Текст и перевод песни Mecaz-i - Peşimi Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peşimi Bırak
Leave Me Alone
Seremonideki
senfoni
The
symphony
at
the
ceremony
Yaşadıkları
çok
komik
gibi
It's
like
what
I
lived
through
is
hilarious
Suratım
yine
biçimsiz
bugün
My
face
is
misshapen
again
today
Ama
bu
gece
de
alkolik
değil
But
I'm
not
an
alcoholic
tonight
Alkışları
duyur
bana
ben
Let
me
hear
the
applause
Sen
hariç
kimseyi
umursamam
I
don't
care
about
anyone
but
you
Düştüğüm
her
kuyum
kadar
As
deep
as
every
hole
I've
fallen
into
Yaran
olsa
gözlerin
parıldamaz
Even
if
it
were
a
wound,
your
eyes
wouldn't
sparkle
Gösteri
bitti
bu
gece
eve
dağılın
The
show
is
over,
go
home
tonight
Bu
şarkı
değil
bu
sizlere
ağıtım
This
isn't
a
song,
it's
my
lament
to
you
Boşuna
bağırma
yalanlara
sağırım
Don't
yell
in
vain,
I'm
deaf
to
lies
4 kere
kırdın
iyi
olan
yanımı
You
broke
my
good
side
four
times
3 sene
paralandım
I
was
torn
apart
for
three
years
İdamım
yaşamım
sana
kaldı
My
execution,
my
life,
is
up
to
you
Dudağının
arasına
kelepçelendim
I
was
handcuffed
between
your
lips
Bundan
dolayı
da
sana
vardım
hep
That's
why
I
always
came
to
you
Kahrını
çektim
tantanalarını
I
endured
your
tantrums
Öpüp
koydum
başa
anlamadı
ki
mal
I
kissed
you
and
put
you
on
a
pedestal,
the
fool
didn't
understand
Gecem
gündüzüm
karıştı
artık
My
night
and
day
are
mixed
up
now
Taktım
kırmızı
bandanamı
kafaya
I
put
my
red
bandana
on
my
head
İndim
en
dibine
kadar
indim
I
went
down
to
the
very
bottom
Yoğun
bi
duygu
selinde
gibiydim
I
was
like
in
a
heavy
flood
of
emotions
Olur
da
yolunda
canın
yok
olursa
If
you
ever
lose
your
way
Senin
sesin
olmak
için
peşindeydim
I
was
after
you,
to
be
your
voice
Adım
attım
karana
I
stepped
into
your
darkness
İçimde
nötr
bekleyen
canavar
A
neutral
monster
waiting
inside
me
Aştım
denizini
eştim
kumunu
I
crossed
your
sea,
I
swam
your
sand
Sonuçta
aşkın
ucunda
da
para
var
After
all,
there's
money
at
the
end
of
love
Ama
daha
kanamam
But
I
won't
bleed
anymore
Gözlerim
hep
sana
ağlasa
da
Even
if
my
eyes
cry
for
you
İmkan
yok
beni
bağlamana
There's
no
way
you
can
tie
me
down
Medet
umma
bu
mankafadan
Don't
expect
help
from
this
idiot
Yan
masadan
istek
parçamı
yollarım
sana
I'll
send
you
my
request
song
from
the
next
table
Mutluyum
hem
de
hiç
olmadığım
kadar
I'm
happy,
more
than
I've
ever
been
Bir
taraf
güneş
ve
kollarımdalar
One
side
is
sunshine
and
they
are
in
my
arms
Ama
kasvet
var
sonbahar
kadar
But
there's
gloom
like
autumn
Yorma
lan
daha
Don't
tire
me
out
anymore
Sanma
sakın
çok
boş
zaman
var
al
Don't
think
for
a
second
there's
a
lot
of
free
time,
take
it
Sabır
dileme
boş
boş
kalanlara
Don't
ask
for
patience
from
those
who
are
idle
Bu
hikayeyi
siksen
tamamlamam
Even
if
you
beg
me,
I
won't
finish
this
story
Böyle
mi
nefret
etmişim
senden
Did
I
hate
you
like
this?
İnan
ki
ben
de
şimdi
fark
ettim
Believe
me,
I
just
realized
it
now
Herkesle
meşk
eden
fahişeler
Prostitutes
who
mess
with
everyone
Bile
senden
daha
da
asaletli
Are
even
more
noble
than
you
Üzgünüm
ama
bunu
duyarak
amacına
ulaşmaksa
amaç
I'm
sorry,
but
if
your
goal
is
to
achieve
your
goal
by
hearing
this
Seni
insanlara
sevdirmeye
çalışmak
Trying
to
make
people
love
you
Benim
için
boş
gayretti
Was
a
waste
of
effort
for
me
Ve
ben
sana
istisnayım
And
I
am
the
exception
to
you
Ciğerine
pis
pis
yağdım
I
rained
down
on
your
lungs
nastily
Niyetimi
istismar
ederek
By
exploiting
my
intentions
Uçurumdan
atladın
artık
You
jumped
off
the
cliff
now
Peşimi
bırak
tamam
Leave
me
alone,
okay?
Tamam
peşimi
bıraksana
Okay,
leave
me
alone
Benim
peşimi
bırak
lütfen
Please
leave
me
alone
Ramak
kaldı
bağırmama
I'm
about
to
scream
Ve
ben
sana
istisnayım
And
I
am
the
exception
to
you
Ciğerine
pis
pis
yağdım
I
rained
down
on
your
lungs
nastily
Niyetimi
istismar
ederek
By
exploiting
my
intentions
Uçurumdan
atladın
artık
You
jumped
off
the
cliff
now
Peşimi
bırak
tamam
Leave
me
alone,
okay?
Tamam
peşimi
bıraksana
Okay,
leave
me
alone
Benim
peşimi
bırak
lütfen
Please
leave
me
alone
Ramak
kaldı
bağırmama
I'm
about
to
scream
Saatler
mi
durmuş
yoksa
Has
time
stopped
or
Saatlerdir
baygın
mıyım?
Have
I
been
unconscious
for
hours?
Aklıma
türlü
türlü
masallar
yığıldı
All
sorts
of
fairy
tales
piled
up
in
my
mind
Kalp
kırıklarına
yaygın
mıyım?
Am
I
prone
to
heartbreaks?
Hayrım
kendime
değil
ondan
eminim
My
goodness,
I'm
not
sure,
but
it's
not
for
myself
Bundan
dolayı
mı
kol
kola
girdik?
Is
that
why
we
walked
arm
in
arm?
Söyledikleri
beton
gibi
sağlamdı
What
you
said
was
as
solid
as
concrete
Sözlerinden
on
ton
ezildi
Ten
tons
were
crushed
by
your
words
Ben
deli
değilim
iyi
bak
bana
I'm
not
crazy,
look
at
me
Hep
elimin
emeğidir,
duydukların
ama
Everything
you've
heard
is
my
hard
work
Yalan
mı
gerçek
mi
masal
mı
bilmem
I
don't
know
if
it's
a
lie,
truth,
or
a
fairy
tale
Zaten
anca
beni
7 cüce
dinler
Anyway,
only
the
7 dwarfs
would
listen
to
me
Dilime
yer
etti
hep
ebeli
küfürler
Vulgar
curses
always
stuck
to
my
tongue
Bağı
kopardılar
bu
kara
üzümden
They
broke
the
stem
of
this
black
grape
Artık
solan
bi
çiçeğe
ağlarım
Now
I
cry
for
a
wilting
flower
Ölsen
gitsen
bi'
sana
üzülmem
Even
if
you
died,
I
wouldn't
grieve
for
you
Bir
sana
üzülmem
Buna
iç
bu
gece
I
wouldn't
grieve
for
you,
drink
to
this
tonight
Beni
istediğini
san
içten
içte
You
think
you
want
me
deep
down
inside
Bunu
duydukça
yıpranıp
delice
Hearing
this,
I'll
wear
out
and
go
crazy
Sürünerek
sahiplerine
gidecek
Crawling
back
to
their
owners
Ben
kalp
adamıyım
ahşaptan
olsa
da
I'm
a
heart
man,
even
if
it's
made
of
wood
Kadehim
duman
ve
tütün
dolsa
da
Even
if
my
glass
is
filled
with
smoke
and
tobacco
Yürürüm
her
zaman
köküm
donsa
da
I'll
always
walk,
even
if
my
roots
freeze
Ne
duruyorsun
kâkülünü
yolsana
What
are
you
waiting
for?
Rip
out
your
bangs
Yorma
lan
daha
Don't
tire
me
out
anymore
Sen
olsam
artık
şansı
zorlamam
If
I
were
you,
I
wouldn't
push
my
luck
anymore
Rampapam
papam
Orda
kal
tamam
Rampapam
papam
Stay
there,
okay
Her
şeyi
bildin
bravo
tombala
You
know
everything,
bravo,
bingo
Düştüm
düştüm
kalktım
I
fell,
I
fell,
I
got
up
Bir
gün
tutmadı
ahım
One
day
my
curse
didn't
hold
Şimdi
değişmez
tavrım
sana
karşı
Now
my
attitude
towards
you
won't
change
Bala
bandım
parmağımı
I
dipped
my
finger
in
honey
Ve
ben
sana
istisnayım
And
I
am
the
exception
to
you
Ciğerine
pis
pis
yağdım
I
rained
down
on
your
lungs
nastily
Niyetimi
istismar
ederek
By
exploiting
my
intentions
Uçurumdan
atladın
artık
You
jumped
off
the
cliff
now
Peşimi
bırak
tamam
Leave
me
alone,
okay?
Tamam
peşimi
bıraksana
Okay,
leave
me
alone
Benim
peşimi
bırak
lütfen
Please
leave
me
alone
Ramak
kaldı
bağırmama
I'm
about
to
scream
Ve
ben
sana
istisnayım
And
I
am
the
exception
to
you
Ciğerine
pis
pis
yağdım
I
rained
down
on
your
lungs
nastily
Niyetimi
istismar
ederek
By
exploiting
my
intentions
Uçurumdan
atladın
artık
You
jumped
off
the
cliff
now
Peşimi
bırak
tamam
Leave
me
alone,
okay?
Tamam
peşimi
bıraksana
Okay,
leave
me
alone
Benim
peşimi
bırak
lütfen
Please
leave
me
alone
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Gün
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.