Mecna - Senza Di Me - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mecna - Senza Di Me




Senza Di Me
Without Me
Che ci vuole per ricominciare?
What does it take to start over?
Quando hai il telefono che non ti squilla più
When your phone doesn't ring anymore
Svuoterò anche questo bilocale
I'll empty this two-room apartment too
Come le stanze degli hotel quando ero in tour
Like hotel rooms when I was on tour
È che non penso possa farcela anche io
It's just that I don't think I can make it either
Nonostante gridino
Despite them shouting
Il mio nome in questo club
My name in this club
Io che cercavo più un abbraccio che un addio
Me, who was looking for a hug more than a goodbye
Io che non sento
Me, who doesn't hear
Più il mio nome in questo club
My name in this club anymore
E non sai quante salite
And you don't know how many climbs
Ho dovuto fare per arrivare qua
I had to make to get here
E non sai quante salite
And you don't know how many climbs
Dovrò fare mille volte ancora
I'll have to make a thousand times more
Per non perdermi quaggiù, per non sparire mai
So as not to get lost down here, so as not to disappear
Tu ti ricorderai, di me, di me
You will remember, me, me
Non so se ti ricorderai
I don't know if you will remember
Non so se ti ricorderai
I don't know if you will remember
Di me, di me
Me, me
Creare hype non è mai stato il mio forte
Creating hype has never been my forte
Almeno non come restarmene qui buono
At least not like staying here quietly
Ad aspettare che si faccia notte
Waiting for the night to fall
A che cosa serve avere i muscoli
What's the point of having muscles
Se fanno tutto gli altri
If everyone else does everything
E ti guardano come se fossi forte?
And they look at you like you're strong?
Cerco un divano più grande
I'm looking for a bigger couch
E un lunedì con delle nuvole
And a Monday with some clouds
Una vita è gigante per farci stare dentro noi due
A lifetime is giant to fit the two of us
Che abbiamo camminato così tanto
Who have walked so much
Da non fregarci neanche di dove stavamo andando
That we didn't even care where we were going
Yeh, cambio etichetta ma non cambio testa
Yeh, I change labels but I don't change my head
E diventa raro anche beccarci ad una festa
And it becomes rare to even run into each other at a party
Noi che per bere preferiamo il pomeriggio
We who prefer the afternoon to drink
Come gli inglesi sbronzi appena usciti dall'ufficio
Like drunk Englishmen just out of the office
A proposito Alessandro vive ancora
By the way, Alessandro still lives there
E Marco si è mollato
And Marco broke up
Da Seife spero di essere invitato
I hope to be invited by Seife
Ad ogni disco c'è qualcosa che cambia
With each record something changes
E qualcos'altro che rimane
And something else remains
Come sempre, cambiamo pelle
As always, we shed our skin
Proviamo delle soluzioni
We try solutions
Un po' diverse per poi stare meglio
A little different to then feel better
Io che alla musica
Me, who to the music
Ho già dato tipo disco inverno
I've already given like a winter record
Che sembra quasi che mi debba
It almost seems like I should
Poi fermare a quello
Then stop at that
E i pavimenti qui sono
And the floors here are
Come nel video di jamiroquai
Like in the Jamiroquai video
Arredamento minimal
Minimal furniture
Però con un tocco dei miei
But with a touch of mine
Bho, parlo troppo di lei
Bho, I talk too much about her
Fatemi un botto di play
Give me a lot of plays
Il rap non era morto?
Wasn't rap dead?
Dici arriva il botto? mi tocco, direi
You say the bang is coming? I'm knocking on wood, I'd say
Non so se ti ricorderai
I don't know if you will remember
Non so se ti ricorderai
I don't know if you will remember
Di me, di me
Me, me
Mi guardate tutti come fosse tardi
You all look at me like it's late
Come avessi perso il treno
Like I missed the train
Come se fosse partito
Like it left
Senza di me l'ultimo taxi
The last taxi without me
Ho fatto pace coi miei mostri
I made peace with my monsters
Ed ho normalizzato gli altri
And I normalized the others
Li ho sempre visti troppo più grandi
I always saw them as too big
Qui manca l'aria o gli amici
There's a lack of air or friends here
Manca scambiarsi i sorrisi
There's a lack of exchanging smiles
Manchi a nessuno
Nobody misses you
Perché quando non ci sei non avvisi
Because when you're not around, you don't warn
L'hai mai incontrato qualcuno
Have you ever met someone
Dico realmente cattivo?
I mean really bad?
Non sai che brutta sensazione
You don't know what a bad feeling it is
Ti lascia se l'hai capito
It leaves you if you understand it





Авторы: Corrado Grilli, Marco Ferrario


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.