Medhy Custos feat. Lord Kossity - Pompiers - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Medhy Custos feat. Lord Kossity - Pompiers




(Tu brûles)
(Ты горишь)
Lady, lady, lady, lady, lady
Леди, Леди, Леди, Леди, Леди, Леди
Lady, lady, lady, lady, lady
Леди, Леди, Леди, Леди, Леди, Леди
Lord Ko, Lord Ko, Lord Ko
Лорд Ко, Лорд Ко, Лорд Ко
Le feu de Custos
Огонь Кустоса
Lord Ko, testos, dancehall, bastos
Лорд ко, тестос, танцхолл, Бастос
Avec Medhy Custos
С Medhy Custos
East Coast, West Coast
Восточное Побережье, Западное Побережье
North and South
Север и Юг
Girls them a bubble and a wind and shout
Девочки им пузырь и ветер и кричат
Faut que j'aille à Bamako
Мне нужно в Бамако.
Dubaï ou au Gabon
Дубай или Габон
Pour voir s'il fait moins chaud
Чтобы посмотреть, не становится ли теплее
Dans les bras de cette go
В объятиях этого го
Qui a embrasé mon coeur
Кто воспламенил мое сердце
Mis le feu en moi
Зажегся во мне
Calciné mon cœur
Обожгло мое сердце
Calciné en haut
Прокаленный вверху
Calciné en bas
Прокаленный внизу
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (OK)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Погаси огонь, который она разожгла во мне.
Pompiers, pompiers (O-Ok, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (Ok)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Погаси огонь, который она разожгла во мне.
Elle a ouvert le feu sur moi avec ses yeux
Она открыла на меня огонь своими глазами
A mis au bain-marie mes airs de Casanova
Поставил на водяную баню мои мелодии Казановы
Je me suis brûlé les doigts au sixième degré
Я обжег себе пальцы до шестой степени
Maintenant je pèle, j'attends ses appels, la bougie c'est moi
Теперь я шелушусь, жду его звонков, свеча - это я
Pompiers, pompiers (O-Ok, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (Ok)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Погаси огонь, который она разожгла во мне.
Pompiers, pompiers (O-Ok, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (Ok)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Погаси огонь, который она разожгла во мне.
Quand tu passes, tu fais monter la température
Когда ты проходишь мимо, ты повышаешь температуру
La tension monte, c'est comme ça, c'est dans ta nature
Напряжение растет, вот так, это в твоей природе.
Les hommes tu les attires et tes rivales saturent
Мужчин ты привлекаешь к себе, а твоих соперников насыщаешь
En cas de fracture qui paiera la facture
В случае перелома кто оплатит счет
Medhy Custos, sur lui t'allumes le fire
Медхи Кустос, на нем ты зажигаешь огонь
Maintenant son cœur se consumme comme un feu de paille
Теперь его сердце горит, как соломинка.
J'sais pas comment t'as fait pour trouver la faille
Я не знаю, как ты смог найти лазейку
Une chose est sûre, tu fais pas dans le détail
Одна вещь уверена, вы не занимаетесь в деталях
J'ai demandé aux alizés de l'emmener
Я попросил пассатов отвезти его.
Et à la terre de trembler pour qu'elle vacille et
И чтобы земля дрожала так, что она колебалась и
J'ai invoqué tous les diables pour m'en libérer
Я призвал всех дьяволов, чтобы освободиться от этого.
Mais rien n'y a fait quand je la revois l'amour me foudroie
Но ничего с этим не случилось, когда я снова увидел ее, любовь взорвала меня.
Pompiers, pompiers (O-Ok, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (OK)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Погаси огонь, который она разожгла во мне.
Pompiers, pompiers (O-Ok, ouais)
Пожарные, пожарные (О-хорошо, да)
Pompiers, pompiers (OK)
Пожарные, пожарные (хорошо)
Éteignez le feu qu'elle a fait brûler en moi
Eteignez le feu qu'elle a fait brüler en moi
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (Lord Ko)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд (Лорд ко)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (Medhy Custos)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд (Medhy Custos)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (and Lord Kossity)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд Лорд Коссити)
Pompiers, pompiers
Помпье, помпье!
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (OK)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд (хорошо)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Pompiers, pompiers
Помпье, помпье!
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (OK)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд (хорошо)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд
Lord Kossity (O-OK, ouais)
Лорд Коссити (O-OK, ouais)
Chaud-y-chaud-y-chaud-y-chaud (avec Medhy Custos)
Чауд-и-чауд-и-чауд-и-чауд (avec Medhy Custos)
Pompiers, pompiers
Помпье, помпье!
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)
Pompiers, pompiers (O-OK, ouais)





Авторы: Thierry Moutoussamy, Nicolas Nocchi, Medhy Custos, Gregory Custos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.