Mech - Brudna Muzyka - перевод текста песни на немецкий

Brudna Muzyka - Mechперевод на немецкий




Brudna Muzyka
Schmutzige Musik
[Version 1] (from [Tasmania])
[Version 1] (aus [Tasmanien])
Ktoś mnie bardzo chciał zagłuszyć
Jemand wollte mich zum Schweigen bringen
A potem zbił zupełnie, do cna
Und dann völlig zerschlagen
Przyciąć włosy, zamienić ciuchy
Haare schneiden, Kleider tauschen
Lecz moje życie całkiem odmieniła
Aber mein Leben hat sie ganz verändert
Brudna muzyka, brudna muzyka
Schmutzige Musik, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Prosto z głośnika brudna muzyka
Direkt aus dem Lautsprecher, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Ona była zbyt świeża i młoda
Sie war zu frisch und zu jung
No cóż, zakochana w nas
Na ja, verliebt in uns
I nabijane były w szeregach lufy
Und die Gewehre waren in Reihen geladen
Nic się nie dała i znowu się do nas uśmiecha
Sie gab nichts nach und lächelte uns wieder an
Brudna muzyka, brudna muzyka
Schmutzige Musik, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Prosto z głośnika brudna muzyka
Direkt aus dem Lautsprecher, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Mówią, że to brud importowany
Man sagt, das ist importierter Schmutz
Z bogatszego lub mniejszego źródła
Aus einer reicheren oder kleineren Quelle
Produkowano tony piany
Tonnenweise Schaum wurde produziert
By była wreszcie czysta
Damit sie endlich sauber wäre
A teraz, gdy dalej jest brudna
Und jetzt, wo sie immer noch dreckig ist
Nawet brudniejsza może być
Vielleicht noch dreckiger geworden
Stała się rzecz dosyć paskudna
Ist etwas ziemlich Ekliges passiert
Że czuć wszędzie, nie da się zmyć
Man riecht sie überall, sie lässt sich nicht abwaschen
Brudna muzyka, brudna muzyka
Schmutzige Musik, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Prosto z głośnika brudna muzyka
Direkt aus dem Lautsprecher, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
[Version 2] (from [Mech])
[Version 2] (aus [Mech])
Ktoś mnie bardzo chciał zagłuszyć
Jemand wollte mich zum Schweigen bringen
A potem zmienić zupełnie, do cna
Und dann ganz verändern, völlig
Przyciąć włosy, zamienić ciuchy
Haare schneiden, Kleider tauschen
Lecz moje życie całkiem odmieniła
Aber mein Leben hat sie ganz verändert
Brudna muzyka, brudna muzyka
Schmutzige Musik, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Prosto z głośnika brudna muzyka
Direkt aus dem Lautsprecher, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Mówiono, że to brud importowany
Man sagte, das ist importierter Schmutz
Od naszego brudniejszy, gorszy od zła
Schmutziger als unser, schlimmer als das Böse
Produkowano tony piany
Tonnenweise Schaum wurde produziert
By była wreszcie czysta
Damit sie endlich sauber wäre
A teraz, gdy dalej jest brudna
Und jetzt, wo sie immer noch dreckig ist
Nawet brudniejsza może być
Vielleicht noch dreckiger geworden
Stała się rzecz dosyć paskudna
Ist etwas ziemlich Ekliges passiert
Bo śmierdzi wszędzie, nie da się zmyć
Denn es stinkt überall, lässt sich nicht abwaschen
Brudna muzyka, brudna muzyka
Schmutzige Musik, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Prosto z głośnika brudna muzyka
Direkt aus dem Lautsprecher, schmutzige Musik
Jest taka brudna, że przenika
So schmutzig, dass sie durchdringt
Brudna muzyka!
Schmutzige Musik!
Brudna muzyka!
Schmutzige Musik!
Jee!
Jee!
Brudna muzyka!
Schmutzige Musik!
Jeeeeeee!
Jeeeeeee!
Jest taka brudna...
So schmutzig...





Авторы: Janusz Lakomiec, Maciej Andrzej Januszko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.