Текст и перевод песни Mechant Mechant - Komodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Salut
bonjour
je
Hi
there,
I'm
Par
où
commencer
n
Where
do
I
start
Désolé
j'angoisse
vraiment
j'veux
pas
deranger
Sorry,
I'm
really
nervous.
I
don't
want
to
bother
you.
J'connais
tout
de
toi
moi,
j'peux
te
raconter
I
know
everything
about
you,
I
can
tell
you
about
it.
Je
sais
que
t'as
pas
beaucoup
d'temps
mais
peux-tu
rester?
I
know
you
don't
have
much
time,
but
can
you
stay?
C'est
la
première
fois
que
je
t'vois
This
is
the
first
time
I've
seen
you
Enfin
j'veux
dire
en
vrai
Well,
I
mean
in
real
life
Avant
on
s'aimait
déjà
We
already
loved
each
other
Maintenant
tu
l'sais
Now
you
know
Ne
t'en
fais
ce
n'est
rien
Don't
worry,
it's
nothing
Les
larmes
sur
mes
cils
The
tears
on
my
eyelashes
Je
suis
heureux
ainsi
I'm
happy
like
this
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Tant
crier
ton
nom
oui
I
want
to
cry
out
your
name
so
much
J'aimerais
que
tu
l'entendes
I
wish
you
could
hear
it
Crois-tu
qu'il
y
ait
des
amours
que
l'on
peut
comprendre
Do
you
think
there
are
some
loves
we
can
understand?
Je
me
sens
tellement
proche
de
toi
et
avec
le
temps
I
feel
so
close
to
you
and
over
time
T'as
décoré
mes
yeux
noirs,
les
murs
de
ma
chambre
You
have
decorated
my
dark
eyes,
the
walls
of
my
room
Je
n'veux
pas
être
une
ombre
I
don't
want
to
be
a
shadow
Dans
l'ombre
de
ta
hauteur
In
the
shadow
of
your
height
On
m'dit
que
je
n'suis
qu'un
nombre
They
tell
me
I'm
just
a
number
Parmi
tant
d'autres
Among
so
many
others
Mais
j'ai
toujours
espoir
But
I
still
have
hope
Au
fond
de
moi
je
sais
Deep
down
I
know
Le
cœur
nous
définit
The
heart
defines
us
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Tu
partiras
You
will
leave
Moi
je
reste
ici,
quand
garderais-je
I
will
stay
here,
when
will
I
keep
Un
bout
de
rêve?
A
piece
of
a
dream?
Un
bout
de
rêve,
pour
mieux
m'endormir
A
piece
of
a
dream,
to
help
me
fall
asleep
Je
me
vois
sourire
I
see
myself
smiling
Pas
besoin
de
guérir
No
need
to
heal
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Tout
bêtement
folle
de
lui
All
foolishly
crazy
about
you
Complètement
oui
Completely,
yes
Malade
d'amour
je
suis
I'm
sick
with
love
Complètement
folle
Totally
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 7 Jaws, Amir Haddad, Mechant Mechant, Renaud Rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.