Mecna feat. Bassi Maestro - Sul serio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mecna feat. Bassi Maestro - Sul serio




Sul serio
Всерьез
Quando la notte cade troppo presto e sembra non passare
Когда ночь наступает слишком рано и кажется бесконечной,
Sempre la stessa metro sta per ripassare
Всё тот же поезд метро вот-вот снова промчится мимо.
Sempre lo stesso palco per suonare
Всё та же сцена, на которой мне играть,
Per questo parto e non so quando tornare
Поэтому я уезжаю, и не знаю, когда вернусь.
E sì, volevo scappare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел сбежать, но никогда не знаю, как попрощаться.
È dura abbandonare se non ci si può amare sul serio
Тяжело уходить, если не можешь любить всерьез.
E sì, volevo giocare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел поиграть, но никогда не знаю, как попрощаться.
E sto per ritornare, qui non ci si può amare sul serio
И я скоро вернусь, здесь нельзя любить всерьез.
Conosci a memoria le strade
Ты знаешь улицы наизусть,
Il sole, la pioggia, il mare, le fidanzate
Солнце, дождь, море, подруг.
Chi se n'è andato e chi rimane, chi dice "torno"
Кто ушел, а кто остался, кто говорит "вернусь",
Ma ha solo il viaggio per andare
Но у него есть только билет в один конец.
Chi dice "parto", ma poi lo becchi giù a Natale
Кто говорит "уезжаю", но потом ты встречаешь его здесь на Рождество.
Distratti, parole tante, riscatti
Рассеянные, много слов, искупления.
Da quando ero un ragazzo e avevo contro tutti quanti
С тех пор, как я был мальчишкой и был против всех,
Da quando ho preso in mano un foglio e mi sono detto voglio
С тех пор, как я взял в руки лист бумаги и сказал себе, что хочу
Sognare il mondo e farlo sognare agli altri
Мечтать о мире и заставлять других мечтать вместе со мной.
E cerchi gli sguardi di chi vorresti
И ты ищешь взгляды тех, кого хотел бы видеть рядом,
E abbracci tuo padre e tua madre ed esci
Обнимаешь отца и мать и выходишь.
Tua madre è dei pesci, e non ti lascerebbe andare
Твоя мама Рыбы, и она бы тебя не отпустила.
Tuo padre dice, "Divertiti e chiama tua madre"
Твой отец говорит: "Развлекайся и позвони маме".
E fai i chilometri nel buio, casualità, la escludo
И ты едешь километры в темноте, случайность? Я исключаю её.
Questo è per me, quello che era per voi il futuro
Это для меня то, что для вас было будущим.
Ed è difficile lasciarsi e pure togliersi il saluto
И трудно расставаться, и даже просто попрощаться,
Pensando che basti chiedere aiuto
Думая, что достаточно попросить о помощи.
E sì, volevo scappare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел сбежать, но никогда не знаю, как попрощаться.
È dura abbandonare se non ci si può amare sul serio
Тяжело уходить, если не можешь любить всерьез.
E sì, volevo giocare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел поиграть, но никогда не знаю, как попрощаться.
E sto per ritornare, qui non ci si può amare sul serio
И я скоро вернусь, здесь нельзя любить всерьез.
Quando la notte cade troppo presto e sembra non passare
Когда ночь наступает слишком рано и кажется бесконечной,
Sempre la stessa metro sta per ripassare
Всё тот же поезд метро вот-вот снова промчится мимо.
Sempre lo stesso palco per suonare
Всё та же сцена, на которой мне играть,
Per questo parto e non so quando tornare (Sul serio)
Поэтому я уезжаю, и не знаю, когда вернусь (Всерьез).
Per contare le volte in cui sarei scappato in questi anni
Чтобы сосчитать, сколько раз я хотел сбежать за эти годы,
Non bastano le dita di venti mani
Не хватит пальцев на двадцати руках.
Non cacci i momenti amari coi venti coi mari
Не прогонишь горькие моменты ни ветрами, ни морями,
A lamentarci coricati sui divani, ricordo esattamente
Жалуясь, лёжа на диванах, я точно помню,
Mia madre mi ha detto, "Se vuoi fare questo, fai questo"
Моя мама сказала мне: "Если хочешь этим заниматься, занимайся".
Mio padre lo stesso
Мой отец сказал то же самое.
Io mi sono detto, "Fai questo, ma fai presto"
Я сказал себе: "Делай это, но делай быстро",
Che ogni momento perso è già dentro al gabinetto
Потому что каждый потерянный момент уже смыт в унитаз.
E poi ci provi, ci riprovi, ci riprovi
И потом ты пытаешься, пытаешься, пытаешься снова.
L'incoscienza dei tuoi modi, l'incoerenza di quei nodi
Безрассудство твоих поступков, непоследовательность этих узлов,
Rapporti stretti male, stretti a cazzo di cane
Плохо завязанные отношения, завязанные кое-как,
Non ti illudere se cadi per altri cadi sulle tue mani
Не обольщайся, если падаешь ради других, ты падаешь на свои руки.
Tutti i miei cari trascurati, quanti anni son già passati
Все мои близкие, которых я забросил, сколько лет уже прошло?
Cancello i miei errori se rinasco domani
Я сотру свои ошибки, если завтра рожусь заново.
Con un piede sul metallo, mi hai visto nell'auto accanto
С ногой на педали газа, ты видела меня в соседней машине,
Che stavo ancora scappando, Dio santo
Я всё ещё убегал, Боже мой.
E sì, volevo scappare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел сбежать, но никогда не знаю, как попрощаться.
È dura abbandonare se non ci si può amare sul serio
Тяжело уходить, если не можешь любить всерьез.
E sì, volevo giocare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел поиграть, но никогда не знаю, как попрощаться.
E sto per ritornare, qui non ci si può amare sul serio
И я скоро вернусь, здесь нельзя любить всерьез.
Qui pure il freddo sembra abbracciarmi
Здесь даже холод, кажется, обнимает меня,
Come mani la notte tardi, di chi ho perso
Как руки ночью поздно, тех, кого я потерял.
E per beccarlo avrei dovuto sbracciarmi
И чтобы найти их, мне пришлось бы размахивать руками,
Avrei dovuto stracciarvi come foto con odio
Мне пришлось бы разорвать вас, как фотографии, с ненавистью,
Di chi vince perde e abbandona il gioco
Тех, кто ни побеждает, ни проигрывает, и бросает игру.
Persi di nuovo nelle città più grandi del mondo
Снова потерялся в самых больших городах мира,
Con le valige disperse in chissà quale aeroporto
С потерянным багажом в каком-то аэропорту,
Con gli occhi sbarrati perché persi a guardarsi attorno
С широко раскрытыми глазами, потому что потерялся, оглядываясь по сторонам.
E sì, volevo scappare pur'io e scapperò un giorno, ciao
Да, я тоже хотел сбежать, и однажды сбегу, прощай.
E sì, volevo scappare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел сбежать, но никогда не знаю, как попрощаться.
È dura abbandonare se non ci si può amare sul serio
Тяжело уходить, если не можешь любить всерьез.
E sì, volevo giocare pur'io, ma non so mai come dare l'addio
Да, я тоже хотел поиграть, но никогда не знаю, как попрощаться.
E sto per ritornare, qui non ci si può amare sul serio
И я скоро вернусь, здесь нельзя любить всерьез.
Quando la notte cade troppo presto e sembra non passare
Когда ночь наступает слишком рано и кажется бесконечной,
Sempre la stessa metro sta per ripassare
Всё тот же поезд метро вот-вот снова промчится мимо.
Sempre lo stesso palco per suonare
Всё та же сцена, на которой мне играть,
Per questo parto e non so quando tornare (Sul serio)
Поэтому я уезжаю, и не знаю, когда вернусь (Всерьез).






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.