Mecna - Interludio - перевод текста песни на немецкий

Interludio - Mecnaперевод на немецкий




Interludio
Interludio
Non mi senti, cioè non mi senti
Du hörst mich nicht, also du hörst mich nicht
Non mi va di fare complimenti
Ich habe keine Lust, Komplimente zu machen
Non mi senti, cioè non mi senti
Du hörst mich nicht, also du hörst mich nicht
Emh-emh
Emh-emh
Non mi senti, cioè non mi senti
Du hörst mich nicht, also du hörst mich nicht
Non mi va di fare complimenti
Ich habe keine Lust, Komplimente zu machen
Non mi senti, cioè non mi senti
Du hörst mich nicht, also du hörst mich nicht
Non ho capito se la ami oppure te la scopi
Ich habe nicht verstanden, ob du sie liebst oder nur mit ihr schläfst
Salti sul tavolo e si spacca tipo Gerry Scotti
Du springst auf den Tisch und er zerbricht wie bei Gerry Scotti
Certe persone sono pff, altre quando le incontri
Manche Leute sind pff, andere, wenn du sie triffst
Pensi in silenzio: "Cosa cazzo vuoi che me ne importi"
Denkst du still: "Was zum Teufel interessiert mich das"
Stavo bevendo arriva una dice: "Tu sei Mecna?"
Ich war am Trinken, da kommt eine und sagt: "Bist du Mecna?"
Gli avrei risposto: "No, I'm sorry, what did you expect-a?
Ich hätte ihr geantwortet: "Nein, I'm sorry, was hast du erwartet?
You know, I'm not from here
You know, I'm not from here
You probably just made a mistake"
You probably just made a mistake"
Però vabbè mi aveva sgamato che cos'altro potevo dirle? (Sorry)
Aber na ja, sie hatte mich durchschaut, was hätte ich ihr sonst sagen sollen? (Sorry)
A volte sei, felice ma
Manchmal bist du glücklich, aber
Non sai il perché e se durerà
Du weißt nicht warum und ob es anhält
Volevo tornare a casa
Ich wollte nach Hause gehen
Ad un orario decente
Zu einer anständigen Zeit
Ma dopo cena sono quasi sempre, indifferente
Aber nach dem Abendessen bin ich fast immer gleichgültig
Colpa di Gabriele che mi dice: "Un altro"
Schuld von Gabriele, der mir sagt: "Noch einen"
Fa segno al barista in fondo a questa calca
Er gibt dem Barkeeper am Ende dieser Menschenmenge ein Zeichen
D'altronde ho sempre odiato chi si tira indietro
Außerdem habe ich schon immer diejenigen gehasst, die sich zurückziehen
Chi non si fa vedere perché dice: fatta"
Die sich nicht blicken lassen, weil sie sagen: "Es ist geschafft"
Domani, domani, mi devo svegliare non posso far tardi
Morgen, morgen, muss ich aufwachen, ich darf nicht spät dran sein
La notte è un ostacolo senza traguardi
Die Nacht ist ein Hindernis ohne Ziele
Ti giuro lo salto se prima mi guardi
Ich schwöre dir, ich überspringe es, wenn du mich vorher ansiehst
Ah, aspe
Ah, warte
Non ho voglia di rifare ancora un'altra volta la stessa cosa
Ich habe keine Lust, noch einmal dasselbe zu machen
Non lasciarmi qui che poi finisco per rifare la stessa cosa
Lass mich nicht hier, sonst mache ich am Ende wieder dasselbe
Non ho voglia di rifare ancora un'altra volta la stessa cosa
Ich habe keine Lust, noch einmal dasselbe zu machen
Non lasciarmi qui che poi finisco per rifare la stessa cosa
Lass mich nicht hier, sonst mache ich am Ende wieder dasselbe





Авторы: Corrado Grilli, Alessandro Cianci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.