Текст и перевод песни Mecna - Fatto così
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fatto così
I'm Made This Way
Piastrelle
sollevate
con
le
mani
nude
Raised
tiles
with
bare
hands
Gazzelle
consumate
con
le
suole
scure
Gazelles
worn
out
with
dark
souls
Lenzuola
quasi
asciutte,
le
sue
gambe
pure
Sheets
almost
dry,
her
legs
too
Sveglia,
se
non
suoni
ci
abbandoni
nelle
sgualciture
Wake
up,
if
you
don't
ring,
you'll
leave
us
in
the
crumpled
covers
Che
giorno
è?
Che
ore
sono?
Dove
sto?
What
day
is
it?
What
time
is
it?
Where
am
I?
Come
Stai?
Tutto
bene?
Si
procede,
come
sto?
How
are
you?
Are
you
okay?
Go
ahead,
how
am
I?
Siamo
stati,
fatti,
tornati
nuovi
e
intatti
We've
been,
done,
come
back
new
and
intact
E
se
devi
uscire
di
corsa,
lavo
io
i
piatti
And
if
you
have
to
rush
out,
I'll
do
the
dishes
Ti
scoperei
sei
volte
prima
di
stasera
I'd
fuck
you
six
times
before
tonight
E
non
ho
detto
far
l'amore
perché
cioè,
sei
seria?
And
I
didn't
say
make
love
because,
like,
are
you
serious?
Prenoteremo
una
vacanza,
una
giornata
intera
We'll
book
a
vacation,
a
whole
day
O
scapperemo
insieme
a
Montreal
un
weekend
solo
per
una
cena
Or
we'll
run
away
together
to
Montreal
for
a
weekend
just
for
dinner
Per
adesso
però,
litighiamo,
andiamoci
piano
For
now
though,
let's
fight,
let's
take
it
slow
E
se
ci
chiedono
com'è,
noi
non
rispondiamo
And
if
they
ask
us
how
it
is,
we
don't
answer
Tu
fai
la
stronza
con
me,
io
faccio
il
bravo
You
play
the
bitch
role
with
me,
I
play
the
good
guy
Ma
se
mi
incazzo
e
me
ne
vado,
dico
But
if
I
get
pissed
and
leave,
I'll
say
Sono
fatto
così,
sono
fatto
così
I'm
made
this
way,
I'm
made
this
way
Sono
fatto
così
bene,
bene
I'm
made
so
well,
well
Sono
fatto
così,
sono
fatto
così
I'm
made
this
way,
I'm
made
this
way
Sono
fatto
così
bene,
bene
I'm
made
so
well,
well
Le
nuvole
si
staccano
dal
cielo
The
clouds
break
away
from
the
sky
Le
eludo
col
pensiero
di
quest'attimo,
pattino
I
avoid
them
with
the
thought
of
this
moment,
I
skate
Costretto
a
guardare
attraverso
un
vetro
Forced
to
look
through
a
window
Mi
spiaccico
il
naso
alla
Robert
Pattinson
I
flatten
my
nose
to
the
Robert
Pattinson
Tremo,
parkinson
I'm
shaking,
Parkinson's
Dai,
fammi
entrare
che
fa
Come
on,
let
me
in,
it's
30
gradi,
che
c'hai
quelle
mani
30
degrees,
your
hands
are
like
that
Ed
io
ho
perso
i
soldi
e
le
chiavi
And
I
lost
my
money
and
my
keys
Ed
io
stesso,
non
mi
aprirei,
non
direi
rimani
And
I
wouldn't
open
up
myself,
I
wouldn't
say
stay
Ma
fino
adesso
sempre
tu
sei
che
richiami
But
until
now
you're
always
the
one
who
calls
back
Va
bene,
ok
hai
paura,
capisco
ce
l'ho
anche
io
Okay,
okay,
you're
scared,
I
get
it,
I
do
too
E
capisco
pure
tutto
ma
mi
butto
se
mi
provi
a
dire
addio
And
I
understand
everything,
but
I'll
jump
if
you
try
to
say
goodbye
Scherzo,
però
sai
è
questo
che
mi
piace
di
me
Just
kidding,
but
you
know
that's
what
I
like
about
me
Che
rido
ultimo
e
bene
se
sto
con
te,
parliamone
That
I
laugh
last
and
well
if
I'm
with
you,
let's
talk
about
it
Ho
due
biglietti
per
sempre,
ci
sei
mai
stata?
I
have
two
tickets
forever,
have
you
ever
been
there?
Io
si,
fa
schifo
ma
è
tipo
tappa
obbligata
I
have,
it
sucks,
but
it's
like
a
compulsory
stop
Fai
le
valigie,
sistema
l'affitto
Pack
your
bags,
fix
the
rent
E
paga
che
se
non
è
la
volta
buona
almeno
hai
casa
And
pay
up,
because
if
it's
not
the
right
time,
at
least
you'll
have
a
home
Sono
fatto
così,
sono
fatto
così
I'm
made
this
way,
I'm
made
this
way
Sono
fatto
così
bene,
bene
I'm
made
so
well,
well
Sono
fatto
così,
sono
fatto
così
I'm
made
this
way,
I'm
made
this
way
Sono
fatto
così
bene,
bene
I'm
made
so
well,
well
Eh,
hai
detto
agli
altri
che
li
raggiungiamo,
è
strano
Uh,
you
told
the
others
we'd
join
them,
it's
weird
Perché
in
realtà
non
li
conosciamo
Because
we
don't
really
know
them
Poi
siamo
usciti
tanto
per
dire
usciamo
Then
we
went
out
just
to
say
we
went
out
Che
forse
stavo
a
casa,
era
meglio,
mi
rilassavo
That
maybe
I
was
home,
it
was
better,
I
was
relaxing
Fanculo,
andiamo
Fuck
it,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.