Текст и перевод песни Mecna feat. Guè Pequeno - Punto Debole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
è
per
sempre,
ma
It's
not
forever,
but
Sei
la
cosa
migliore
che
ho
You're
the
best
thing
I
have
Anche
se
hai
scoperto
ogni
mio
punto
debole
Even
if
you've
discovered
every
weak
spot
of
mine
Cosa
hai
da
fare
se
non
stare
con
me
quando
ti
porto
via
What
do
you
have
to
do
but
stay
with
me
when
I
take
you
away
Gli
occhi
si
nascondono
sotto
cose
non
dette
come
una
magia
Your
eyes
hide
under
unspoken
things
like
magic
E
lo
so
bene
che
la
libertà
è
tutto
And
I
know
well
that
freedom
is
everything
Però
nessuno
mi
conosce
come
chi
mi
ha
rubato
la
mia
But
nobody
knows
me
like
the
one
who
stole
my
Mentre
nessuno
guarda
While
no
one
is
watching
Sono
rimasto
tra
la
calma
e
la
totale
indifferenza
di
chi
non
mi
parla
I
stayed
between
the
calm
and
the
complete
indifference
of
those
who
don't
talk
to
me
Ah,
miri
al
cuore
e
mi
spari
in
pancia
Ah,
you
aim
for
the
heart
and
shoot
me
in
the
stomach
Del
dolore
non
c'è
più
traccia
There's
no
trace
of
pain
anymore
E
ballano
come
fantasmi
And
they
dance
like
ghosts
Io
vado
in
ansia
spesso,
ma
tu
vuoi
calmarmi
I
often
get
anxious,
but
you
want
to
calm
me
down
Non
posso
cancellare
tutti
i
nostri
sbagli
I
can't
erase
all
our
mistakes
Che
ad
ogni
mia
sconfitta
sembrano
più
grandi
Which
seem
bigger
with
every
defeat
of
mine
Ed
ogni
sfida
è
una
ferita
che
si
squarcia
ancora
And
every
challenge
is
a
wound
that
rips
open
again
E
grido
a
squarciagola
come
fosse
l'ora
And
I
scream
at
the
top
of
my
lungs
as
if
it
were
the
hour
Tutto
è
ancora
nostro
per
un
quarto
d'ora
Everything
is
still
ours
for
a
quarter
of
an
hour
Sei
il
mio
punto
debole,
sei
la
mia
storia
You
are
my
weak
spot,
you
are
my
story
Non
è
per
sempre,
ma
It's
not
forever,
but
Sei
la
cosa
migliore
che
ho
You're
the
best
thing
I
have
Anche
se
hai
già
scoperto
ogni
mio
punto
debole
Even
if
you've
already
discovered
every
weak
spot
of
mine
Ah,
la
mia
vita
è
questa,
sei
l'unica
cosa
che
ora
mi
interessa
(Debole)
Ah,
my
life
is
this,
you're
the
only
thing
that
interests
me
now
(Weak)
Non
so
starci
senza,
se
non
va
così
la
sfida
è
persa
(Debole)
I
don't
know
how
to
live
without
you,
if
it
doesn't
go
like
this,
the
challenge
is
lost
(Weak)
Ogni
volta
che
cadrò,
sarà
diversa
Every
time
I
fall,
it
will
be
different
Anche
se
hai
già
scoperto
ogni
mio
punto
debole
Even
if
you've
already
discovered
every
weak
spot
of
mine
Baby,
la
mia
è
un
noir
tipo
Frank
Miller
Baby,
mine
is
a
noir
like
Frank
Miller
A
Sin
City
mi
fanno
il
voodoo
con
le
spille
In
Sin
City
they
do
voodoo
on
me
with
pins
Pensi
che
hai
trovato
il
mio
tallone
d'Achille
You
think
you've
found
my
Achilles'
heel
Ma
non
potrai
mirare
mai
al
cuore
di
un
killer
But
you'll
never
be
able
to
aim
at
a
killer's
heart
Sono
un
vinile
raro
sopra
il
giradischi
I'm
a
rare
vinyl
on
the
turntable
I
miei
punti
deboli,
le
bitches,
il
whisky
My
weak
spots,
the
bitches,
the
whiskey
Ma
per
te
resto
astratto,
Kandinskij
But
for
you
I
remain
abstract,
Kandinsky
E
vuoi
addomesticarmi
perché
t'impaurisci
And
you
want
to
tame
me
because
you're
scared
Poi
mi
minacci
che
mi
lasci
Then
you
threaten
to
leave
me
A
volte,
giuro,
odio
quel
che
faccio
come
Agassi
Sometimes,
I
swear,
I
hate
what
I
do
like
Agassi
Crudo
come
il
chirashi,
ho
preferito
incassi
di
Onassis
Raw
like
chirashi,
I
preferred
Onassis'
cash
Al
fatto
che
mi
amassi
e
contassi
i
miei
passi
To
the
fact
that
you
loved
me
and
counted
my
steps
I
miei
battiti
pazzi
per
non
farmi
schiantare
tra
i
palazzi
My
crazy
beats
to
keep
me
from
crashing
among
the
buildings
Che
rischio
di
squagliarmi
come
hashish
That
I
risk
melting
like
hashish
Tu
lo
sai,
io
lo
so,
sono
la
cosa
peggiore
che
hai
You
know
it,
I
know
it,
I'm
the
worst
thing
you
have
E
tu
la
migliore
che
ho,
baby
(Baby)
And
you're
the
best
thing
I
have,
baby
(Baby)
Non
è
per
sempre,
ma
It's
not
forever,
but
Sei
la
cosa
migliore
che
ho
You're
the
best
thing
I
have
Anche
se
hai
già
scoperto
ogni
mio
mio
punto
debole
Even
if
you've
already
discovered
every
weak
spot
of
mine
Ah,
la
mia
vita
è
questa
Ah,
my
life
is
this
Sei
l'unica
cosa
che
ora
mi
interessa
(Debole)
You're
the
only
thing
that
interests
me
now
(Weak)
Non
so
starci
senza,
se
non
va
così
la
sfida
è
persa
(Debole)
I
don't
know
how
to
live
without
you,
if
it
doesn't
go
like
this,
the
challenge
is
lost
(Weak)
Ogni
volta
che
cadrò,
sarà
diversa
Every
time
I
fall,
it
will
be
different
Anche
se
hai
già
scoperto
ogni
mio
punto
debole
Even
if
you've
already
discovered
every
weak
spot
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Cianci, Cosimo Fini, Corrado Grilli, Marco Ferrario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.