Mecna feat. Drast - Mille Voci (feat. Drast) - перевод текста песни на немецкий

Mille Voci (feat. Drast) - Drast , Mecna перевод на немецкий




Mille Voci (feat. Drast)
Tausend Stimmen (feat. Drast)
Ti prego, non avere paura di me
Ich bitte dich, hab keine Angst vor mir
Che butto le parole, le parole al vento
Dass ich die Worte, die Worte in den Wind werfe
Ma sto in silenzio quando si parla di te
Aber ich schweige, wenn von dir die Rede ist
Servono mille voci per quello che penso e
Es braucht tausend Stimmen für das, was ich denke und
Ti prego, non avere paura per me
Ich bitte dich, hab keine Angst um mich
Che vado a cento all'ora e prima o poi mi schianto
Dass ich mit hundert Sachen fahre und mich früher oder später zerschelle
E sto in silenzio quando si parla di te
Und ich schweige, wenn von dir die Rede ist
Ma lo griderei al mondo se avessi il coraggio (ah)
Aber ich würde es in die Welt schreien, wenn ich den Mut hätte (ah)
Lo griderei che (noi siamo stati distanti)
Ich würde schreien, dass (wir weit voneinander entfernt waren)
Come se ci separassero i continenti
Als ob uns Kontinente trennen würden
Che cosa ci siamo pеrsi da quando ci siamo persi?
Was haben wir verpasst, seit wir uns verloren haben?
Siamo stati sconosciuti, amanti, quasi parenti
Wir waren Fremde, Liebende, fast Verwandte
Non mi scordo dei tuoi dubbi, tanti, quasi parеcchi
Ich vergesse deine Zweifel nicht, viele, fast zu viele
E ci teniamo stretti mentre il mondo qui cade a pezzi
Und wir halten uns fest, während die Welt hier in Stücke fällt
Conta i miei difetti, il tempo vola se ti diverti
Zähl meine Fehler, die Zeit vergeht wie im Flug, wenn du Spaß hast
Ho sempre preferito stare da solo, un po' per conto mio
Ich habe es immer vorgezogen, allein zu sein, ein bisschen für mich
Perché anche dopo il perdono poi c'è un addio
Weil auch nach der Vergebung dann ein Abschied kommt
Tante parole in testa, un cruciverba
Viele Worte im Kopf, ein Kreuzworträtsel
L'ansia svanisce, il dolore resta
Die Angst schwindet, der Schmerz bleibt
Soffio sul fuoco appena acceso come fosse la mia festa
Ich blase auf das gerade entzündete Feuer, als wäre es mein Fest
Ma un incendio non è spento se non si raffredda (ti prego, non avere paura di me)
Aber ein Feuer ist nicht gelöscht, wenn es nicht abkühlt (ich bitte dich, hab keine Angst vor mir)
Che butto le parole, le parole al vento
Dass ich die Worte, die Worte in den Wind werfe
Ma sto in silenzio quando si parla di te
Aber ich schweige, wenn von dir die Rede ist
Servono mille voci per quello che penso e
Es braucht tausend Stimmen für das, was ich denke und
Ti prego, non avere paura per me
Ich bitte dich, hab keine Angst um mich
Che vado a cento all'ora e prima o poi mi schianto
Dass ich mit hundert Sachen fahre und mich früher oder später zerschelle
E sto in silenzio quando si parla di te
Und ich schweige, wenn von dir die Rede ist
Ma lo griderei al mondo se avessi il coraggio
Aber ich würde es in die Welt schreien, wenn ich den Mut hätte
Lo griderei che (io sono stato testardo)
Ich würde schreien, dass (ich stur war)
Poco ispirato e non ho mai cambiato idea
Wenig inspiriert und ich habe meine Meinung nie geändert
Se la luna gira, scopri che c'è sotto la marea
Wenn sich der Mond dreht, entdeckst du, was unter der Flut liegt
La nostra è un'odissea fatta di compromessi ed errori
Unsere ist eine Odyssee voller Kompromisse und Fehler
Giurando di non farne più di nuovi
Wir schwören, keine neuen mehr zu machen
E guardo in basso con gli occhi di chi si è avvicinato al vuoto
Und ich schaue nach unten mit den Augen dessen, der sich der Leere genähert hat
Sussurriamo che andrà tutto bene, ci crediamo poco
Wir flüstern, dass alles gut wird, wir glauben es kaum
Se mi spogli, non mi togliere i vestiti, strappa via la pelle proprio
Wenn du mich ausziehst, zieh mir nicht die Kleider aus, reiß mir die Haut ab
Vedrai cosa succede dopo
Du wirst sehen, was danach passiert
Chiamo per nome i miei demoni
Ich nenne meine Dämonen beim Namen
Che ho conosciuto quando stavo per cederli
Die ich kennengelernt habe, als ich kurz davor war, sie zu übergeben
Io nell'abisso viaggio sempre in executive
Ich reise im Abgrund immer in der Executive-Klasse
Ma lascio stare il resto se mi telefoni per chiedermi
Aber ich lasse den Rest stehen, wenn du mich anrufst, um mich zu fragen
Ti prego, non avere paura di me
Ich bitte dich, hab keine Angst vor mir
Che butto le parole, le parole al vento
Dass ich die Worte, die Worte in den Wind werfe
Ma sto in silenzio quando si parla di te
Aber ich schweige, wenn von dir die Rede ist
Servono mille voci per quello che penso e
Es braucht tausend Stimmen für das, was ich denke und
Ti prego, non avere paura per me
Ich bitte dich, hab keine Angst um mich
(Non avere paura per me) che vado a cento all'ora e prima o poi mi schianto
(Hab keine Angst um mich) dass ich mit hundert Sachen fahre und mich früher oder später zerschelle
E sto in silenzio quando si parla di te
Und ich schweige, wenn von dir die Rede ist
(Non avere paura) ma lo griderei al mondo se avessi il coraggio
(Hab keine Angst) aber ich würde es in die Welt schreien, wenn ich den Mut hätte
Lo griderei che
Ich würde schreien, dass
Griderei che sono stanco di fuggire
Ich würde schreien, dass ich es leid bin zu fliehen
Voglio vivere, niente di questo può finire
Ich will leben, nichts davon darf enden
Siamo stati da entrambe le parti
Wir waren auf beiden Seiten
Di un sentimento che provano anche tutti gli altri
Eines Gefühls, das auch alle anderen fühlen
Non sono l'unico a stare come sto
Ich bin nicht der Einzige, dem es so geht wie mir
A cento all'ora, ma non mi schianterò
Mit hundert Sachen, aber ich werde mich nicht zerschellen
Tu non avere paura per me perché io non ce l'ho (non ce l'ho)
Du brauchst keine Angst um mich zu haben, denn ich habe keine (ich habe keine)
Ti prego, non avere paura di me
Ich bitte dich, hab keine Angst vor mir
(Non avere paura di me) che butto le parole, le parole al vento
(Hab keine Angst vor mir) dass ich die Worte, die Worte in den Wind werfe
Ma sto in silenzio quando si parla di te
Aber ich schweige, wenn von dir die Rede ist
(Non avere paura di me) servono mille voci per quello che penso e
(Hab keine Angst vor mir) es braucht tausend Stimmen für das, was ich denke und
Ti prego, non avere paura per me
Ich bitte dich, hab keine Angst um mich
(Non avere paura per me) che vado a cento all'ora e prima o poi mi schianto
(Hab keine Angst um mich) dass ich mit hundert Sachen fahre und mich früher oder später zerschelle
E sto in silenzio quando si parla di te
Und ich schweige, wenn von dir die Rede ist
(Non avere paura, paura) ma lo griderei al mondo se avessi il coraggio
(Hab keine Angst, Angst) aber ich würde es in die Welt schreien, wenn ich den Mut hätte
Lo griderei che
Ich würde schreien, dass





Авторы: Corrado Grilli, Alessandro Cianci, Marco Ferrario, Marco De Cesaris, Alessandro De Chiara

Mecna feat. Drast - Mille Voci (feat. Drast)
Альбом
Mille Voci (feat. Drast)
дата релиза
06-04-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.