich
habe
deine
Spende
abgebucht,
jetzt
bist
du
reingefallen
Caka
satamazsın
bana
kazanamazsın
Du
kannst
mir
nichts
vormachen,
du
kannst
nicht
gewinnen
Senin
gibileri
senin
gibi
azan
alsın
Solche
wie
dich
sollen
von
deinesgleichen
genommen
werden
Yeteneğimin
onuna
kaç
bedelsin
Wie
viele
Körper
bist
du
ein
Zehntel
meines
Talents
wert
Anca
bir
cadı
kadar
güzelsin
Du
bist
nur
so
schön
wie
eine
Hexe
Kaçmasan
sana
güzel
söverdim
Wenn
du
nicht
weggelaufen
wärst,
hätte
ich
dich
schön
beschimpft
De
derdi
hiç
değil
onun
güzellik
Aber
Schönheit
ist
nicht
ihr
Problem
Tek
omuzu
düşük
ama
götü
güzel
olabiliyor
Eine
Schulter
hängt,
aber
ihr
Hintern
kann
schön
sein
Durumu
biliyosun
ilgili
köpeğine
sor
Du
kennst
die
Situation,
frag
ihren
entsprechenden
Hund
Ama
bu
fıstığı
kırmam
da
Aber
ich
werde
diese
Nuss
nicht
knacken,
Ha
öküze
havuç
ha
buna
Instagram
Für
einen
Esel
eine
Karotte,
für
sie
Instagram
Aman
sakın
benim
gibi
riskalma
Geh
bloß
nicht
so
ein
Risiko
ein
wie
ich
Risk
almazsan
kim
sallar
(dimi)
Wenn
du
kein
Risiko
eingehst,
wen
interessiert's
(stimmt's)
Farkınız
olsun
bi
timsahtan
Unterscheidet
euch
von
einem
Krokodil
Onlar
bile
bunu
ispatlar
Sogar
sie
beweisen
das
İmdada
koşmaktan
yorulur
Meco
Meco
wird
müde
vom
Helfen
Bir
yandan
sana
saplar
Einerseits
fickt
er
dich
Bir
yandan
asfalttan
duman
çıkartır
Andererseits
lässt
er
Rauch
vom
Asphalt
aufsteigen
Bu
mecrada
yine
heyecana
In
diesem
Bereich
wieder
Aufregung
Kapılırsın
suratına
çarparken
ses
Du
wirst
mitgerissen,
wenn
der
Sound
auf
dein
Gesicht
trifft
Ediliyoruz
yine
her
yandan
test
Wir
werden
wieder
von
allen
Seiten
getestet
Sosyal
deneyine
sokturtma
Lass
dich
nicht
auf
ein
soziales
Experiment
ein
Herkese
yürüyosun
yokluktan
lan
Du
läufst
jedem
hinterher,
aus
Verzweiflung,
Mann
Hadi
beni
bi
karenin
içine
gel
hapis
et
yine
Komm,
sperr
mich
in
ein
Quadrat
ein
Ölüme
yürüyorum
ama
yolum
kasis
hep
Ich
gehe
dem
Tod
entgegen,
aber
mein
Weg
ist
immer
holprig
İkiden
iki
çıkaramayan
adam
da
konuşuyo
Sogar
der
Typ,
der
zwei
minus
zwei
nicht
rechnen
kann,
redet
Ve
yorum
yapıp
duruyo
sanıyosun
biliyo'
Und
kommentiert
und
glaubt,
er
wüsste
Bescheid
Bu
işi
neden
önümüze
taş
oluyo
ki
Warum
wird
uns
diese
Arbeit
zum
Stein
im
Weg?
Delilerin
başını
çekiyo
başını
kaçırıyo
Er
führt
die
Verrückten
an,
verliert
den
Kopf
Konunun
özüne
dönüp
göremiyo
yobaz
Der
Engstirnige
kehrt
zum
Kern
der
Sache
zurück
und
sieht
es
nicht
Elini
sokuyo
her
deliğe
kendini
ye
Er
steckt
seine
Hand
in
jedes
Loch,
friss
dich
selbst
Sende
filim
kopmuş
(sa)
Wenn
bei
dir
ein
Filmriss
ist
(sa)
Kalmalısın
boşluk
(ta)
biraz
Musst
du
in
der
Leere
bleiben
(ta)
ein
bisschen
Kalbin
solmuşsa
Wenn
dein
Herz
verwelkt
ist
Bunu
benden
bilmene
öldük
la
Dass
du
mich
dafür
verantwortlich
machst,
sind
wir
tot,
Mann
Gülmekten,
kapadım
önümü
Vor
Lachen,
habe
ich
mir
den
Weg
versperrt
Tüm
renkler,
bi'
bana
görünür
Alle
Farben,
sehe
nur
ich
Bu
sikletten,
bi'
rakip
ölümü
In
dieser
Gewichtsklasse,
bietet
ein
Gegner
den
Tod
Sunar
sana
çıkarsın
cikletten
Er
präsentiert
ihn
dir,
du
nimmst
ihn
aus
dem
Kaugummi
Teşbih,
metafor
eksik
kromozom
Vergleich,
Metapher,
fehlendes
Chromosom
Güzel
bi'
piliçsen
ben
kabarık
horoz
Wenn
du
ein
heißes
Küken
bist,
bin
ich
ein
aufgeplusterter
Hahn
Gelicem
yenicem
herkesi
sana
söz
Ich
werde
kommen
und
alle
besiegen,
das
verspreche
ich
dir
Ben
müzik
adamıyım
senin
gibi
para
göz
değil
Ich
bin
ein
Musikmensch,
nicht
geldgeil
wie
du
Beni
bekleyin,
bu
tehdit
değil
Wartet
auf
mich,
das
ist
keine
Drohung
Akıyorum
seyir,
defterindeyim
Ich
fließe,
schau
zu,
ich
bin
in
deinem
Heft
Sen
sus
geğir
ve
seyirde
fame
Du
schweigst,
rülpst
und
siehst
zu,
wie
der
Ruhm
Keyfli
bok
gibi
eleştiri
vergnügliche,
beschissene
Kritik
Peşimize
takılıyo
karabasan
gibi
bak
Verfolgt
uns
wie
ein
Albtraum,
sieh
mal
Değilim
bi'
kaptan
ama
doluyo
filikam
Ich
bin
kein
Kapitän,
aber
meine
Filika
füllt
sich
Benim
dilim
makinalı
seninkinin
pili
var
Meine
Zunge
ist
ein
Maschinengewehr,
deine
hat
eine
Batterie
Kesin
beni
gelip
alın
yada
dibine
kadar
Fangt
mich,
holt
mich
ab
oder
bis
zum
Anschlag
Yaşamalısın
akacak
olan
akar
Du
musst
leben,
was
fließen
soll,
fließt
Sözlerim
olacaktır
sana
aka
47
Meine
Worte
werden
für
dich
wie
eine
AK
47
sein
Mermisi
suratın
sarkar
Deren
Kugeln
dein
Gesicht
zerfetzen
Blackout
olur
en
yeni
markan
Blackout
wird
deine
neueste
Marke
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.