Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ve-ve
venti
come
i
soldi
che
ho
rubato
Zwa-zwa-zwanzig,
wie
das
Geld,
das
ich
gestohlen
habe
Che
sia
stato
giusto?
Ob
das
richtig
war?
Ve-ve
venti
che
ci
penso
"sia
sbagliato
o
giusto?"
Zwa-zwa-zwanzig,
ich
denke
darüber
nach,
"war
es
falsch
oder
richtig?"
Metto
ghiaccio
dentro
al
cuore
ma
si
è
sciolto
tutto
Ich
lege
Eis
in
mein
Herz,
aber
alles
ist
geschmolzen
Sotto
effetto
le
mie
gambe
cedono
di
brutto
Unter
Drogen
geben
meine
Beine
plötzlich
nach
Quando
penso
che
per
molti
è
troppo
Wenn
ich
denke,
dass
es
für
viele
zu
viel
ist
Fare
il
primo
passo
io
mi
incazzo,
giuro
Den
ersten
Schritt
zu
machen,
werde
ich
verdammt
wütend
Il
grande
salto
puoi
riuscire
a
farlo
Den
großen
Sprung
kannst
du
schaffen
Ma
se
corri
troppo
sbatti
contro
il
muro
Aber
wenn
du
zu
schnell
rennst,
knallst
du
gegen
die
Wand
Dici
si,
dico
no
Du
sagst
ja,
ich
sage
nein
Oh
Madonna,
l'ho
fatto
di
nuovo
Oh
Madonna,
ich
habe
es
schon
wieder
getan
Dei
miei
cazzi
non
centri
una
minchia
Du
hast
verdammt
nochmal
keine
Ahnung
von
meinen
Problemen
Per
questo
lontano
da
quello
che
ho
Deshalb
halte
ich
mich
fern
von
dem,
was
ich
habe
Matrioska
è
la
vita,
il
futuro
è
in
salita
Das
Leben
ist
wie
eine
Matrjoschka,
die
Zukunft
ist
steil
Ho
il
passato
che
chiama
da
un
po'
Meine
Vergangenheit
ruft
mich
schon
eine
Weile
an
Sto
tagliando
i
legami,
col
fiato
e
col
flow
Ich
schneide
die
Bindungen
durch,
mit
meinem
Atem
und
meinem
Flow
Sono
depre
quindi
cazzo
mene
Ich
bin
depressiv,
also
scheiß
drauf
C'ho
problemi
in
casa,
baby,
stanne
fuori
Ich
habe
Probleme
zu
Hause,
Baby,
halt
dich
da
raus
Fumo
olanda,
si
con
mio
fratello
Ich
rauche
Holland,
ja,
mit
meinem
Bruder
Fare
questo
e
quello
senza
genitori
Dies
und
das
tun,
ohne
Eltern
Pensi
che
non
sia
proibito?
Denkst
du,
das
ist
nicht
verboten?
Tu
che
sei
un
cocco
di
mamma
Du
Muttersöhnchen
Pensi
che
io
faccia
schifo?
Denkst
du,
ich
bin
scheiße?
Va
a
raccontarlo
alla
mamma
Geh
und
erzähl
das
deiner
Mama
Vai
fuori
dal
ca
Verpiss
dich
Vai
fuori
dal
cazzo
Verpiss
dich
Vaffanculo
agli
sbirri,
alla
gente
Scheiß
auf
die
Bullen,
auf
die
Leute
Faccio
questo,
del
resto
un
bel
niente
Ich
mache
das
hier,
sonst
gar
nichts
Nelle
vene
c'hai
scritto
pezzente
In
deinen
Adern
steht
"Penner"
geschrieben
Buon
sangue
non
mente
Gutes
Blut
lügt
nicht
Ho
fatto
il
chierichetto
ma
non
sono
stato
bravo
Ich
war
Messdiener,
aber
ich
war
nicht
brav
Son
stato
sempre
schietto
dei
miei
amici
mi
fidavo
Ich
war
immer
ehrlich,
ich
habe
meinen
Freunden
vertraut
Odio
l'uniforme,
odio
l'uniforme
Ich
hasse
Uniformen,
ich
hasse
Uniformen
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Hi
Bitches,
ich
war
nie
eine
verdammte
Petze
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
Mein
verdammter
Verstand
wird
niemals
aussetzen
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Hi
Bitches,
ich
war
nie
eine
verdammte
Petze
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
Mein
verdammter
Verstand
wird
niemals
aussetzen
Mai
ho
detto
mai:
si
alla
coca
se
ce
l'hai
Nie,
ich
sagte
nie:
Ja
zu
Koks,
wenn
du
welches
hast
Dai
cazzo
non
strafare
quella
roba
porta
guai
Komm
schon,
übertreib
es
nicht,
das
Zeug
bringt
Ärger
Vai,
tanto
ormai
chi
ti
ferma
non
c'è
mai
Mach
schon,
wer
dich
jetzt
noch
aufhält,
ist
eh
nie
da
Hai
fatto
un
gran
bordello
di
sta
merda
morirai
Du
hast
ein
großes
Chaos
angerichtet,
an
dieser
Scheiße
wirst
du
sterben
Eravamo
un
mucchio
di
ragazzini
falliti
Wir
waren
ein
Haufen
gescheiterter
Jugendlicher
Che
passavano
le
giornate
a
fare
un
cazzo
Die
ihre
Tage
damit
verbrachten,
nichts
zu
tun
La
fame
ci
ha
portati
ad
essere
ciò
che
adesso
siamo
Der
Hunger
hat
uns
zu
dem
gemacht,
was
wir
jetzt
sind
Falliti
ma
con
degli
obiettivi
Gescheitert,
aber
mit
Zielen
È
per
questo
motivo
che
noi
ci
prenderemo
tutto
Deshalb
werden
wir
uns
alles
nehmen
Eravamo
poracci
Wir
waren
arme
Schlucker
Eravamo
pagliacci
Wir
waren
Clowns
Sopra
una
panca
stra
fatti
di
canne
co
addosso
due
stracci
Auf
einer
Bank,
völlig
zugedröhnt
mit
Gras
und
zwei
Fetzen
am
Leib
Hai
capito
ben
poco
di
cosa
e
chi
è
MEDA,
davvero?
Hast
du
wirklich
verstanden,
was
und
wer
MEDA
ist?
Ma
davvero
sti
cazzi
Aber
wirklich,
scheiß
drauf
Voglio
la
fama,
facevo
la
fame
Ich
will
den
Ruhm,
ich
hatte
Hunger
Ho
perso
mio
padre,
ho
ancora
mia
madre
Ich
habe
meinen
Vater
verloren,
ich
habe
noch
meine
Mutter
Non
credo
al
signore,
io
sono
il
signore
Ich
glaube
nicht
an
den
Herrn,
ich
bin
der
Herr
Mi
giro
i
cannoni,
giocavo
a
pallone
Ich
drehe
meine
Joints,
ich
habe
Fußball
gespielt
Saltavo
la
scuola,
ora
scrivo
canzoni
Ich
habe
die
Schule
geschwänzt,
jetzt
schreibe
ich
Songs
Non
voglio
cambiare,
ho
cambiato
già
i
toni
Ich
will
mich
nicht
ändern,
ich
habe
schon
meinen
Ton
geändert
Da
vent'anni
sto
fuori,
sto
fuori
di
testa
Seit
zwanzig
Jahren
bin
ich
draußen,
ich
bin
verrückt
Ho
problemi
di
cuore,
la
mia
merda
lo
attesta
Ich
habe
Herzprobleme,
meine
Scheiße
beweist
es
Ho
fatto
il
chierichetto
ma
non
sono
stato
bravo
Ich
war
Messdiener,
aber
ich
war
nicht
brav
Son
stato
sempre
schietto
dei
miei
amici
mi
fidavo
Ich
war
immer
ehrlich,
ich
habe
meinen
Freunden
vertraut
Odio
l'uniforme,
odio
l'uniforme
Ich
hasse
Uniformen,
ich
hasse
Uniformen
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Hi
Bitches,
ich
war
nie
eine
verdammte
Petze
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
Mein
verdammter
Verstand
wird
niemals
aussetzen
Hi
bitches,
i've
never
been
a
fucking
snitch
Hi
Bitches,
ich
war
nie
eine
verdammte
Petze
My
fucking
mind
will
never
have
a
glitch
Mein
verdammter
Verstand
wird
niemals
aussetzen
Mai
ho
detto
mai:
si
alla
coca
se
ce
l'hai
Nie,
ich
sagte
nie:
Ja
zu
Koks,
wenn
du
welches
hast
Dai
cazzo
non
strafare
quella
roba
porta
guai
Komm
schon,
übertreib
es
nicht,
das
Zeug
bringt
Ärger
Vai,
tanto
ormai
chi
ti
ferma
non
c'è
mai
Mach
schon,
wer
dich
jetzt
noch
aufhält,
ist
eh
nie
da
Hai
fatto
un
gran
bordello
di
sta
merda
morirai
Du
hast
ein
großes
Chaos
angerichtet,
an
dieser
Scheiße
wirst
du
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joel Lillo Aquilino
Альбом
VENTI
дата релиза
20-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.