Mecaz-i - Peşimi Bırak - перевод текста песни на немецкий

Peşimi Bırak - Mecaz-iперевод на немецкий




Peşimi Bırak
Lass Mich Los
Seremonideki senfoni
Die Symphonie in der Zeremonie
Yaşadıkları çok komik gibi
Als ob das Erlebte sehr komisch wäre
Suratım yine biçimsiz bugün
Mein Gesicht ist heute wieder unförmig
Ama bu gece de alkolik değil
Aber auch heute Nacht bin ich kein Alkoholiker
Alkışları duyur bana ben
Lass mich den Applaus hören, ich
Sen hariç kimseyi umursamam
Kümmere mich um niemanden außer dich
Düştüğüm her kuyum kadar
So viele Gruben ich auch gefallen bin
Yaran olsa gözlerin parıldamaz
Deine Augen würden nicht funkeln, hättest du so viele Wunden
Gösteri bitti bu gece eve dağılın
Die Vorstellung ist vorbei, geht heute Abend nach Hause
Bu şarkı değil bu sizlere ağıtım
Das ist kein Lied, das ist mein Klagelied für euch
Boşuna bağırma yalanlara sağırım
Schrei nicht umsonst, ich bin taub für Lügen
4 kere kırdın iyi olan yanımı
Du hast meine gute Seite viermal gebrochen
3 sene paralandım
Ich habe mich 3 Jahre lang abgemüht
İdamım yaşamım sana kaldı
Meine Hinrichtung, mein Leben hing von dir ab
Dudağının arasına kelepçelendim
Ich war an deine Lippen gefesselt
Bundan dolayı da sana vardım hep
Deshalb kam ich immer zu dir
Kahrını çektim tantanalarını
Ich ertrug deine Launen und dein Getue
Öpüp koydum başa anlamadı ki mal
Ich küsste dich und setzte dich an die Spitze, aber der Idiot verstand es nicht
Gecem gündüzüm karıştı artık
Meine Nächte und Tage sind durcheinander geraten
Taktım kırmızı bandanamı kafaya
Ich habe mein rotes Bandana aufgesetzt
İndim en dibine kadar indim
Ich stieg bis zum Tiefsten hinab
Yoğun bi duygu selinde gibiydim
Ich war wie in einer intensiven Gefühlsflut
Olur da yolunda canın yok olursa
Falls du auf deinem Weg keine Lust mehr hast
Senin sesin olmak için peşindeydim
War ich hinter dir her, um deine Stimme zu sein
Adım attım karana
Ich trat ins Dunkle
İçimde nötr bekleyen canavar
Das Monster, das neutral in mir wartete
Aştım denizini eştim kumunu
Ich überwand dein Meer, grub deinen Sand
Sonuçta aşkın ucunda da para var
Schließlich geht es auch bei der Liebe um Geld
Ama daha kanamam
Aber ich blute nicht mehr
Gözlerim hep sana ağlasa da
Auch wenn meine Augen immer um dich weinen
İmkan yok beni bağlamana
Es ist unmöglich, mich zu binden
Medet umma bu mankafadan
Erwarte keine Hilfe von diesem Schwachkopf
Yan masadan istek parçamı yollarım sana
Ich schicke dir mein Wunschlied vom Nebentisch
Mutluyum hem de hiç olmadığım kadar
Ich bin so glücklich wie noch nie
Bir taraf güneş ve kollarımdalar
Eine Seite ist Sonne und in meinen Armen
Ama kasvet var sonbahar kadar
Aber es gibt Düsternis wie im Herbst
Yorma lan daha
Streng dich nicht mehr an
Sanma sakın çok boş zaman var al
Glaub nicht, dass ich viel freie Zeit habe
Sabır dileme boş boş kalanlara
Wünsche denen, die leer ausgehen, keine Geduld
Bu hikayeyi siksen tamamlamam
Ich werde diese Geschichte verdammt noch mal nicht beenden
Böyle mi nefret etmişim senden
Habe ich dich so sehr gehasst?
İnan ki ben de şimdi fark ettim
Glaub mir, ich habe es auch erst jetzt bemerkt
Herkesle meşk eden fahişeler
Selbst die Huren, die mit jedem verkehren
Bile senden daha da asaletli
Sind würdevoller als du
Üzgünüm ama bunu duyarak amacına ulaşmaksa amaç
Es tut mir leid, aber wenn dein Ziel ist, dass du das hörst,
Sen kaybettin
Hast du verloren
Seni insanlara sevdirmeye çalışmak
Zu versuchen, dich bei den Leuten beliebt zu machen
Benim için boş gayretti
War für mich vergebliche Mühe
Ve ben sana istisnayım
Und ich bin eine Ausnahme für dich
Ciğerine pis pis yağdım
Ich bin schmutzig in deine Lungen geregnet
Niyetimi istismar ederek
Indem du meine Absicht missbrauchtest
Uçurumdan atladın artık
Bist du jetzt vom Abgrund gesprungen
Peşimi bırak tamam
Lass mich los, okay
Tamam peşimi bıraksana
Okay, lass mich los
Benim peşimi bırak lütfen
Bitte lass mich los
Ramak kaldı bağırmama
Ich bin kurz davor zu schreien
Ve ben sana istisnayım
Und ich bin eine Ausnahme für dich
Ciğerine pis pis yağdım
Ich bin schmutzig in deine Lungen geregnet
Niyetimi istismar ederek
Indem du meine Absicht missbrauchtest
Uçurumdan atladın artık
Bist du jetzt vom Abgrund gesprungen
Peşimi bırak tamam
Lass mich los, okay
Tamam peşimi bıraksana
Okay, lass mich los
Benim peşimi bırak lütfen
Bitte lass mich los
Ramak kaldı bağırmama
Ich bin kurz davor zu schreien
Saatler mi durmuş yoksa
Stehen die Uhren still oder
Saatlerdir baygın mıyım?
Bin ich seit Stunden ohnmächtig?
Aklıma türlü türlü masallar yığıldı
Mir sind alle möglichen Märchen eingefallen
Kalp kırıklarına yaygın mıyım?
Bin ich anfällig für Herzschmerz?
Hayrım kendime değil ondan eminim
Ich bin mir sicher, dass ich mir selbst nichts Gutes tue
Bundan dolayı kol kola girdik?
Sind wir deshalb Arm in Arm gegangen?
Söyledikleri beton gibi sağlamdı
Was sie sagte, war so solide wie Beton
Sözlerinden on ton ezildi
Zehn Tonnen wurden von ihren Worten zerquetscht
Ben deli değilim iyi bak bana
Ich bin nicht verrückt, sieh mich gut an
Hep elimin emeğidir, duydukların ama
Es ist immer die Arbeit meiner Hände, was du hörst, aber
Yalan gerçek mi masal bilmem
Ich weiß nicht, ob es eine Lüge, die Wahrheit oder ein Märchen ist
Zaten anca beni 7 cüce dinler
Ohnehin hören mir nur die 7 Zwerge zu
Dilime yer etti hep ebeli küfürler
Meine Zunge ist voller Flüche
Bağı kopardılar bu kara üzümden
Sie haben die Verbindung von dieser dunklen Traube getrennt
Artık solan bi çiçeğe ağlarım
Jetzt weine ich um eine verwelkte Blume
Ölsen gitsen bi' sana üzülmem
Selbst wenn du sterben würdest, würde ich dich nicht betrauern
Bir sana üzülmem Buna bu gece
Ich würde nur dich nicht betrauern, trink darauf heute Nacht
Beni istediğini san içten içte
Glaub, dass du mich tief im Inneren willst
Bunu duydukça yıpranıp delice
Wenn du das hörst, wirst du dich abnutzen und verrückt werden
Sürünerek sahiplerine gidecek
Und kriechend zu deinen Besitzern gehen
Ben kalp adamıyım ahşaptan olsa da
Ich bin ein Herzensmann, auch wenn es aus Holz ist
Kadehim duman ve tütün dolsa da
Auch wenn mein Glas mit Rauch und Tabak gefüllt ist
Yürürüm her zaman köküm donsa da
Ich gehe immer weiter, auch wenn meine Wurzeln erfrieren
Ne duruyorsun kâkülünü yolsana
Worauf wartest du, reiß dir doch die Haare aus
Yorma lan daha
Streng dich nicht mehr an
Sen olsam artık şansı zorlamam
Wenn ich du wäre, würde ich mein Glück nicht mehr herausfordern
Rampapam papam Orda kal tamam
Rampapam papam, bleib da, okay
Her şeyi bildin bravo tombala
Du hast alles gewusst, bravo, Bingo
Düştüm düştüm kalktım
Ich bin gefallen, gefallen und aufgestanden
Bir gün tutmadı ahım
Eines Tages hat mein Fluch nicht gewirkt
Şimdi değişmez tavrım sana karşı
Jetzt ändert sich meine Haltung dir gegenüber nicht mehr
Bala bandım parmağımı
Ich habe meinen Finger in Honig getaucht
Ve ben sana istisnayım
Und ich bin eine Ausnahme für dich
Ciğerine pis pis yağdım
Ich bin schmutzig in deine Lungen geregnet
Niyetimi istismar ederek
Indem du meine Absicht missbrauchtest
Uçurumdan atladın artık
Bist du jetzt vom Abgrund gesprungen
Peşimi bırak tamam
Lass mich los, okay
Tamam peşimi bıraksana
Okay, lass mich los
Benim peşimi bırak lütfen
Bitte lass mich los
Ramak kaldı bağırmama
Ich bin kurz davor zu schreien
Ve ben sana istisnayım
Und ich bin eine Ausnahme für dich
Ciğerine pis pis yağdım
Ich bin schmutzig in deine Lungen geregnet
Niyetimi istismar ederek
Indem du meine Absicht missbrauchtest
Uçurumdan atladın artık
Bist du jetzt vom Abgrund gesprungen
Peşimi bırak tamam
Lass mich los, okay
Tamam peşimi bıraksana
Okay, lass mich los
Benim peşimi bırak lütfen
Bitte lass mich los





Авторы: Burak Gün

Mecaz-i - Peşimi Bırak
Альбом
Peşimi Bırak
дата релиза
17-05-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.