Mecna - Dove sei tu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecna - Dove sei tu




Dove sei tu
Where Are You
Yeah
Yeah
Ah
Ah
Ti è mai crollato il mondo addosso?
Has your world ever come crashing down?
Non posso finire col perdermi in ogni posto
I can't end up lost in every place
Qui l'asfalto è grigio
Here the asphalt is grey
Qui l'asfalto è nostro
Here the asphalt is ours
Qui l'asfalto è un filo se non spargo inchiostro
Here the asphalt is a thread if I don't spill ink
Aggrappato alle pareti in marmo
Clinging to the marble walls
Di un'esistenza per cui vale la pena scordarlo
Of an existence worth forgetting
Che siamo liberi di stare a guardare soltanto
That we're free to just watch
Questo tramonto che si porta via tutto quest'anno
This sunset taking away this whole year
Ehi
Hey
Io sono più incasinato di come vedi
I'm more messed up than you see
Meno tranquillo di ciò che credi
Less calm than you believe
Per ogni corsa che fai io faccio un giro senza i freni
For every run you take, I take a lap without brakes
Che quasi non mi sento più i piedi
I almost can't feel my feet anymore
Yeah
Yeah
E a volte serve più coraggio
And sometimes it takes more courage
A stare immobile e guardarsi da qui, qui
To stay still and look at yourself from here, here
Stavo pensando di prenderti come ostaggio
I was thinking of taking you hostage
Per farmi scudo coi nostri mercoledì
To shield myself with our Wednesdays
Perdonami
Forgive me
Sono un onesto tra i cleptomani
I'm an honest man among kleptomaniacs
Sono un passante alla festa dei condomini
I'm a passerby at the condo party
Eh
Eh
Per ogni sosta che fai io passo cinque notti insonni
For every break you take, I spend five sleepless nights
Provando a indovinare cosa sogni
Trying to guess what you dream
Discorsi insoliti esplosi nelle risate
Unusual conversations exploding into laughter
Mi scotti e scopri
You burn me and discover me
Mi spogli e mi fai sudare
You undress me and make me sweat
E noi tendiamo a farci le serate a quasi vomitare
And we tend to make our evenings almost vomit
Invece che dirci "ti amo, non mi lasciare"
Instead of saying "I love you, don't leave me"
Dimmi dove sei tu
Tell me where you are
Dai non farmi stare sveglio
Come on, don't keep me awake
Sto quasi male per te
I'm almost sick for you
Dimmi dove sei tu
Tell me where you are
Dai non farmi stare sveglio
Come on, don't keep me awake
Sto quasi male per te
I'm almost sick for you
Ed io dovevo farci caso
And I should have noticed
Ora mi chiedo cose a caso tipo
Now I ask myself random things like
"Come faccio a sbatterci senza spaccarmi il naso?"
"How do I fall for you without breaking my nose?"
Abbiamo tutti mille vite e le ferite a lato
We all have a thousand lives and wounds on the side
E come niente stiamo a lite e so che l'hai notato
And out of nowhere we fight and I know you've noticed
Sai stare in equilibrio, dove l'hai imparato?
You know how to balance, where did you learn that?
Comunque sai per me è diverso essendo alto e impostato
Anyway, you know for me it's different being tall and stiff
Ho il baricentro spostato
My center of gravity is shifted
E se ti sembro scostante
And if I seem distant
è perché tante volte mi sono scostato
It's because so many times I've moved away
Ho fatto sacrifici e sai mi è costato
I've made sacrifices and you know it cost me
Ricucire cicatrici al costato
Sewing up scars on my side
E non mi faccio mai vedere
And I never let myself be seen
Ma una volta mostrato
But once shown
Non puoi non capire che il passato mi ha smostrato
You can't help but understand that the past has exposed me
O tu sei più brava a farmi tacere
Either you're better at silencing me
O il karma in questa stanza mi ha fatto un piacere
Or karma in this room did me a favor
Vado
I'm going
Volevi un bacio ma mi sono spostato
You wanted a kiss but I moved away
Sono un bastardo
I'm a bastard
Lasciami solo sbagliare da capo
Let me just make mistakes again
Io rimango qui
I stay here
Distratto da me
Distracted by myself
Disperso sull'autobus che portava a casa
Lost on the bus that took me home
Io rimango qui
I stay here
Distratto da te
Distracted by you
Disperso sull'autobus che portava a casa tua
Lost on the bus that took me to your house
Portava a casa tua
Took me to your house
Dimmi dove sei tu
Tell me where you are
Dai non farmi stare sveglio
Come on, don't keep me awake
Sto quasi male per te
I'm almost sick for you
Dimmi dove sei tu
Tell me where you are
Dai non farmi stare sveglio
Come on, don't keep me awake
Sto quasi male per te
I'm almost sick for you
Ed è impossibile portarsi addosso il peso
And it's impossible to carry the weight on yourself
Yeah
Yeah
Trovarsi al posto giusto e uscirne illeso
Finding yourself in the right place and getting out unscathed
A volte il gusto è amaro
Sometimes the taste is bitter
A volte è acceso
Sometimes it's lit
è un po' come se masticassi il vetro
It's a bit like chewing glass
Distratti da come siamo stati
Distracted by how we were
Di spalle, diamanti, carati
Back to back, diamonds, carats
Ma non spiegarsi è un miscuglio di sguardi sbagliati
But not explaining ourselves is a mixture of wrong looks
Tra sconosciuti che dormono abbracciati
Between strangers sleeping embraced
Non so com'è
I don't know how it is
Ma so che ti starei dentro per almeno i prossimi giorni
But I know I'd stay inside you for at least the next few days
Prossimi ciao
Next goodbyes
Prossimi bronci
Next frowns
Prossimi tutto a posto
Next everything's fine
Prossimi imbrogli
Next scams





Авторы: Andrea Barbara, Alessandro Cianci, Corrado Grilli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.