Mecna feat. bnkr44 - Le Pareti In Questa Camera - перевод текста песни на немецкий

Le Pareti In Questa Camera - bnkr44 , Mecna перевод на немецкий




Le Pareti In Questa Camera
Die Wände in diesem Zimmer
Ed io non riesco più a dimenticare
Und ich kann nicht mehr vergessen
Quante cose ho rovinato già
Wie viele Dinge ich schon ruiniert habe
Ogni abbraccio farà un po' più male
Jede Umarmung wird ein bisschen mehr schmerzen
E il dolore non scomparirà
Und der Schmerz wird nicht verschwinden
Ah
Ah
Non passo un'ora senza te da quando ti ho qui accanto
Ich verbringe keine Stunde ohne dich, seit ich dich hier bei mir habe
Respiro piano per paura di svegliarti
Ich atme leise, aus Angst, dich aufzuwecken
Anche se so che è un po' che stai ascoltando
Obwohl ich weiß, dass du schon eine Weile zuhörst
Ogni silenzio che ho riempito, se ho sorriso o pianto
Jede Stille, die ich gefüllt habe, ob ich gelächelt oder geweint habe
Ripenso a noi mentre ci odiamo e ci portiamo in braccio
Ich denke an uns, wie wir uns hassen und uns auf Händen tragen
Non c'è più il suono dei miei sguardi nei tuoi nodi in gola
Es gibt nicht mehr den Klang meiner Blicke in deinen Knoten im Hals
Non è più come mai, per quanto può durare ancora?
Es ist nicht mehr wie immer, wie lange kann das noch dauern?
Sono bugie le tue, si appiccicano come colla
Deine sind Lügen, sie kleben wie Klebstoff
Sotto le suole mentre noi corriamo nella folla
Unter den Sohlen, während wir durch die Menge rennen
M'ama o forse non m'ama
Liebt sie mich oder liebt sie mich vielleicht nicht?
Volano petali per strada, chе avevo finito lo spazio in casa
Blütenblätter fliegen auf der Straße, weil ich keinen Platz mehr im Haus hatte
Riempio due stanzе per le rose vicino l'entrata
Ich fülle zwei Zimmer für die Rosen in der Nähe des Eingangs
Perché una vera risposta non me l'hai data
Weil du mir keine wirkliche Antwort gegeben hast
E ti ho detto tutto ciò che volevo, ma non mi passa
Und ich habe dir alles gesagt, was ich wollte, aber es geht nicht weg
Sfigurato dai lividi, non sento più la faccia
Entstellt von den blauen Flecken, ich spüre mein Gesicht nicht mehr
A volte chi ti vuole bene te lo dice e basta
Manchmal sagen dir die, die dich lieben, es einfach
Ti mostra qualcosa che hai sempre avuto in tasca
Sie zeigen dir etwas, das du immer in der Tasche hattest
Ed io non riesco più a dimenticare
Und ich kann nicht mehr vergessen
Quante cose ho rovinato già
Wie viele Dinge ich schon ruiniert habe
Ogni abbraccio farà un po' più male
Jede Umarmung wird ein bisschen mehr schmerzen
E il dolore non scomparirà
Und der Schmerz wird nicht verschwinden
C'è qualcosa che mi ricorda un sogno fatto su di te
Da ist etwas, das mich an einen Traum von dir erinnert
Mi cercavi nella stanza di un hotel
Du hast mich im Zimmer eines Hotels gesucht
Mi volevi uccidere, storia verosimile
Du wolltest mich umbringen, eine glaubwürdige Geschichte
Te l'ho detto ieri al bar e hai iniziato a ridere
Ich habe es dir gestern in der Bar erzählt und du hast angefangen zu lachen
A me fa ridere parlare d'amici dopo un amore impossibile
Ich finde es lustig, über Freunde zu sprechen nach einer unmöglichen Liebe
Notti da scrivere, giorni da vivere
Nächte zum Schreiben, Tage zum Leben
Parlami sincera, non era una cosa seria
Sprich ehrlich mit mir, es war nichts Ernstes
Tornavamo a casa vuoti sotto un'altra luna piena
Wir kamen leer nach Hause unter einem anderen Vollmond
E non dai peso mai a ciò che dici (no)
Und du legst nie Wert auf das, was du sagst (nein)
Non mi hai difeso mai dai nemici (nah)
Du hast mich nie vor den Feinden verteidigt (nah)
Ma sono ancora qua anche se fingi (ah)
Aber ich bin immer noch hier, auch wenn du so tust (ah)
Che siano lisci i tuoi capelli ricci (okay)
Dass deine lockigen Haare glatt sind (okay)
Che mi guardi negli occhi e mi capisci
Dass du mir in die Augen schaust und mich verstehst
Dimmi, perché non so scriverti un'altra canzone?
Sag mir, warum kann ich dir kein anderes Lied schreiben?
Perché non ho dentro nessuna emozione?
Warum habe ich keine Emotionen in mir?
Cancellerò tutte le frasi d'amore
Ich werde alle Liebesphrasen löschen
Rimango senza parole
Mir fehlen die Worte
Ed io non riesco più a dimenticare
Und ich kann nicht mehr vergessen
Quante cose ho rovinato già
Wie viele Dinge ich schon ruiniert habe
Ogni abbraccio farà un po' più male
Jede Umarmung wird ein bisschen mehr schmerzen
E il dolore non scomparirà
Und der Schmerz wird nicht verschwinden
Tu vuoi stare qui ancora un po'?
Willst du noch ein bisschen hier bleiben?
Vicino a me
In meiner Nähe
Solo un fulmine può illuminare
Nur ein Blitz kann erleuchten
Le pareti in questa camera
Die Wände in diesem Zimmer
Tu vuoi stare qui ancora un po'?
Willst du noch ein bisschen hier bleiben?
Vicino a me, me
In meiner Nähe, Nähe
Solo un fulmine può illuminare
Nur ein Blitz kann erleuchten
Le pareti in questa camera
Die Wände in diesem Zimmer





Авторы: Corrado Grilli, Marco Ferrario, Pietro Serafini, Andrea Locci, Marco Vittiglio, Pierfrancesco Pasini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.