Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
gibi
yazmıyorum
32
dize
I
don't
write
32
lines
like
you
do
Bi'
boku
başaramayıp
dönün
evinize
Go
back
to
your
house
after
failing
at
everything
İki
tane
seçeneği
sunuyom
kerize
I'm
giving
two
options
to
the
idiot
Onun
insanlığı
bize
boş
ve
revize
Her
humanity
is
empty
and
revised
to
us
Bomboş,
yerden
yükseksin
Empty,
you're
high
off
the
ground
Ama
tümsek
kadar
üst
perdesin
But
you're
just
a
bump
on
the
upper
scale
Folloş,
bi'
bedenden
sırf
Phallus,
just
because
you
have
breasts
Memen
var
diye
para
beklersin
You
expect
money
from
a
body
Tiktoktan
bir
bok
olmaz
sen
hoş
san
Nothing
comes
from
TikTok,
you
think
you're
cool
huh?
Bunu
rol
yap
çünkü
boktan
Act
like
this
because
your
life
is
shitty
Bir
hayatında
olsa
If
you
had
a
real
life
Kullandığın
bi'
popon
var
You
only
have
an
ass
to
use
Ve
de
pinpon
oynarlar
sana
bakıp
And
they
play
ping
pong
looking
at
you
Ağzın
dünyadan
kalabalık
Your
mouth
is
more
crowded
than
the
world
Arsızsan
seç
benim
tarafımı
If
you're
shameless,
choose
my
side
Yükselttim
senin
için
tüm
rakımımı
I
raised
all
my
altitude
for
you
Ragamuffin
gözlerimden
kaçamazsın
You
can't
escape
my
ragamuffin
eyes
Attım
bağışını
şimdi
faka
bastın
I
threw
the
donation,
now
you're
fucked
Caka
satamazsın
bana
kazanamazsın
You
can't
show
off
to
me,
you
can't
win
Senin
gibileri
senin
gibi
azan
alsın
Let
the
likes
of
you
take
the
likes
of
you
Yeteneğimin
onuna
kaç
bedelsin
How
much
are
you
worth
compared
to
my
talent?
Anca
bir
cadı
kadar
güzelsin
You're
only
as
beautiful
as
a
witch
Kaçmasan
sana
güzel
söverdim
If
you
didn't
run
away,
I'd
cuss
you
out
beautifully
De
derdi
hiç
değil
onun
güzellik
But
beauty
is
not
her
concern
at
all
Tek
omuzu
düşük
ama
götü
güzel
olabiliyor
One
shoulder
low,
but
the
ass
can
be
nice
Durumu
biliyosun
ilgili
köpeğine
sor
You
know
the
situation,
ask
your
interested
dog
Ama
bu
fıstığı
kırmam
da
But
I
won't
crack
this
nut
either
Ha
öküze
havuç
ha
buna
Instagram
Carrot
to
the
ox,
Instagram
to
her
Aman
sakın
benim
gibi
riskalma
Don't
you
dare
take
risks
like
me
Risk
almazsan
kim
sallar
(dimi)
If
you
don't
take
risks,
who
cares
(right?)
Farkınız
olsun
bi
timsahtan
Be
different
from
a
crocodile
Onlar
bile
bunu
ispatlar
Even
they
prove
this
İmdada
koşmaktan
yorulur
Meco
Meco
gets
tired
of
running
to
the
rescue
Bir
yandan
sana
saplar
On
one
hand
he
stabs
you
Bir
yandan
asfalttan
duman
çıkartır
On
the
other
hand
makes
smoke
come
out
of
the
asphalt
Bu
mecrada
yine
heyecana
In
this
media,
again,
to
the
excitement
Kapılırsın
suratına
çarparken
ses
You
get
carried
away
as
the
sound
hits
your
face
Ediliyoruz
yine
her
yandan
test
We
are
being
tested
again
from
all
sides
Sosyal
deneyine
sokturtma
Don't
let
them
put
you
in
their
social
experiment
Herkese
yürüyosun
yokluktan
lan
You're
hitting
on
everyone
out
of
loneliness,
damn
it
Hadi
beni
bi
karenin
içine
gel
hapis
et
yine
Come
on,
imprison
me
in
a
square
again
Ölüme
yürüyorum
ama
yolum
kasis
hep
I'm
walking
to
death,
but
my
road
is
always
bumpy
İkiden
iki
çıkaramayan
adam
da
konuşuyo
The
guy
who
can't
subtract
two
from
two
is
also
talking
Ve
yorum
yapıp
duruyo
sanıyosun
biliyo'
And
keeps
commenting,
you
think
he
knows
Bu
işi
neden
önümüze
taş
oluyo
ki
Why
is
this
job
becoming
a
stumbling
block
for
us?
Delilerin
başını
çekiyo
başını
kaçırıyo
He
leads
the
crazies,
loses
his
mind
Konunun
özüne
dönüp
göremiyo
yobaz
The
bigot
can't
go
back
to
the
essence
of
the
subject
and
see
Elini
sokuyo
her
deliğe
kendini
ye
He
sticks
his
hand
in
every
hole,
eat
yourself
Sende
filim
kopmuş
(sa)
Your
film
is
broken
(huh?)
Kalmalısın
boşluk
(ta)
biraz
You
should
stay
in
the
void
(in
the)
for
a
bit
Kalbin
solmuşsa
If
your
heart
has
withered
Bunu
benden
bilmene
öldük
la
Know
this
from
me,
we're
dead,
man
Gülmekten,
kapadım
önümü
From
laughing,
I
closed
my
front
Tüm
renkler,
bi'
bana
görünür
All
the
colors,
only
visible
to
me
Bu
sikletten,
bi'
rakip
ölümü
From
this
boredom,
a
rival's
death
Sunar
sana
çıkarsın
cikletten
Presents
to
you,
you
get
out
of
the
boredom
Teşbih,
metafor
eksik
kromozom
Simile,
metaphor,
missing
chromosome
Güzel
bi'
piliçsen
ben
kabarık
horoz
If
you're
a
beautiful
chick,
I'm
a
puffed-up
rooster
Gelicem
yenicem
herkesi
sana
söz
I'll
come
and
conquer
everyone,
I
promise
you
Ben
müzik
adamıyım
senin
gibi
para
göz
değil
I'm
a
music
man,
not
money-eyed
like
you
Beni
bekleyin,
bu
tehdit
değil
Wait
for
me,
this
is
not
a
threat
Akıyorum
seyir,
defterindeyim
I'm
flowing,
watching,
I'm
in
your
notebook
Sen
sus
geğir
ve
seyirde
fame
You
shut
up,
burp
and
watch
for
fame
Keyfli
bok
gibi
eleştiri
Enjoyable
shitty
criticism
Peşimize
takılıyo
karabasan
gibi
bak
It's
following
us
like
a
nightmare,
look
Değilim
bi'
kaptan
ama
doluyo
filikam
I'm
not
a
captain,
but
my
ship
is
filling
up
Benim
dilim
makinalı
seninkinin
pili
var
My
tongue
is
automatic,
yours
has
batteries
Kesin
beni
gelip
alın
yada
dibine
kadar
Definitely
come
and
get
me
or
go
all
the
way
Yaşamalısın
akacak
olan
akar
You
should
live,
what
will
flow
will
flow
Sözlerim
olacaktır
sana
aka
47
My
words
will
be
an
AK-47
to
you
Mermisi
suratın
sarkar
The
bullet,
your
face
will
sag
Blackout
olur
en
yeni
markan
Blackout
will
be
your
newest
brand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.