Текст и перевод песни Mecna - Più o meno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Messo
fra
finti
miti
finiti
parassiti
falliti,
Stuck
among
fake,
finite
myths,
failed
parasites,
In
tutta
Italia
ora
sanno
cosa
vuol
dire
ci
siti?
Across
Italy,
they
now
know
what
"ci
siti"
means?
Fanculo
al
sole
al
calore
al
bruciore
sulla
pelle,
Screw
the
sun,
the
heat,
the
burn
on
my
skin,
Do
il
rock
delle
celle
fredde,
zero
rock
feller,
I
bring
the
rock
of
cold
cells,
zero
rockfeller
flair,
Blue
Nox
Academy
back
to
reality,
Blue
Nox
Academy,
back
to
reality,
Fake
MCs
odiatemi
si
ma
scansatevi.
Fake
MCs,
hate
me,
yes,
but
get
out
of
my
way.
Preparate
all'unisono
gli
zaini,
Prepare
your
backpacks
in
unison,
Arriva
il
lupo
cattivo
come
Jack
Nicholson
in
Shining.
The
big
bad
wolf
is
coming,
like
Jack
Nicholson
in
The
Shining.
Torni
da
dove
stavi,
corpi
sui
davanzali,
Go
back
to
where
you
came
from,
bodies
on
windowsills,
Flow
deformi,
il
ritorno
dei
bisonti
con
le
Nike.
Deformed
flows,
the
return
of
the
bison
in
Nikes.
Corsa
qui
non
c'è
l'ombra
di
quello
che
cercavi
There's
no
trace
of
what
you
were
looking
for
in
this
race,
E
devi
correre
ai
ripari,
come
fossimo
grossi
rivali.
And
you
need
to
take
cover,
as
if
we
were
fierce
rivals.
Non
c'è
provare
c'è
distruggere
tutti
i
tuoi
forse,
There's
no
trying,
just
destroying
all
your
maybes,
Non
è
inventare
è
fare
prendere
forma
alle
cose.
It's
not
inventing,
it's
making
things
take
shape.
Trova,
la
differenza
che
stona
tra
la
nostra
e
la
vostra
roba.
Find
the
difference
that
clashes
between
our
stuff
and
yours.
Tu
sei
un'icona,
io
ne
so
disegnare
una
nuova.
You're
an
icon,
I
know
how
to
draw
a
new
one.
Super
Mecna,
super
nova,
Super
Mecna,
supernova,
Tu
e
la
tua
pistola
qui
da
noi
siete
come
la
suora
superiora,
You
and
your
gun
are
like
the
Mother
Superior
here,
Superiamo
limiti
che
non
ci
siamo
posti,
We
overcome
limits
we
haven't
set
for
ourselves,
Voi
nascosti
come
cimici
noi
militi
negli
avamposti.
You
hide
like
bugs,
we
stand
guard
at
the
outposts.
Tu
sei
passato
da
fare
i
dischi
coi
soldi
di
papà
You
went
from
making
records
with
daddy's
money
A
quelli
della
major
e
poi
della
pubblicità.
To
those
of
the
major
label
and
then
advertising.
Io
passato
dal
fare
i
dischi
col
sudore
da
lavoratore
I
went
from
making
records
with
the
sweat
of
a
worker
A
farli
coi
soldi
fatti
con
la
musica
che
viene
fatta
col
cuore.
To
making
them
with
money
earned
from
music
made
with
the
heart.
RIT:
Stiamo
su
su
su,
cielo
blu
blu
blu,
CHORUS:
We're
up
up
up,
sky
blue
blue
blue,
Non
dire
più
o
meno,
grida
più
più
più.
Don't
say
more
or
less,
shout
more
more
more.
Ci
basta
un
check
one
two,
ti
diamo
in
cambio
il
groove.
A
check
one
two
is
enough
for
us,
we
give
you
the
groove
in
return.
Ci
sono
io
io
io,
poi
ci
sei
tu
tu
tu.
There's
me
me
me,
then
there's
you
you
you.
Che
faccio
su
su
su,
è
note
blu
blu
blu.
What
I
do
up
up
up,
it's
blue
notes
blue
blue
blue.
Questa
non
è
new
School,
è
US-Blue
Nox
Crew,
This
ain't
new
school,
it's
US-Blue
Nox
Crew,
Tu
grida
oh
oh
oh,
oh
oh
oh.
You
shout
oh
oh
oh,
oh
oh
oh.
Spicco
tra
la
folla
come
ombrelli
dei
cinesi
I
stand
out
in
the
crowd
like
Chinese
umbrellas,
E
sono
in
gita
da
una
vita
a
farmi
prendere
bene.
And
I've
been
on
a
trip
for
a
lifetime
to
get
high.
Rischi
non
ne
hai
calcolati
e
temi
se
ci
vedi
You
haven't
calculated
the
risks
and
you
fear
if
you
see
us
Perché
la
tua
novità
non
rompe
più
gli
schemi.
Because
your
novelty
no
longer
breaks
the
mold.
Siamo
artisti,
completi,
visti
i
completi,
mi
rattristi,
mi
segui?
We
are
artists,
complete,
given
the
suits,
you
sadden
me,
do
you
follow?
Tra
mille
dischi
il
tuo
è
quello
dei
picchi
medi.
Among
a
thousand
records,
yours
is
the
one
with
average
peaks.
Ridicoli
temi,
termini
piccoli,
diti
medi,
Ridiculous
themes,
small
terms,
middle
fingers,
Gli
spiccioli,
il
mini
club,
dove
giocano
i
piccoli
eredi.
Pocket
change,
the
mini
club,
where
the
little
heirs
play.
Ti
siedi
sui
5 picchi
e
picchi
sui
ritmi
seri,
You
sit
on
the
5 peaks
and
peck
at
serious
rhythms,
Che
cazzo
ammicchi
se
non
mi
capisci
o
mi
segui?
Why
the
hell
are
you
winking
if
you
don't
understand
or
follow
me?
T'impicci
o
t'adegui?
Tu
cerchi
profitti
o
rimedi?
Do
you
interfere
or
adapt?
Are
you
seeking
profits
or
remedies?
Tu
spicchi
o
retrocedi?
Chiedi
il
rap
di
Cristicchi
o
dei
veri
guerrieri?
Do
you
stand
out
or
regress?
Do
you
ask
for
Cristicchi's
rap
or
that
of
true
warriors?
Underground,
tu
vuoi
invadere
sto
mondo
ma
Underground,
you
want
to
invade
this
world
but
"Not
in
my
house"
come
Dikembe
Mutombo.
"Not
in
my
house"
like
Dikembe
Mutombo.
Sul
beat
di
Clefco
ti
fletto
l'intelletto,
On
Clefco's
beat,
I
flex
my
intellect,
Selecto
il
plettro
più
elettro
I
select
the
most
electro
pick,
Mai
come
adesso
il
mic
è
stato
il
mio
scettro.
Never
before
has
the
mic
been
my
scepter.
Stretto
tra
pareti
e
schermo,
resto
tra
genesi
e
inferno,
Squeezed
between
walls
and
screen,
I
remain
between
genesis
and
hell,
Hip
hop
italiano
maldestro,
brucia
talenti
all'interno.
Clumsy
Italian
hip
hop
burns
talents
inside.
Ah,
chi
ce
l'ha
fatta
è
perché
ancora
non
gareggio
Ah,
those
who
made
it
are
because
I'm
not
competing
yet,
E
chi
si
attacca
ai
numeri,
finirà
peggio,
il
mio
beat
va
lento.
And
those
who
cling
to
numbers
will
end
up
worse,
my
beat
goes
slow.
Non
mi
hai
mai
visto
entrare,
eppure
sono
qui
da
tempo,
You've
never
seen
me
enter,
yet
I've
been
here
for
a
while,
A
te,
non
ti
ho
mai
visto
andare
a
segno,
mo
ti
devi
spostare,
You,
I've
never
seen
you
hit
the
mark,
now
you
have
to
move,
E
se
mi
fermo
è
per
guardare
meglio,
And
if
I
stop,
it's
to
take
a
better
look,
Avvicinarmi
al
centro,
Get
closer
to
the
center,
Spaccherai
tutto
ma
non
bruci
questo
disco
inverno.
You'll
break
everything
but
you
won't
burn
this
winter
record.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.