Mecna - Fatto così - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecna - Fatto così




Fatto così
I'm Made This Way
Piastrelle sollevate con le mani nude
Raised tiles with bare hands
Gazzelle consumate con le suole scure
Gazelles worn out with dark souls
Lenzuola quasi asciutte, le sue gambe pure
Sheets almost dry, her legs too
Sveglia, se non suoni ci abbandoni nelle sgualciture
Wake up, if you don't ring, you'll leave us in the crumpled covers
Che giorno è? Che ore sono? Dove sto?
What day is it? What time is it? Where am I?
Come Stai? Tutto bene? Si procede, come sto?
How are you? Are you okay? Go ahead, how am I?
Siamo stati, fatti, tornati nuovi e intatti
We've been, done, come back new and intact
E se devi uscire di corsa, lavo io i piatti
And if you have to rush out, I'll do the dishes
Ti scoperei sei volte prima di stasera
I'd fuck you six times before tonight
E non ho detto far l'amore perché cioè, sei seria?
And I didn't say make love because, like, are you serious?
Prenoteremo una vacanza, una giornata intera
We'll book a vacation, a whole day
O scapperemo insieme a Montreal un weekend solo per una cena
Or we'll run away together to Montreal for a weekend just for dinner
Per adesso però, litighiamo, andiamoci piano
For now though, let's fight, let's take it slow
E se ci chiedono com'è, noi non rispondiamo
And if they ask us how it is, we don't answer
Tu fai la stronza con me, io faccio il bravo
You play the bitch role with me, I play the good guy
Ma se mi incazzo e me ne vado, dico
But if I get pissed and leave, I'll say
Sono fatto così, sono fatto così
I'm made this way, I'm made this way
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Sono fatto così, sono fatto così
I'm made this way, I'm made this way
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Le nuvole si staccano dal cielo
The clouds break away from the sky
Le eludo col pensiero di quest'attimo, pattino
I avoid them with the thought of this moment, I skate
Costretto a guardare attraverso un vetro
Forced to look through a window
Mi spiaccico il naso alla Robert Pattinson
I flatten my nose to the Robert Pattinson
Tremo, parkinson
I'm shaking, Parkinson's
Dai, fammi entrare che fa
Come on, let me in, it's
30 gradi, che c'hai quelle mani
30 degrees, your hands are like that
Ed io ho perso i soldi e le chiavi
And I lost my money and my keys
Ed io stesso, non mi aprirei, non direi rimani
And I wouldn't open up myself, I wouldn't say stay
Ma fino adesso sempre tu sei che richiami
But until now you're always the one who calls back
Va bene, ok hai paura, capisco ce l'ho anche io
Okay, okay, you're scared, I get it, I do too
E capisco pure tutto ma mi butto se mi provi a dire addio
And I understand everything, but I'll jump if you try to say goodbye
Scherzo, però sai è questo che mi piace di me
Just kidding, but you know that's what I like about me
Che rido ultimo e bene se sto con te, parliamone
That I laugh last and well if I'm with you, let's talk about it
Ho due biglietti per sempre, ci sei mai stata?
I have two tickets forever, have you ever been there?
Io si, fa schifo ma è tipo tappa obbligata
I have, it sucks, but it's like a compulsory stop
Fai le valigie, sistema l'affitto
Pack your bags, fix the rent
E paga che se non è la volta buona almeno hai casa
And pay up, because if it's not the right time, at least you'll have a home
Sono fatto così, sono fatto così
I'm made this way, I'm made this way
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Sono fatto così, sono fatto così
I'm made this way, I'm made this way
Sono fatto così bene, bene
I'm made so well, well
Eh, hai detto agli altri che li raggiungiamo, è strano
Uh, you told the others we'd join them, it's weird
Perché in realtà non li conosciamo
Because we don't really know them
Poi siamo usciti tanto per dire usciamo
Then we went out just to say we went out
Che forse stavo a casa, era meglio, mi rilassavo
That maybe I was home, it was better, I was relaxing
Fanculo, andiamo
Fuck it, let's go






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.