Mecaz-i - HyperSpace - перевод текста песни на немецкий

HyperSpace - Mecaz-iперевод на немецкий




HyperSpace
HyperSpace
Senin gibi yazmıyorum 32 dize
Ich schreibe nicht wie du 32 Zeilen
Bi' boku başaramayıp dönün evinize
Versagt doch und geht nach Hause
İki tane seçeneği sunuyom kerize
Ich biete dem Kerl zwei Optionen an
Onun insanlığı bize boş ve revize
Seine Menschlichkeit ist für uns leer und überholt
Bomboş, yerden yükseksin
Du bist leer, ragst aus dem Boden
Ama tümsek kadar üst perdesin
Aber du bist so oberflächlich wie ein Hügel
Folloş, bi' bedenden sırf
Schlampe, nur weil du Titten hast,
Memen var diye para beklersin
erwartest du Geld von einem Körper
Tiktoktan bir bok olmaz sen hoş san
Auf Tiktok wirst du nichts, glaub mir
Bunu rol yap çünkü boktan
Spiel das nur, denn es ist scheiße
Bir hayatında olsa
Auch wenn dein Leben mies ist,
Kullandığın bi' popon var
hast du einen Arsch, den du benutzt
Ve de pinpon oynarlar sana bakıp
Und sie spielen Tischtennis, wenn sie dich ansehen
Ağzın dünyadan kalabalık
Dein Mund ist voller als die Welt
Arsızsan seç benim tarafımı
Wenn du unverschämt bist, wähle meine Seite
Yükselttim senin için tüm rakımımı
Ich habe meinen Raki für dich erhöht
Ragamuffin gözlerimden kaçamazsın
Du kannst meinen Ragamuffin-Augen nicht entkommen
Attım bağışını şimdi faka bastın
Ich habe deine Spende abgebucht, jetzt bist du reingefallen
Caka satamazsın bana kazanamazsın
Du kannst mir nichts vormachen, du kannst nicht gewinnen
Senin gibileri senin gibi azan alsın
Solche wie dich sollen von deinesgleichen genommen werden
Yeteneğimin onuna kaç bedelsin
Wie viele Körper bist du ein Zehntel meines Talents wert
Anca bir cadı kadar güzelsin
Du bist nur so schön wie eine Hexe
Kaçmasan sana güzel söverdim
Wenn du nicht weggelaufen wärst, hätte ich dich schön beschimpft
De derdi hiç değil onun güzellik
Aber Schönheit ist nicht ihr Problem
Tek omuzu düşük ama götü güzel olabiliyor
Eine Schulter hängt, aber ihr Hintern kann schön sein
Durumu biliyosun ilgili köpeğine sor
Du kennst die Situation, frag ihren entsprechenden Hund
Ama bu fıstığı kırmam da
Aber ich werde diese Nuss nicht knacken,
Ha öküze havuç ha buna Instagram
Für einen Esel eine Karotte, für sie Instagram
Aman sakın benim gibi riskalma
Geh bloß nicht so ein Risiko ein wie ich
Risk almazsan kim sallar (dimi)
Wenn du kein Risiko eingehst, wen interessiert's (stimmt's)
Farkınız olsun bi timsahtan
Unterscheidet euch von einem Krokodil
Onlar bile bunu ispatlar
Sogar sie beweisen das
İmdada koşmaktan yorulur Meco
Meco wird müde vom Helfen
Bir yandan sana saplar
Einerseits fickt er dich
Bir yandan asfalttan duman çıkartır
Andererseits lässt er Rauch vom Asphalt aufsteigen
Bu mecrada yine heyecana
In diesem Bereich wieder Aufregung
Kapılırsın suratına çarparken ses
Du wirst mitgerissen, wenn der Sound auf dein Gesicht trifft
Ediliyoruz yine her yandan test
Wir werden wieder von allen Seiten getestet
Sosyal deneyine sokturtma
Lass dich nicht auf ein soziales Experiment ein
Herkese yürüyosun yokluktan lan
Du läufst jedem hinterher, aus Verzweiflung, Mann
Hadi beni bi karenin içine gel hapis et yine
Komm, sperr mich in ein Quadrat ein
Ölüme yürüyorum ama yolum kasis hep
Ich gehe dem Tod entgegen, aber mein Weg ist immer holprig
İkiden iki çıkaramayan adam da konuşuyo
Sogar der Typ, der zwei minus zwei nicht rechnen kann, redet
Ve yorum yapıp duruyo sanıyosun biliyo'
Und kommentiert und glaubt, er wüsste Bescheid
Bu işi neden önümüze taş oluyo ki
Warum wird uns diese Arbeit zum Stein im Weg?
Delilerin başını çekiyo başını kaçırıyo
Er führt die Verrückten an, verliert den Kopf
Konunun özüne dönüp göremiyo yobaz
Der Engstirnige kehrt zum Kern der Sache zurück und sieht es nicht
Elini sokuyo her deliğe kendini ye
Er steckt seine Hand in jedes Loch, friss dich selbst
Sende filim kopmuş (sa)
Wenn bei dir ein Filmriss ist (sa)
Kalmalısın boşluk (ta) biraz
Musst du in der Leere bleiben (ta) ein bisschen
Kalbin solmuşsa
Wenn dein Herz verwelkt ist
Bunu benden bilmene öldük la
Dass du mich dafür verantwortlich machst, sind wir tot, Mann
Gülmekten, kapadım önümü
Vor Lachen, habe ich mir den Weg versperrt
Tüm renkler, bi' bana görünür
Alle Farben, sehe nur ich
Bu sikletten, bi' rakip ölümü
In dieser Gewichtsklasse, bietet ein Gegner den Tod
Sunar sana çıkarsın cikletten
Er präsentiert ihn dir, du nimmst ihn aus dem Kaugummi
Teşbih, metafor eksik kromozom
Vergleich, Metapher, fehlendes Chromosom
Güzel bi' piliçsen ben kabarık horoz
Wenn du ein heißes Küken bist, bin ich ein aufgeplusterter Hahn
Gelicem yenicem herkesi sana söz
Ich werde kommen und alle besiegen, das verspreche ich dir
Ben müzik adamıyım senin gibi para göz değil
Ich bin ein Musikmensch, nicht geldgeil wie du
Beni bekleyin, bu tehdit değil
Wartet auf mich, das ist keine Drohung
Akıyorum seyir, defterindeyim
Ich fließe, schau zu, ich bin in deinem Heft
Sen sus geğir ve seyirde fame
Du schweigst, rülpst und siehst zu, wie der Ruhm
Keyfli bok gibi eleştiri
vergnügliche, beschissene Kritik
Peşimize takılıyo karabasan gibi bak
Verfolgt uns wie ein Albtraum, sieh mal
Değilim bi' kaptan ama doluyo filikam
Ich bin kein Kapitän, aber meine Filika füllt sich
Benim dilim makinalı seninkinin pili var
Meine Zunge ist ein Maschinengewehr, deine hat eine Batterie
Kesin beni gelip alın yada dibine kadar
Fangt mich, holt mich ab oder bis zum Anschlag
Yaşamalısın akacak olan akar
Du musst leben, was fließen soll, fließt
Sözlerim olacaktır sana aka 47
Meine Worte werden für dich wie eine AK 47 sein
Mermisi suratın sarkar
Deren Kugeln dein Gesicht zerfetzen
Blackout olur en yeni markan
Blackout wird deine neueste Marke sein





Mecaz-i - HyperSpace - Single
Альбом
HyperSpace - Single
дата релиза
25-12-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.