Текст и перевод песни Mecna - Favole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
fai
a
non
risalire
dalla
corrente
che
ti
ha
spinto
così
in
basso?
How
can
you
not
rise
from
the
current
that
pushed
you
so
low?
Non
so
com'è
sbarazzarmi
di
te
I
don't
know
how
to
get
rid
of
you
Come
mai
non
mi
cerchi
più
ora
che
hai
smesso
di
forzare
ogni
sorriso?
Why
don't
you
look
for
me
anymore
now
that
you've
stopped
forcing
every
smile?
Non
so
com'è
liberarmi
di
te
I
don't
know
how
to
free
myself
from
you
Noi
non
abbiamo
niente
più
da
dividere
We
have
nothing
left
to
divide
Più
è
complicato
e
meno
sembra
difficile
The
more
complicated
it
is,
the
less
difficult
it
seems
Quasi
quanto
fermare
il
tempo
Almost
as
much
as
stopping
time
A
ogni
stronzata
che
fai
With
every
stupid
thing
you
do
Non
raccontarmi
le
tue
favole,
favole
(non)
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
fairy
tales
(don't)
Non
raccontarmi
le
tue
favole,
favole
(raccontarmi
le
tue
favole)
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
fairy
tales
(tell
me
your
fairy
tales)
Non
raccontarmi
le
tue
favole,
favole
(che
non
ci)
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
fairy
tales
(that
I
don't)
Non
raccontarmi
le
tue
(credo
più)
Don't
tell
me
your
(believe
anymore)
Sembra
un
po'
assurdo
It
seems
a
bit
absurd
Ma
più
provo
a
rifletterci
But
the
more
I
try
to
think
about
it
Più
mi
prendo
male,
prendo
male
The
more
I
get
upset,
I
get
upset
Non
so
se
andarci
incontro
I
don't
know
whether
to
go
towards
it
O
nascondermi
per
il
gran
finale
Or
hide
for
the
grand
finale
Non
raccontarmi
le
tue
favole
che
non
ci
credo
più
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
I
don't
believe
them
anymore
Non
raccontarmi
le
tue
favole,
non
ci
credo
più,
non
ci
credo
più
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
I
don't
believe
them
anymore,
I
don't
believe
them
anymore
Non
raccontarmi
le
tue
favole
(favole)
Don't
tell
me
your
fairy
tales
(fairy
tales)
Non
raccontarmi
le
tue
favole
(favole)
Don't
tell
me
your
fairy
tales
(fairy
tales)
Non
ci
credo
più,
non
ci
credo
più
I
don't
believe
them
anymore,
I
don't
believe
them
anymore
Non
raccontarmi
le
tue
favole
(favole)
Don't
tell
me
your
fairy
tales
(fairy
tales)
Non
raccontarmi
le
tue
favole
(favole)
Don't
tell
me
your
fairy
tales
(fairy
tales)
Perdo
tempo
a
tenermi
strette
le
persone
I
waste
time
holding
on
tight
to
people
Che
quasi
gioiscono
Who
almost
rejoice
Che
quasi
quasi
quando
scompari
nessuno
ti
ha
visto
Who
almost,
almost,
when
you
disappear,
no
one
saw
you
Nessuno
ci
ha
fatto
caso
No
one
noticed
Puoi
essere
andato
in
Egitto
You
could
have
gone
to
Egypt
Per
me
non
ci
vuole
una
svolta
For
me,
it
doesn't
take
a
turning
point
Ma
un
imprevisto
But
an
unexpected
event
Ogni
insulto
qui
è
mentale
Every
insult
here
is
mental
Se
rimani
coi
piedi
per
terra
sei
un
fallito
If
you
stay
with
your
feet
on
the
ground,
you're
a
failure
Se
diventi
un
mito
sei
un
infame
If
you
become
a
myth,
you're
a
scoundrel
Io
ho
costruito
I
have
built
Se
fossi
rimasto
giù
If
I
had
stayed
down
Sarei
stato
lo
stesso
un
figo
I
would
have
been
a
cool
guy
anyway
Tutti
vogliono
i
soldi
di
qualcuno
(qualcuno)
Everyone
wants
someone's
money
(someone's)
Senza
sforzi
per
farli
Without
effort
to
make
it
Senza
l'ombra
di
un
posto
sicuro
Without
the
shadow
of
a
safe
place
Sempre
all'oscuro
Always
in
the
dark
Nell'ombra
degli
altri
In
the
shadow
of
others
Non
raccontarmi
di
come
ce
l'hai
fatta
Don't
tell
me
how
you
did
it
Perché
qua
siamo
noi
e
basta
Because
here
it's
just
us
Noi
non
abbiamo
niente
più
da
dividere
We
have
nothing
left
to
divide
Più
è
complicato
e
meno
sembra
difficile
The
more
complicated
it
is,
the
less
difficult
it
seems
Quasi
quanto
fermare
il
tempo
Almost
as
much
as
stopping
time
A
ogni
stronzata
che
fai
With
every
stupid
thing
you
do
Sembra
un
po'
assurdo
It
seems
a
bit
absurd
Ma
più
provo
a
rifletterci
But
the
more
I
try
to
think
about
it
Più
mi
prendo
male,
prendo
male
The
more
I
get
upset,
I
get
upset
Non
so
se
andarci
incontro
I
don't
know
whether
to
go
towards
it
O
nascondermi
per
il
gran
finale
Or
hide
for
the
grand
finale
Non
raccontarmi
le
tue
favole
che
non
ci
credo
più
Don't
tell
me
your
fairy
tales,
I
don't
believe
them
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Corrado Grilli, Luca Pace, Alessandro Cianci
Альбом
Laska
дата релиза
27-01-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.