Mecna - Brutto Sogno - перевод текста песни на немецкий

Brutto Sogno - Mecnaперевод на немецкий




Brutto Sogno
Böser Traum
Ci siamo conosciuti al pub, io non l'avevo mai notato
Wir haben uns in der Kneipe kennengelernt, ich hatte sie vorher nie bemerkt
Ero con quattro mie amiche bevendo un cocktail annacquato
Ich war mit vier Freundinnen da und trank einen verwässerten Cocktail
Qui dalle mie parti non c'è molto in giro, a volte vado in discoteca
Hier in meiner Gegend ist nicht viel los, manchmal gehe ich in die Disco
Ho fatto qualche tiro, ma niente che mi sballi tipo
Ich habe ein paar Züge genommen, aber nichts, was mich umhaut, irgendwie
Cioè conoscevo il gruppetto, li ho visti spesso fuori scuola
Ich kannte die Clique, habe sie oft vor der Schule gesehen
Ma non giurerei di averlo mai incrociato allora
Aber ich würde nicht schwören, dass ich sie damals getroffen habe
Siamo finiti a parlare perché mi ha chiesto l'ora
Wir kamen ins Gespräch, weil sie mich nach der Uhrzeit fragte
Adesso che ci penso era una scusa un po' idiota
Jetzt, wo ich darüber nachdenke, war das eine ziemlich blöde Ausrede
"Tu vieni spesso qua?", "In realtà ci sono finita per caso
"Kommst du oft hierher?", "Eigentlich bin ich zufällig hier gelandet
Dopo danza le mia amiche mi hanno quasi trascinato"
Nach dem Tanzen haben mich meine Freundinnen fast hierher geschleppt"
"Invece tu cosa ci fai?", "Il mio bro oggi compie gli anni
"Und was machst du hier?", "Mein Bruder hat heute Geburtstag
Ma è una cosa molto easy, non gli piace festeggiarli"
Aber es ist ganz locker, er feiert nicht gerne"
Aveva un mezzo sorriso mentre parlava, era carino
Sie hatte ein halbes Lächeln, als sie sprach, sie war süß
Io neanche mi ero cambiata, avevo ancora il codino
Ich hatte mich nicht mal umgezogen, hatte noch meinen Pferdeschwanz
Dopo un po' però dovemmo salutarci
Nach einer Weile mussten wir uns aber verabschieden
Per me si era fatto tardi, la notte non ho fatto che pensarci
Für mich war es spät geworden, in der Nacht habe ich an nichts anderes gedacht
Tu, dolce amore mio (dolce amore mio)
Du, meine süße Liebe (meine süße Liebe)
Tu, grande amore mio
Du, meine große Liebe
Non lasciarmi, tu non puoi
Verlass mich nicht, du kannst nicht
Yah, mi ha seguito su Instagram, gli ho guardato il profilo
Yah, sie ist mir auf Instagram gefolgt, ich habe mir ihr Profil angesehen
Ascolta trap come me, ha poche foto del viso
Sie hört Trap wie ich, hat wenige Fotos von ihrem Gesicht
Avrei voluto rivederlo, ma aspettavo mi scrivesse
Ich hätte sie gerne wiedergesehen, aber ich wartete darauf, dass sie mir schreibt
E infatti poi la sera mi ha mandato un DM chiedendomi: "Come stai?
Und tatsächlich hat sie mir abends eine DM geschickt und gefragt: "Wie geht's?
Tornate al pub uno di questi pomeriggi?
Kommt ihr mal wieder in die Kneipe, einen dieser Nachmittage?
O semmai facciamo un giro noi da soli, tu mi piaci
Oder wir machen mal alleine einen Ausflug, ich mag dich
Conosco un posto figo dove fanno anche i frullati, sei libera domani?"
Ich kenne einen coolen Ort, wo sie auch Smoothies machen, bist du morgen frei?"
Da allora ci vediamo più spesso, con lui sto bene
Seitdem sehen wir uns öfter, mit ihr fühle ich mich wohl
Insomma alle mie amiche gli ho detto che stiamo insieme
Also, meinen Freundinnen habe ich gesagt, dass wir zusammen sind
Mi ha confessato che non ha mai avuto storie serie, ma gli piaccio e teme
Sie hat mir gestanden, dass sie noch nie eine ernste Beziehung hatte, aber sie mag mich und befürchtet
Che io sia meno presa perché ancora non succede quella cosa
Dass ich weniger interessiert bin, weil diese Sache noch nicht passiert ist
Anche con il mio ex mi ha sempre reso un po' nervosa
Auch mit meinem Ex hat mich das immer etwas nervös gemacht
Non è che io non voglia, ma ho bisogno del mio tempo
Es ist nicht so, dass ich nicht will, aber ich brauche meine Zeit
Credo che sia vergogna o che per me non è il momento
Ich glaube, es ist Scham oder dass es für mich nicht der richtige Zeitpunkt ist
Però non l'ha capito perché sta insistendo
Aber sie hat es nicht verstanden, weil sie darauf besteht
Non sembra neanche lui, lo sguardo perso
Sie sieht nicht mal aus wie sie selbst, ihr Blick ist leer
Mi sento trasportare quasi immobile in un vento freddo
Ich fühle mich fast bewegungslos in einem kalten Wind getragen
"Amore mio, che stai facendo? Io non ti appartengo"
"Meine Liebe, was machst du? Ich gehöre dir nicht"
Però non l'ha capito perché sta insistendo
Aber sie hat es nicht verstanden, weil sie darauf besteht
Tu (tu), dolce (dolce) amore mio (amore mio, amore mio)
Du (du), süße (süße) meine Liebe (meine Liebe, meine Liebe)
Tu (tu), grande (grande) amore mio (amore mio, amore mio)
Du (du), große (große) meine Liebe (meine Liebe, meine Liebe)
No, non farlo, tu non puoi
Nein, tu das nicht, du kannst nicht
No, non farlo, tu non puoi
Nein, tu das nicht, du kannst nicht
Mi sento fuori dal mio corpo
Ich fühle mich außerhalb meines Körpers
Voglio tornare a casa, non parlarne proprio
Ich will nach Hause gehen, gar nicht darüber reden
Non è successo nulla, era soltanto un gioco
Es ist nichts passiert, es war nur ein Spiel
Ho messo male un piede dentro questo mondo
Ich habe einen falschen Schritt in diese Welt gesetzt
E tra le mie preghiere sto cadendo a peso morto
Und zwischen meinen Gebeten falle ich wie ein Stein
Neanche mia madre sospetta di niente, una madre si accorge di tutto
Nicht mal meine Mutter ahnt etwas, eine Mutter bemerkt alles
Non sarà lei che può svegliarmi dal sogno più brutto
Sie wird mich nicht aus dem schlimmsten Traum aufwecken können
A scuola è sempre tutto uguale, ho l'ultimo esame a luglio
In der Schule ist alles wie immer, ich habe im Juli meine letzte Prüfung
C'è il sole, ma farà buio
Die Sonne scheint, aber es wird dunkel werden
Sento ancora sulla pelle le sue mani
Ich spüre immer noch ihre Hände auf meiner Haut
Sembra riescano ancora a toccarmi
Es scheint, als könnten sie mich immer noch berühren
Ciò che fa male è che qualcosa ormai ci unisce entrambi
Was wehtut, ist, dass uns jetzt etwas verbindet
E quasi anch'io mi odio e non riesco ad amarmi
Und fast hasse ich mich selbst und kann mich nicht lieben





Авторы: Marco Ferrario, Pierfrancesco Pasini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.