Текст и перевод песни Medhy Custos - Don't Let Me Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Me Go
Не отпускай меня
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим
Tu
m'as
jeté
dans
les
flammes
Ты
бросил
меня
в
пламя
D'un
paradis
qui
me
condamne
Рая,
который
осуждает
меня
À
t'espèrer
comme
un
malade
На
то,
чтобы
ждать
тебя
как
сумасшедший,
À
ne
pleurer
qu'à
chaudes
larmes
Плакать
только
горячими
слезами.
J'ai
souvent
le
vague
à
l'âme
У
меня
часто
душа
наизнанку,
De
tout
mon
être
je
te
réclame
Всем
своим
существом
я
умоляю
тебя,
J'ai
même
le
mal
de
nos
engueulades
Мне
даже
не
хватает
наших
ссор,
Tes
silences
sont
insupportables
Твоё
молчание
невыносимо.
Je
suis
déstabilisé
Я
дестабилизирован,
Jusque
là
j'avais
maîtrisé
До
сих
пор
я
справлялся,
J'ai
le
blues
je
vis
dans
le
passé
У
меня
хандра,
я
живу
прошлым,
Je
n'arrive
pas
à
t'évincer
Я
не
могу
тебя
вытеснить.
Tous
ces
jours
dans
ma
life
Все
эти
дни
в
моей
жизни,
Côté
sentiment,
je
suis
parti
en
life
Что
касается
чувств,
я
ушёл
в
отрыв,
J'ai
le
cerveau
en
panne
У
меня
мозг
не
работает,
Je
crois
que
je
lâche
prise
Кажется,
я
сдаюсь.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Pa
lessé
mwen
Не
оставляй
меня,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Pa
lessé
mwen
Не
оставляй
меня,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
J'ai
peur
qu'un
jour
tu
ne
cesses
Я
боюсь,
что
однажды
ты
перестанешь
De
me
prier,
de
te
promettre
Просить
меня,
обещать
мне,
De
tout
faire
pour
je
te
reste
Сделать
всё,
чтобы
я
остался
с
тобой,
Que
mon
cœur
ne
change
pas
d'adresse
Чтобы
моё
сердце
не
сменило
адреса.
Quand
tu
n'es
pas
là,
tout
me
stresse
Когда
тебя
нет
рядом,
меня
всё
напрягает,
J'ai
perdu
toute
mon
allégresse
Я
потерял
всю
свою
радость,
De
mes
forces
il
ne
reste
rien
От
моих
сил
ничего
не
осталось,
Tu
es
mon
épée
Damoclès
Ты
- мой
дамоклов
меч.
Je
te
retrouve
dans
mes
pensées
Я
нахожу
тебя
в
своих
мыслях,
Des
fois
je
rêve
de
prendre
l'aller
sans
retour
Иногда
я
мечтаю
отправиться
в
путешествие
без
возврата,
Pour
être
à
tes
côtés
nuit
et
jour
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
днем
и
ночью,
Toi
et
moi
toujours
enlacés
Ты
и
я,
всегда
обнявшись.
Toutes
tes
tof
je
les
like
Все
твои
фотографии
я
лайкаю,
Je
dors
lors
de
toutes
tes
selfies
sur
mon
pad
Я
сплю
с
твоими
селфи
на
моём
планшете,
Je
suis
accro
à
tes
vidéos,
je
les
tague
Я
зависим
от
твоих
видео,
я
отмечаю
их,
Je
m'attends
à
ce
qui
me
dit?
Жду,
что
же
ты
мне
скажешь?
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Pa
lessé
mwen
Не
оставляй
меня,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Pa
lessé
mwen
Не
оставляй
меня,
J'ai
besoin
de
toi
Ты
нужна
мне.
J'ai
le
moral
qui
décline
У
меня
портится
настроение,
Comment
se
fait-il
que
ça
me
mine
tant
Как
это
может
так
меня
подкашивать,
Quand
tu
n'es
pas
là
Когда
тебя
нет
рядом,
Je
me
sens
tombé
en
ruines
Я
чувствую
себя
разрушенным.
Tant
ça
me
détruit
que
j'imagine
Это
настолько
меня
разрушает,
что
я
представляю,
Que
ton
cœur
ne
bats
plus
pour
moi
Что
твоё
сердце
больше
не
бьётся
для
меня.
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня,
Don't
let
me
go
Не
отпускай
меня.
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
I'll
always
be
yours
Я
всегда
буду
твоим,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Morales, Tyrone Rivers, Leigh Vincent Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.