Mecna feat. CoCo - La più bella - перевод текста песни на немецкий

La più bella - Mecna , Coco перевод на немецкий




La più bella
Die Schönste
Yeah
Yeah
Sai già cosa penso, come se mi guardassi dentro
Du weißt schon, was ich denke, als ob du in mich hineinsiehst
In ogni mio silenzio c'è qualcosa di più
In jeder meiner Stille steckt etwas mehr
Di tutto quello che a parole io non ti ho detto mai
Von all dem, was ich dir mit Worten nie gesagt habe
Anche se con le parole ci so fare
Auch wenn ich mit Worten umgehen kann
E maledico i giorni in cui non ti ho incontrata
Und ich verfluche die Tage, an denen ich dich nicht getroffen habe
Sei stata nei miei sogni e poi ti sei svegliata
Du warst in meinen Träumen und dann bist du aufgewacht
Nel mio letto una domenica e non sei più andata via
In meinem Bett an einem Sonntag und bist nie wieder gegangen
E ogni volta che mi svegli penso
Und jedes Mal, wenn du mich weckst, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war das ganze Leben lang, dass (das ganze Leben lang, dass)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
Du gefällst mir wahnsinnig, ah
Mi piaci più delle Nike, mi piaci più delle cose
Du gefällst mir mehr als Nikes, du gefällst mir mehr als Dinge
Che non ho avuto mai, più di un ombrello se piove
Die ich nie hatte, mehr als ein Regenschirm, wenn es regnet
Di un milione di like, di un milione di copie
Als eine Million Likes, als eine Million verkaufte Platten
Più di un "Ciao, come stai?" scritto alle quattro di notte
Mehr als ein "Hallo, wie geht's?" geschrieben um vier Uhr nachts
Mi piaci più della pizza il giorno dopo
Du gefällst mir mehr als Pizza vom Vortag
Di una bella notizia, un disco d'oro
Als eine gute Nachricht, eine goldene Schallplatte
Di un hotel con vista, un sushi a Tokyo
Als ein Hotel mit Aussicht, ein Sushi in Tokio
Di un tramonto ad Ibiza rosso fuoco
Als ein feuerroter Sonnenuntergang auf Ibiza
Mi piaci più dell'America, di un pezzo che non si dedica
Du gefällst mir mehr als Amerika, als ein Song, den man niemandem widmet
Più delle insegne a Las Vegas mentre guardiamo una replica
Mehr als die Leuchtreklamen in Las Vegas, während wir eine Wiederholung schauen
Nel mio letto una domenica e non vuoi più andare via
In meinem Bett an einem Sonntag und du willst nicht mehr weggehen
E ogni volta che ti guardo penso
Und jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war das ganze Leben lang, dass (das ganze Leben lang, dass)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein)
Sei la più bella del mondo
Du bist die Schönste der Welt
Più di una pioggia che
Mehr als ein Regen, der
Può spegnere un inferno
Eine Hölle löschen kann
Non ho più dubbi se
Ich habe keine Zweifel mehr, wenn
Ogni volta che ti guardo penso
Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, denke ich
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war das ganze Leben lang, dass (das ganze Leben lang, dass)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein)
Sei la più bella del mondo (sei la più bella)
Du bist die Schönste der Welt (du bist die Schönste)
Sei la più bella per me (perdo la testa)
Du bist die Schönste für mich (ich verliere den Kopf)
Ed era tutta la vita che (tutta la vita che)
Und es war das ganze Leben lang, dass (das ganze Leben lang, dass)
Non aspettavo che te (no, no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein, nein)
Non aspettavo che te (no)
Ich nur auf dich gewartet habe (nein)
Mi piaci da impazzire, ah
Du gefällst mir wahnsinnig, ah
Mi piaci da impazzire
Du gefällst mir wahnsinnig





Авторы: Raffaele Riefoli, Corrado Grilli, Marco Ferrario, Corrado Migliaro

Mecna feat. CoCo - Bromance
Альбом
Bromance
дата релиза
21-10-2021


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.